Void of Ruin

From NynthiDB
Void of Ruin
General
Title

Void of Ruin

Japanese title

破滅の無効
Hametsu no Mukō

French title

Vide de la Ruine

Identification codes?
LIC

12FR-190626-01056 (demo)
12FR-190627-01061 (album)

LIN

599 457 619 (demo)
599 458 835 (album)

IMIC

12FR-NYN8937-190626-001206 (demo)
12FR-NYN8937-190628-001212 (album)

Global information
Vocals

GUMI Native

Air dates

June 26, 2019

Duration

4:32

Season

4

Tempo

137

Age rating (2018 letter system)?

A

Music genres

Pop

Album information
Album

BLOODLUSIONS

Track number

10

Internal informations
Licensing version

18.0

Music software with version

FL Studio 20.5.0

Known music plugins

DSK ChoirZ, FLEX

Mastering and effects plugins
  • iZotope Nectar Elements (legacy)
  • ExpressFX
  • iZotope Ozone 8 Elements
  • iZotope Neutron Elements
Eligibility to commercial license

No

Quality range?

0.7

Analysis results
Blaster results?

1 with R-value of 1

Known results (sensibility)?

Paradise Coldplay (0.4)

Platform restrictions

None

AHF ?

Safe

AS ?

Negative

Links
External links


Void of Ruin is an original song featuring GUMI released on June 26, 2019. It is featured in the album BLOODLUSIONS.

Background

No background has been given other than the comment "In a world where there is nothing, everything is possible, everything can be imagined".

Lyrics

Japanese lyrics and romaji

Japanese Romaji
一人だったとき、素晴らしくカラフルな世界を夢見ていただよね Hitori datta toki, subarashiku karafuruna sekai o yumemite ita da yo ne
それは無効、無効、破滅の無効だったよね Sore wa mukō, mukō, hametsu no mukō datta yo ne
想像してた… Sōzō shite ta…

一人だったとき、素晴らしくカラフルな世界を夢見ていただよね Hitori datta toki, subarashiku karafuruna sekai o yumemite ita da yo ne
風の中を眠ってく、遠くに声が聞こえて Kaze no naka o nemutte ku, tōku ni koe ga kikoete
美しさは暗闇からゆっくり目覚めている Utsukushisa wa kurayami kara yukkuri mezamete iru

そして、それは無効、無効、破滅の無効だった Soshite, sore wa mukō, mukō, hametsu no mukō datta
Oh oh oh... Oo oo oo...
それは無効、無効、破滅の無効だったよね Sore wa mukō, mukō, hametsu no mukō datta yo ne
Oh oh oh... Oo oo oo...

破壊の前には何もはない Hakai no mae ni wa nani mo wanai
もう何も言えなかっただよ Mō nani mo ienakatta da yo

そして、それは無効、無効、破滅の無効だった Soshite, sore wa mukō, mukō, hametsu no mukō datta
Oh oh oh... Oo oo oo...
それは無効、無効、破滅の無効だったよね Sore wa mukō, mukō, hametsu no mukō datta yo ne
Oh oh oh... Oo oo oo...

そして、それは無効、無効、破滅の無効だった Soshite, sore wa mukō, mukō, hametsu no mukō datta
Oh oh oh... Oo oo oo...

Original English and French adaptation

English (original) French (adaptation)
When I was alone, I was dreaming about a wonderful and colorful world Quand j'étais seule, je rêvais d'un monde merveilleux et coloré
It was the void, the void, the void of ruin C'était le vide, le vide, le vide de la ruine
I imaginated... J'ai imaginé...

When I was alone, I was dreaming about a wonderful and colorful world Quand j'étais seule, je rêvais d'un monde merveilleux et coloré
Sleeping through the winds, I hear the voices in the distance Dormant entre les vents, j'entends les voix distantes
The beauty is slowly waking up from the darkness La beauté se réveille doucement de l'obscurité

Then, it was the void, the void, the void of ruin Alors c'était le vide, le vide, le vide de la ruine
Oh oh oh...
It was the void, the void, the void of ruin C'était le vide, le vide, le vide de la ruine
Oh oh oh...

Before the destruction there wasn't anything Avant la destruction il n'y avait rien
I couldn't say anything anymore Je ne pouvais dire plus rien

Then, it was the void, the void, the void of ruin Alors c'était le vide, le vide, le vide de la ruine
Oh oh oh...
It was the void, the void, the void of ruin C'était le vide, le vide, le vide de la ruine
Oh oh oh...

Then, it was the void, the void, the void of ruin Alors c'était le vide, le vide, le vide de la ruine
Oh oh oh...

Trivia

  • The song was released for GUMI's birthday.

Navigation