Star Promise

From NynthiDB
Star Promise


Picture used in the PV of "Star Promise". Illust: yakaro

General
Title

Star Promise

Japanese title

星のの約束
Hoshi no no Yakusoku

French title

Promesse Etoilée

Identification codes?
LIC

12FR-160804-00337 (demo)
12FR-160811-00344 (album)

LIN

598 336 238 (demo)
598 346 002 (album)

IMIC

12FR-NYN8937-160804-000446 (demo)
12FR-NYN8937-160811-000455 (album)

Global information
Vocals

IA ROCKS

Air dates

August 6, 2016

Duration
  • 4:14 (demo)
  • 4:29 (album)
Season

3

Tempo

130

Age rating (2018 letter system)?

A

Music genres

Light pop

Album information
Album

Welcome to Hell

Track number

5

Internal informations
Licensing version

16.0

Music software with version

FL Studio 12.3.0

Known music plugins

Sytrus, Harmor

Mastering and effects plugins
  • iZotope Nectar Elements (legacy)
  • ExpressFX
Eligibility to commercial license

No

Quality range?

0.8

Analysis results
Blaster results?

0

Platform restrictions

None

AHF ?

Safe

AS ?

Negative

Links
External links


Star Promise is an original song featuring IA ROCKS released on August 6, 2016. It is featured in the album Welcome to Hell. The song has been composed offline on August 4, 2016.

Background

The song is about a girl who feels obligated to give the one she loves something when she was given something from them.

Lyrics

Japanese lyrics and romaji

Japanese Romaji
同じことが長い時間前から維持していることを願っている Onaji koto ga nagai jikan mae kara iji shite iru koto o negatte iru
文が遠く忘れたことがない過去に失われました Bun ga tōku wasureta koto ga nai kako ni ushinawa remashita
それでも月明かりの下でこれらの輝く星について覚えている Soredemo tsukiakari no shita de korera no kagayaku hoshi ni tsuite oboete iru
それでも夜に一緒にそれらを見つめて考えていたが Soredemo yoru ni issho ni sorera o mitsumete kangaete itaga

この関係の間に何かを提供することはありません Kono kankei no ma ni nanika o teikyō suru koto wa arimasen
多分これはこの過失について赦されるための方法かもしれない Tabun kore wa kono kashitsu ni tsuite yurusa reru tame no hōhō kamo shirenai
あなたに非常に多くまだ将来について考えを愛して Anata ni hijō ni ōku mada shōrai ni tsuite kangae o aishite
単純な視線で私たちは何かを決めることができました Tanjun'na shisen de watashitachiha nanika o kimeru koto ga dekimashita

同じことが長い時間前から維持していることを願っている Onaji koto ga nagai jikan mae kara iji shite iru koto o negatte iru
文が遠く忘れたことがない過去に失われました Bun ga tōku wasureta koto ga nai kako ni ushinawa remashita
それでも月明かりの下でこれらの輝く星について覚えている Soredemo tsukiakari no shita de korera no kagayaku hoshi ni tsuite oboete iru
それでも夜に一緒にそれらを見つめて考えていたが Soredemo yoru ni issho ni sorera o mitsumete kangaete itaga

あなたは初めから私のためにたくさんのことをしました Anata wa hajime kara watashi no tame ni takusan no koto o shimashita
これら全ての良い瞬間を返すことができませんでした Korera subete no yoi shunkan o kaesu koto ga dekimasendeshita
今あなたに贈り物の最も貴重なを与えるために勇気を持っている Ima anata ni okurimono no mottomo kichōna o ataeru tame ni yūki o motte iru
その後私たちの運命は心の内側に永久に密封されます... Sonogo watashitachi no unmei wa kokoro no uchigawa ni towa ni mippū sa remasu...

Original English and French adaptation

English (original) French (adaptation)
The same wish that I kept since a long time ago Le même souhait que je gardais en moi depuis longtemps
A sentence far away lost in the past that I have never forgotten Une phrase perdue au loin dans le passé mais que je n'ai jamais oubliée
I still remember about these resplendent stars under the moonlight Je me souviens toujours de ces étoiles sous la lune resplendissant
While I was still thinking about staring at them together in the night Pendant que je pensais toujours à les observer ensemble sous la nuitée...

I never offered anything during this relationship Pendant toute notre relation, je ne t'ai rien offert réellement
Maybe this could be a way to be forgiven about this negligence Peut-être que ce serait l'occasion que je sois pardonnée pour cette négligence
I love you very much and still thinking about the future Je t'aime tellement et je me tiens à ce futur auquel je pense
With a simple gaze we could decide anything Avec un simple regard nous pourrions décider de tout cependant

The same wish that I kept since a long time ago Le même souhait que je gardais en moi depuis longtemps
A sentence far away lost in the past that I have never forgotten Une phrase perdue au loin dans le passé mais que je n'ai jamais oubliée
I still remember about these resplendent stars under the moonlight Je me souviens toujours de ces étoiles sous la lune resplendissant
While I was still thinking about staring at them together in the night Pendant que je pensais toujours à les observer ensemble sous la nuitée...

You made so many things for me since the beginning Tu as fait tellement de choses pour moi depuis que nous avons commencé
I wasn't able to return all these good moments Mais je n'ai jamais été capable de te rendre tous ces bons moments passés
Now I have the bravery to give you the most precious of the presents Maintenant j'ai le courage de te donner l'un des plus précieux présents
Then our fate will be sealed forever inside the hearts... Alors notre destin sera scellé dans nos cœurs éternellement...

Trivia

  • This is the first season 3 song to get a PV.

Navigation