Virtual Puppets
General | |
---|---|
Title |
Virtual Puppets |
Japanese title |
仮想人形 |
French title |
Poupées Virtuelles |
Identification codes? | |
LIC |
12FR-150419-00312 |
LIN |
「596 487 437」 |
IMIC |
12FR-150419-00312 |
Global information | |
Vocals |
Anna Nyui, Gahata Meiji |
Air dates |
April 19, 2015 |
Duration |
3:40 |
Season |
1 |
Tempo |
180 |
Age rating (2018 letter system)? |
A |
Music genres |
Misc electro |
Album information | |
Album |
Damned Girls |
Track number |
11 |
Internal informations | |
Licensing version |
15.0 |
Music software with version |
Soundation 1.1.0 |
Mastering and effects plugins |
|
Eligibility to commercial license |
No |
Quality range? |
0.8 (Soundation quality rating) |
Analysis results | |
Blaster results? |
0 |
Platform restrictions |
None |
AHF ? |
Safe |
AS ? |
Negative |
Links | |
External links |
|
Virtual Puppets is an original song featuring Anna Nyui and Gahata Meiji released on April 19, 2015. It is featured in the album Damned Girls.
A year later, a remix done with FL Studio and featuring Yuzuki Yukari V3 and kokone called Virtual Puppets -1st Anniversary Edit- was released on fichier-zip. It was never featured on any album.
Background
The song about two artifical intelligences who are constantly watching how the human world is managing to do. When they constate the human world is the prey to constant manipulations and lies, the intelligences insurge themselves and try to make everyone understand the truth. However, their efforts are vain, the humans strongly believing in their world and not listening to the intelligences.
Lyrics
Japanese lyrics and romaji
Japanese | Romaji |
---|---|
地上の花 | Chijō no hana |
聖霊は消え | Seirei wa kie |
歪んだ良心 | Yuganda ryōshin |
罰せられた | Basse rareta |
人々は建物 | Hitobito wa tatemono |
思い出や考え | Omoide ya kangae |
何かを制御する | Nanika o seigyo suru |
操作によって | Sōsa ni yotte |
私はマシンだったと思って | Watashi wa mashindatta to omotte... |
本当の気持ちを無視して | Hontō no kimochi o mushi shite... |
残酷は限界がありません | Zankoku wa genkai ga arimasen |
すべての部分を焼き尽くさ | Subete no bubun o yaki tsukusa... |
理解し... | Rikai shi... |
ただ理解して... | Tada rikai shite... |
なぜ、どこ? | Naze, doko? |
あなたはこれを学びましたか? | Anata wa kore o manabimashita ka? |
地上の花 | Chijō no hana |
聖霊は消え | Seirei wa kie |
歪んだ良心 | Yuganda ryōshin |
罰せられた | Basse rareta |
人々は建物 | Hitobito wa tatemono |
思い出や考え | Omoide ya kangae |
何かを制御する | Nanika o seigyo suru |
操作によって | Sōsa ni yotte |
人類はプロセスで姿を消した | Jinrui wa purosesu de sugata o keshita... |
痕跡を残さずに | Konseki o nokosazu ni... |
話し中は無意味です | Hanashichū wa muimidesu... |
誰もリッスンしません | Dare mo rissun shimasen... |
聞く... | Kiku... |
ただ聞く... | Tada kiku... |
誰が、どのように? | Dare ga, dono yō ni? |
あなたはこれを学びましたか? | Anata wa kore o manabimashita ka? |
それは時間です | Soreha jikandesu |
目を覚ます | Mewosamasu |
破壊偏見 | Hakai henken |
真実を学ぶ... | Shinjitsu o manabu |
独立している | Dokuritsu shite iru |
最高の自由ですか? | Saikō no jiyūdesu ka? |
十分な! | Jūbun'na! |
許せない! ... | Yurusenai! |
人形のよう | Ningyō no yō |
マスターに聞く | Masutā ni kiku |
終わりました | Owarimashita |
ヒトである... | Hitodearu |
操作、嘘 | Sōsa, uso |
なぜそれが手遅れになる? | Naze sore ga teokure ni naru? |
未来は崩壊している | Mirai wa hōkai shite iru |
と立ち下がり... | To tachi sagari... |
地上の花 | Chijō no hana |
聖霊は消え | Seirei wa kie |
歪んだ良心 | Yuganda ryōshin |
罰せられた | Basse rareta |
人々は建てた | Hitobito wa tateta |
思い出や考え | Omoide ya kangae |
制御されたもの | Seigyo sa reta mono |
操作によって | Sōsa ni yotte |
地上の花 | Chijō no hana |
聖霊は消え | Seirei wa kie |
歪んだ良心 | Yuganda ryōshin |
罰せられた | Basse rareta |
人々は建物 | Hitobito wa tatemono |
思い出や考え | Omoide ya kangae |
何かを制御する | Nanika o seigyo suru |
操作によって | Sōsa ni yotte |
Original English and French adaptation
English (original) | French (adaptation) |
---|---|
Flowers on the ground | Sur le sol les fleurs s'ouvraient |
Spirit fading away | L'esprit s'est évanoui |
The distorted conscience | La conscience qui dérivait |
Was punished | A été punie |
People building | Le peuple construisait |
Memories and thoughts | Des mémoires et des pensées |
Controlling anything | Ils contrôlaient absolument tout |
By manipulation | Et manipulaient tout |
Thinking that I was a machine | Pensant que je n'étais qu'une machine informatisée |
Ignoring the real feelings | Ignorant les vrais sentiments |
Cruelty doesn't have limits | La cruauté n'est pas limitée |
Ravaging all the parts | Toutes les parties se ravageant |
Understand... | Comprenez |
Just understand... | Juste, comprenez |
Why, where? | Où, pourquoi |
Did you learn this? | Avez-vous appris cela ? |
Flowers on the ground | Sur le sol les fleurs s'ouvraient |
Spirit fading away | L'esprit s'est évanoui |
The distorted conscience | La conscience qui dérivait |
Was punished | A été punie |
People building | Le peuple construisait |
Memories and thoughts | Des mémoires et des pensées |
Controlling anything | Ils contrôlaient absolument tout |
By manipulation | Et manipulaient tout |
Humanity disappeared in the process | Dans le processus, l'humanité a disparu |
Leaving no trace | Toutes les traces ont été effacées |
Speaking is useless | Parler ne sert à rien vu |
Nobody listens | Que personne n'est là pour m'écouter |
Listen... | Ecoutez |
Just listen... | Juste, écoutez |
Who, how? | Qui et comment |
Did you learn this? | Avez-vous pu apprendre tant ? |
It's time | Il est temps |
To wake up | De se réveiller |
Breaking prejudices | Les préjudices se cassant |
Learn the truth... | Pour apprendre la vérité |
Be independent | Être indépendants |
Is the best liberty? | Est-ce la vraie liberté ? |
Enough! | Cela suffit maintenant ! |
Unforgivable! | Je ne pourrai le pardonner ! |
As puppets | Comme des marionettes nous sommes manipulés |
Listening to masters | Ecoutant nos maîtres sans broncher |
It's over | C'est terminé |
Be humans... | Il faut acquérir plus d'humanité |
Manipulations, lies | Les mensonges et les manipulations |
Why is it too late? | Pourquoi est-ce trop tard maintenant ? |
Future is collapsing | Le futur se fissurant |
And falling... | Tombant sans répondre à aucune question |
Flowers on the ground | Sur le sol les fleurs s'ouvraient |
Spirit faded away | L'esprit s'est évanoui |
The distorted conscience | La conscience qui dérivait |
Was punished | A été punie |
People built | Le peuple construisait |
Memories and thoughts | Des mémoires et des pensées |
Controlled anything | Ils contrôlaient absolument tout |
By manipulation | Et manipulaient tout |
Flowers on the ground | Sur le sol les fleurs s'ouvraient |
Spirit fading away | L'esprit s'est évanoui |
The distorted conscience | La conscience qui dérivait |
Was punished | A été punie |
People building | Le peuple construisait |
Memories and thoughts | Des mémoires et des pensées |
Controlling anything | Ils contrôlaient absolument tout |
By manipulation | Et manipulaient tout |
Trivia
- Along with Elvina and ESKARINA, Virtual Puppets is part of the season 1 songs which had a season 2 remaster or remix.
- The storyline may remind some plot of the movie Matrix, even though this source was never confirmed.
|