World of Nightmare

From NynthiDB
World of Nightmare
General
Title

World of Nightmare

Japanese title

悪夢の世界
Akumu no Sekai

French title

Monde Cauchemardesque

Identification codes?
LIC

12FR-151120-00032

LIN

598 052 034

IMIC

12FR-NYN8937-151120-000130

Global information
Vocals

Tohoku Kiritan

Air dates

November 20, 2015

Duration

4:35

Season

2

Tempo

110

Age rating (2018 letter system)?

M14

Content warnings?

SM-02

Music genres

Horror

Album information
Album

End Sentence

Track number

5

Internal informations
Licensing version

15.5

Music software with version

FL Studio 12.1.3

Known music plugins

DSK Music Box, FL Keys

Mastering and effects plugins
  • iZotope Nectar Elements (legacy)
  • ExpressFX
Eligibility to commercial license

No

Quality range?

0.7

Analysis results
Blaster results?

0

Platform restrictions

piapro (forbidden)

AHF ?

Warning

AS ?

Negative

Links
External links


World of Nightmare is an original song featuring Tohoku Kiritan released on November 20, 2015. It is featured in the album End Sentence.

Background

The song is about a girl who decides to make her lover love her forever. The song was intended to sound creepy and childish at the same time.

Lyrics

Japanese lyrics and romaji

Japanese Romaji
La la la... Rarara...
この人生は悪夢です Kono jinsei wa akumudesu
La la la... Rarara...
夜は今夜の減少となりました Yoru wa kon'ya no genshō to narimashita
La la la... Rarara...
恐怖の涙の下で Kyōfu no namida no shita de
La la la... Rarara...
それは寝る時間です Sore wa nerujikandesu

あなたはすべて発見された隠そうとした嘘 Anata wa subete hakken sa reta kakusou to shita uso
多分脱出方法がのままにすることができ Tabun dasshutsu hōhō ga no mama ni suru koto ga deki
私たちが一緒に永遠に生きます夢のような世界 Watashitachi ga issho ni eien ni ikimasu yume no yōna sekai
そして、どこに誰もこの愛を止めません... Soshite, dokoni dare mo kono ai o tomemasen...

La la la... Rarara...
この人生は悪夢です Kono jinsei wa akumudesu
La la la... Rarara...
夜は今夜の減少となりました Yoru wa kon'ya no genshō to narimashita
La la la... Rarara...
恐怖の涙の下で Kyōfu no namida no shita de
La la la... Rarara...
それは寝る時間です Sore wa nerujikandesu

私たちに間近純粋な幸福の夢 Watashitachi ni madjika junsuina kōfuku no yume
誰も私が大切に人を傷つけることません Dare mo watashi ga taisetsu ni hito o kizutsukeru kotomasen
可能な拷問から来る危険な意思決定の前に立って Kanōna gōmon kara kuru kiken'na ishi kettei no mae ni tatte
私はこのように壊れやすい胸に、このかわいそうな心を保護する Watashi wa kono yō ni koware yasui mune ni, kono kawai-sōna kokoro o hogo suru

La la la... Rarara...
親愛なる愛は、私は大好き Shin'ainaru ai wa, watashi wa daisuki
La la la... Rarara...
これらの甘い言葉 Korera no amai kotoba
La la la... Rarara...
何度も何度も繰り返し Nandomonandomo kurikaeshi
La la la... Rarara...
今眠りに落ちる Ima nemuriniochiru

La la la... Rarara...
これで寝ている Kore de nete iru
La la la... Rarara...
永遠に私の隣に Eien ni watashi no tonari ni

Original English and French adaptation

English (original) French (adaptation)
La la la...
This life is a nightmare Cette vie est un cauchemar...
La la la...
The night fell tonight La nuit est tombée ce soir
La la la...
Under the tears of fear Sous les larmes de la peur
La la la...
It's time to sleep Tu dois dormir, c'est l'heure...

Lies you tried to hide were all discovered J'ai découvert tous les mensonges que tu tentais de cacher
Maybe an escape way can be left Peut-être qu'il reste un moyen de s'échapper
A dreamy world where we will live forever together Un monde de rêve où nous vivrons ensemble pour toujours
And where nobody will stop this love... Et où personne ne viendra arrêter cet amour...

La la la...
This life is a nightmare Cette vie est un cauchemar...
La la la...
The night fell tonight La nuit est tombée ce soir
La la la...
Under the tears of fear Sous les larmes de la peur
La la la...
It's time to sleep Tu dois dormir, c'est l'heure...

A pure happiness dream upcoming to us Un rêve de pur bonheur qui à nous s'est présenté
Nobody will hurt the person that I cherish Personne ne fera de mal à la personne que je chéris
Standing in front of any dangerous decision coming from a possible torture Je fais face à toute décision dangereuse d'une possible qui nous meurtrit
I will protect this poor little heart in this so fragile chest Ce petit cœur dans cette si fragile poitrine sera protégé

La la la...
Dear love, I love you Mon chéri, je t'aime tellement
La la la...
These sweet words Ces mots si doux et sucrés
La la la...
Repeating again and again Qui se répètent sans arrêt
La la la...
Fall asleep now Endors-toi maintenant

La la la...
You're sleeping now Tu dors désormais
La la la...
Forever next to me À mes côtés, à jamais

Trivia

  • This is currently the only song tagged as "yandere" to feature Kiritan.

Navigation