The Other Myself
General | |
---|---|
Title |
The Other Myself |
Japanese title |
その他自分 |
French title |
L'Autre Moi-Même |
Identification codes? | |
LIC |
12FR-160713-00316 |
LIN |
「598 315 286」 |
IMIC |
12FR-NYN8937-160714-000424 |
Global information | |
Vocals |
IA ROCKS |
Air dates |
July 14, 2016 |
Duration |
4:06 |
Season |
3 |
Tempo |
146 |
Age rating (2018 letter system)? |
M14 |
Content warnings? |
SM-02 |
Music genres |
Misc electro |
Album information | |
Album |
Welcome to Hell |
Track number |
7 |
Internal informations | |
Licensing version |
16.0 |
Music software with version |
FL Studio 12.2.0 |
Known music plugins |
T-Force Alpha Plus, Harmless |
Mastering and effects plugins |
|
Eligibility to commercial license |
No |
Quality range? |
0.7 |
Analysis results | |
Blaster results? |
0 |
Platform restrictions |
piapro (forbidden) |
AHF ? |
Safe |
AS ? |
Negative |
Links | |
External links |
The song is rated as being mature for the following reasons: yangire content. Please proceed with precaution. |
The Other Myself is an original song featuring IA ROCKS released on July 14, 2016. It is featured in the album Welcome to Hell.
Background
The song is about a mentally ill girl trying and failing to struggle against voices in her head asking her to kill someone.
Lyrics
Japanese lyrics and romaji
Japanese | Romaji |
---|---|
目が点が消え逃れるために悪夢に失われた | Megaten ga kie nogareru tame ni akumu ni ushinawa reta |
これらの感情を隠そうとしながらぼんやりと暗闇の中に探して | Korera no kanjō o kakusou to shinagara bon'yari to kurayami no naka ni sagashite |
毎日悪化している傷跡の完全な小さな心 | Mainichi akka shite iru kizuato no kanzen'na chīsana kokoro |
義務では私の日の終わりまで痛みを負担する... | Gimude wa watashi no hi no owari made itami o futan suru... |
この耐え難い拷問の自由させるためにどのような方法を探した | Kono taegatai gōmon no jiyū sa seru tame ni dono yōna hōhō o sagashita |
これらの質問への答えを見つけることができなかった | Korera no shitsumon e no kotae o mitsukeru koto ga dekinakatta |
私自身の考えの囚人として、また内の他の精神から | Watashi jishin no kangae no shūjin to shite, mata-nai no ta no seishin kara |
長い時間以来、沈黙の中にこの声を削減しようとしている | Nagai jikan irai, chinmoku no naka ni ko no koe o sakugen shiyou to shite iru |
目が点が消え逃れるために悪夢に失われた | Megaten ga kie nogareru tame ni akumu ni ushinawa reta |
これらの感情を隠そうとしながらぼんやりと暗闇の中に探して | Korera no kanjō o kakusou to shinagara bon'yari to kurayami no naka ni sagashite |
毎日悪化している傷跡の完全な小さな心 | Mainichi akka shite iru kizuato no kanzen'na chīsana kokoro |
義務では私の日の終わりまで痛みを負担する... | Gimude wa watashi no hi no owari made itami o futan suru... |
ささやきは彼らの命令で私に嫌がらせをしながら | Sasayaki wa karera no meirei de watashi ni iyagarase o shinagara |
まだそれらに従うことを否定しようとするけど悲鳴は繰り返して | Mada sorera ni shitagau koto o hitei shiyou to surukedo himei wa sōrihenshite |
任意の防衛は役に立たないそれに対してこれらの見知らぬ人の思考によって奴隷にした | Nin'i no bōei wa yakunitatanai sorenitaishite korera no mishiranu hito no shikō ni yotte dorei ni shita |
助けを呼び出すとこの悪夢から抜け出すためにどちらかは有用でない | Tasuke o yobidasu toko no akumu kara nukedasu tame ni dochira ka wa yūyōdenai |
もう私の精神を感じることができない現時点で | Mō watashi no seishin o kanjiru koto ga dekinai genjiten de |
震えた手とこれらの負傷者の思考と強烈な恐怖 | Furueta te to korera no fushō-sha no shikō to kyōretsuna kyōfu |
この怒りを控えたいと思ったけど何かが私を余儀なくされた | Kono ikari o hikaetai to omottakedo nanika ga watashi o yoginaku sa reta |
見ることができる唯一のものは血が流れていた... | Miru koto ga dekiru yuiitsu no mono wa chi ga nagarete ita... |
この歪んだ状況を終わらせるために全てを試してみました | Kono yuganda jōkyō o owara seru tame ni subete o tameshite mimashita |
実際にこの悪夢を再現すると内部の痛みを緩和した | Jissai ni kono akumu o saigen suruto naibu no itami o kanwa shita |
それに気づいた場合は以前は何も私を傷つけるために起こらないだろう | Sore ni kidzuita baai wa izen wa nani mo watashi o kizutsukeru tame ni okoranaidarou |
多分これらの創傷は時間内に消去されます... | Tabun korera no sōshō wa jikan uchi ni shōkyo sa remasu... |
Original English and French adaptation
English (original) | French (adaptation) |
---|---|
The eyes lost in a nightmare where the ways to escape disappeared | Les yeux perdus dans un cauchemar où les moyens de s'échapper se sont effacés |
Vaguely looking into the darkness while trying to hide these feelings | Regardant vaguement dans les ténèbres pendant que j'essayais de cacher ces sentiments |
The little heart full of scars which are worsening each day | Le petit cœur plein de cicatrices qui chaque jour empirant |
With the obligation to bear the pain until the end of my days... | Avec l'obligation de supporter la douleur jusqu'à la fin de mon existence... |
I searched for any way to let free of this unbearable torture | J'ai cherché n'importe quel moyen de me libérer de cette torture que je ne pouvais plus supporter |
I couldn't find any answer to these questions | Je ne pouvais trouver la réponse à aucune de ces questions cependant |
As prisoner of my own thoughts and from the other spirit inside | Comme prisonnière de mes propres pensées et de l'autre esprit caché |
Trying to reduce this voice into the silence since a long time | Essayant de réduire cette voix au silence depuis longtemps |
The eyes lost in a nightmare where the ways to escape disappeared | Les yeux perdus dans un cauchemar où les moyens de s'échapper se sont effacés |
Vaguely looking into the darkness while trying to hide these feelings | Regardant vaguement dans les ténèbres pendant que j'essayais de cacher ces sentiments |
The little heart full of scars which are worsening each day | Le petit cœur plein de cicatrices qui chaque jour empirant |
With the obligation to bear the pain until the end of my days... | Avec l'obligation de supporter la douleur jusqu'à la fin de mon existence... |
While the whispers harass me with their orders | Pendant que les murmures me harcèlent avec leurs pensées |
I still try to deny obeying them but the screams repeat | J'essaie toujours de refuser d'obéir mais les cris ne font que se répéter |
Enslaved by these stranger thoughts against which any defense is useless | Esclave de ces pensées étrangères contre laquelle se défendre ne sert à rien |
Calling for help isn't useful either to get out of this nightmare | Appeler à l'aide ne sert pas à quelque chose non plus pour sortir de ce cauchemar enfin |
At the moment when I can't feel my spirit anymore | Je ne peux plus ressentir mon esprit à ce moment |
The trembling hands and an intense fear with these wounded thoughts | Les mains tremblantes et une intense peur avec des pensées blessées |
I wanted to refrain this rage but something forced me | Je voulais retenir cette rage mais quelque chose m'y a forcée |
The only thing I could see was the blood flowing... | La seule chose que je pouvais observer était le sang coulant... |
I tried everything to end this distorted situation | J'ai tout essayé pour mettre fin à cette situation déformée |
Reproducing this nightmare in the reality relieved the pain inside | Pour me soulager de la douleur, j'avais reproduit ce cauchemar dans la réalité |
If I noticed it earlier nothing would happen to hurt me | Si je l'avais remarqué depuis plus tôt rien ne me serait arrivé pour me blesser |
Maybe these wounds will be erased in the time... | Peut-être que ces blessures avec le temps seront effacées... |
Trivia
This section is empty.
|