You Do Not Deserve Me
General | |
---|---|
Title |
You Do Not Deserve Me |
Japanese title |
私に値しない |
French title |
Vous Ne Me Méritez Pas |
Identification codes? | |
LIC |
12FR-200715-01172 |
LIN |
「599 864 408」 |
IMIC |
12FR-NYN8937-200715-001322 |
Global information | |
Vocals |
Tohoku Kiritan |
Air dates |
July 16, 2020 |
Duration |
4:22 |
Season |
4 |
Tempo |
130 |
Age rating (2018 letter system)? |
M12 |
Content warnings? |
FM-06 |
Music genres |
Synthwave, trance, future bass |
Album information | |
Album |
Punishment Humanity Deserves |
Track number |
7 |
Internal informations | |
Licensing version |
19.0 |
Music software with version |
FL Studio 20.7.0 |
Known music plugins |
Analog Dreams, FLEX |
Mastering and effects plugins |
|
Eligibility to commercial license |
No |
Quality range? |
0.7 |
Analysis results | |
Blaster results? |
0 |
Platform restrictions |
None |
AHF ? |
Safe |
AS ? |
Negative |
Links | |
External links |
The song is rated as being mature for the following reasons: confusing/disturbing content. Please proceed with precaution. |
You Do Not Deserve Me is an original song featuring Tohoku Kiritan released on July 16, 2020. It is featured in the album Punishment Humanity Deserves. The song was canonized for the Pandemonium series.
Background
The song is from the point of view of a child noticing she has been used as a pretext by her parents to get some money over people's backs. She then summons demons to punish both of them.
Lyrics
Japanese lyrics and romaji
Japanese | Romaji |
---|---|
子供を大胆に使うこれらの悪徳な大人 | Kodomo o daitan ni tsukau korera no akutokuna otona |
彼らがどのように罰せられるか知っていないのよ? | Karera ga dono yō ni basse rareru ka shitte inai no yo? |
欲望によって風に散りばめられた無駄な存在 | Yokubō ni yotte kaze ni chiribame rareta mudana sonzai |
彼らが今自由を取り戻すことは決してない | Karera ga ima jiyū o torimodosu koto wa kesshite nai |
人類の判断の上の悪魔に罰せられてく | Jinrui no handan no ue no akuma ni basse rarete ku |
これらの人々は罰の前に自分たちに冗談 | Korera no hitobito wa batsu no mae ni jibuntachi ni jōdan |
人口が賢に近づくことができなくなったとき | Jinkō ga ken ni chikazuku koto ga dekinaku natta toki |
この腐った宇宙を浄化する時がやってくるね | Kono kusatta uchū o jōka suru toki ga yattekuru ne |
生き物を尊厳を失うように動機づけた情熱だ | Ikimono o songen o ushinau yō ni dōkizuketa jōnetsu da |
そのような操縦する人の損失の原因になってく | Sono yōna sōjū suru hito no sonshitsu no gen'in ni natte ku |
嘘と欺瞞を使って目的をよりよく達成している | Uso to giman o tsukatte mokuteki o yori yoku tassei shite iru |
本当に子供が単なる人形であると考えてるの? | Hontōni kodomo ga tan'naru ningyō de aru to kangaeteru no? |
子供を大胆に使うこれらの悪徳な大人 | Kodomo o daitan ni tsukau korera no akutokuna otona |
彼らがどのように罰せられるか知っていないのよ? | Karera ga dono yō ni basse rareru ka shitte inai no yo? |
欲望によって風に散りばめられた無駄な存在 | Yokubō ni yotte kaze ni chiribame rareta mudana sonzai |
彼らが今自由を取り戻すことは決してない | Karera ga ima jiyū o torimodosu koto wa kesshite nai |
人類の判断の上の悪魔に罰せられてく | Jinrui no handan no ue no akuma ni basse rarete ku |
これらの人々は罰の前に自分たちに冗談 | Korera no hitobito wa batsu no mae ni jibuntachi ni jōdan |
人口が賢に近づくことができなくなったとき | Jinkō ga ken ni chikazuku koto ga dekinaku natta toki |
この腐った宇宙を浄化する時がやってくるね | Kono kusatta uchū o jōka suru toki ga yattekuru ne |
Original English and French adaptation
English (original) | French (adaptation) |
---|---|
These unscrupulous adults daring to use a child | Ces adultes sans scrupule osant utiliser un enfant |
Wouldn't they know how they'll be punished? | Savent-ils vraiment quelle punition les attend ? |
Their futile existences scattered in the wind by their desires | Leurs existences futiles éparpillées par leurs désirs dans le vent |
Never they'll find back any freedom now | Jamais ils ne retrouveront la liberté à présent |
Punished by the demons above the humanity's judgement | L'humanité punie par les démons au-dessus de tout jugement |
These people are just jokes to themselves in front of the punishment | Ils ne sont plus qu'infâme blague devant leur châtiment |
When this population becomes unable to advance towards wiseness | Quand cette population devient incapable d'avancer plus sagement |
The time for a purification of this rotten universe will come now | Le temps d'une purification de cet univers pourri arrive maintenant |
The passions that motivated these creatures to lose any dignity | Les passions qui ont motivé ces créatures à perdre toute dignité |
It will be the cause of the loss of such manipulators | La perte de tels manipulateurs sera causée par telles atrocités |
Using lies and deception to better achieve the purposes | Utilisant mensonges et tromperies pour mieux parvenir à leurs fins |
Are they really considering their children are mere dolls? | Considèrent-ils réellement leurs enfants telles de vulgaires poupées enfin ? |
These unscrupulous adults daring to use a child | Ces adultes sans scrupule osant utiliser un enfant |
Wouldn't they know how they'll be punished? | Savent-ils vraiment quelle punition les attend ? |
Their futile existences scattered in the wind by their desires | Leurs existences futiles éparpillées par leurs désirs dans le vent |
Never they'll find back any freedom now | Jamais ils ne retrouveront la liberté à présent |
Punished by the demons above the humanity's judgement | L'humanité punie par les démons au-dessus de tout jugement |
These people are just jokes to themselves in front of the punishment | Ils ne sont plus qu'infâme blague devant leur châtiment |
When this population becomes unable to advance towards wiseness | Quand cette population devient incapable d'avancer plus sagement |
The time for a purification of this rotten universe will come now | Le temps d'une purification de cet univers pourri arrive maintenant |
Trivia
- According to the blog post, the song was inspired by true stories.
- The song was released for Kiritan's voice provider's birthday.
|
|