Sister Family
General | |
---|---|
Title |
Sister Family |
Japanese title |
姉の家族 |
French title |
Famille Sœur |
Identification codes? | |
LIC |
12FR-160609-00272 |
LIN |
「598 275 717」 (demo) |
IMIC |
12FR-NYN8937-160609-000379 (demo) |
Global information | |
Vocals |
Tohoku Itako |
Air dates |
June 10, 2016 |
Duration |
4:11 |
Season |
2 |
Tempo |
145 |
Age rating (2018 letter system)? |
M14 |
Content warnings? |
SM-02 |
Music genres |
Pop, dance |
Album information | |
Album |
Wish from the Evil |
Track number |
7 |
Internal informations | |
Licensing version |
16.0 |
Music software with version |
FL Studio 12.2.0 |
Known music plugins |
DSK World StringZ, Sytrus, FL Slayer |
Mastering and effects plugins |
|
Eligibility to commercial license |
No |
Quality range? |
0.7 |
Analysis results | |
Blaster results? |
0 |
Platform restrictions |
piapro (forbidden) |
AHF ? |
Safe |
AS ? |
Negative |
Links | |
External links |
The song is rated as being mature for the following reasons: yandere content. Please proceed with precaution. |
Sister Family is an original song featuring Tohoku Itako released on June 10, 2016. It is featured in the album Wish from the Evil.
Background
The song is inspired by the character of Yukari in the visual novel game Liar Liar 2. She is in love with another yandere high schooler called Miho, and both have killed more than a dozen of persons for love. Yukari's sister, Minami, moved the bodies away and now wants to revenger her lover killed by Yukari by killing her own sister. Minami then decides with Akira to let Yukari help her sister so he can't kill her. In the end, Miho kills Minami but gets killed by Yukari who wants to avenge her sister.
Lyrics
Japanese lyrics and romaji
Japanese | Romaji |
---|---|
全ては私が愛する女性を保護するために行っている | Subete wa watashi ga aisuru josei o hogo suru tame ni itte iru |
心配したり気に妹は、この男は世界から消去されました | Shinpai shi tari ki ni imōto wa, kono otoko wa sekai kara shōkyo sa remashita |
あなたの報復気持ちを理解し、処罰されることを受け入れます | Anata no hōfuku kimochi o rikai shi, shobatsu sa reru koto o ukeiremasu |
物事はこのように継続させるためにあまりにも多くの愛がありました | Monogoto wa kono yō ni keizoku sa seru tame ni amarini mo ōku no ai ga arimashita... |
運命を部分的に分離されたがこの関係は停止しませんでした | Unmei o bubun-teki ni bunri sa retaga kono kankei wa teishi shimasendeshita |
誰もは本当にこの深い愛を統合真実を知っていませんでした | Dare mo wa hontōni kono fukai ai o tōgō shinjitsu o shitte imasendeshita |
日までの過去のこれらの部分は理由彼女の再び現れました | Bi made no kako no korera no bubun wa riyū kanojo no futatabi arawaremashita |
しかしとにかく彼女を傷つけるために強さを持っていない | Shikashi tonikaku kanojo o kizutsukeru tame ni tsuyo-sa o motteinai... |
全ては私が愛する女性を保護するために行っている | Subete wa watashi ga aisuru josei o hogo suru tame ni itte iru |
心配したり気に妹は、この男は世界から消去されました | Shinpai shi tari ki ni imōto wa, kono otoko wa sekai kara shōkyo sa remashita |
あなたの報復気持ちを理解し、処罰されることを受け入れます | Anata no hōfuku kimochi o rikai shi, shobatsu sa reru koto o ukeiremasu |
物事はこのように継続させるためにあまりにも多くの愛がありました | Monogoto wa kono yō ni keizoku sa seru tame ni amarini mo ōku no ai ga arimashita... |
彼女は家族が破壊されるであろうことを私に言っていました | Kanojo wa kazoku ga hakai sa rerudearou koto o watashi ni itte imashita |
全てのこれらの犯罪のために値する罰によって脅かさ | Subete no korera no hanzai no tame ni ataisuru batsu ni yotte obiyakasa |
妹の苦しそうな声が製作嘘で助けを叫んでました | Imōto no kurushi-sōna koe ga seisaku uso de tasuke o sakendemashita |
最終的に彼女に着いたとき、彼女はとても怖がって見えた | Saishūtekini kanojo ni tsuita toki, kanojo wa totemo kowagatte mieta |
全ては私が愛する女性を保護するために行っている | Subete wa watashi ga aisuru josei o hogo suru tame ni itte iru |
心配したり気に妹は、この男は世界から消去されました | Shinpai shi tari ki ni imōto wa, kono otoko wa sekai kara shōkyo sa remashita |
あなたの報復気持ちを理解し、処罰されることを受け入れます | Anata no hōfuku kimochi o rikai shi, shobatsu sa reru koto o ukeiremasu |
物事はこのように継続させるためにあまりにも多くの愛がありました | Monogoto wa kono yō ni keizoku sa seru tame ni amarini mo ōku no ai ga arimashita... |
予期しない現時点で妹は愛する女に殺されました | Yoki shinai genjiten de imōto wa aisuru on'na ni korosa remashita |
愛は何ももはや内部に残っていない、憎悪と怒りに変わった | Ai wa nani mo mohaya naibu ni nokotte inai, zōo to ikari ni kawatta |
流れる血は、私はこの困難な状況に直面しようとしている | Nagareru chi wa, watashi wa kono kon'nan'na jōkyō ni chokumen shiyou to shite iru |
痛みを伴う感覚で呪われると愛する誰もなしであることを... | Itami o tomonau kankaku de norowa reru to aisuru dare mo nashidearu koto o |
Original English and French adaptation
English (original) | French (adaptation) |
---|---|
Everything I have done for protecting the woman I love | Tout ce que j'avais fait pour protéger celle que j'aimais |
Worried for the sister I cared about, this man was erased from the world | Inquiète pour la sœur dont je prenais soin, cet homme avait été effacé |
I understand your vengeful feeling and I accept to be punished | Je comprends ton sentiment de vengeance et j'accepte d'être punie |
There was too much love to let things continue like this | Il y avait trop d'amour pour laisser les choses continuer ainsi |
The fates were partially separated but this relation didn't stop | Les destins partiellement séparés mais cette relation ne s'arrêtait pas |
Nobody really didn't know the truth uniting this deep love | Personne ne savait vraiment la vérité unissant ce profond amour |
Until the day these parts of the past reappeared because of her | Par sa faute ces morceaux du passé sont réapparus un jour |
However I don't have the strength to hurt her anyway | Je n'avais pas la force de pouvoir la blesser toutefois |
Everything I have done for protecting the woman I love | Tout ce que j'avais fait pour protéger celle que j'aimais |
Worried for the sister I cared about, this man was erased from the world | Inquiète pour la sœur dont je prenais soin, cet homme avait été effacé |
I understand your vengeful feeling and I accept to be punished | Je comprends ton sentiment de vengeance et j'accepte d'être punie |
There was too much love to let things continue like this | Il y avait trop d'amour pour laisser les choses continuer ainsi |
She was telling me that the family would be broken down | Elle me disait que la famille serait complètement déchirée |
Threatened by a punishment that I deserved for all these crimes | Menacée par une sanction pour tous les crimes que j'avais causés |
The pained voice of the sister was screaming for help in a fabricated lie | La voix emplie de douleur de ma sœur criant à l'aide dans un mensonge fabriqué |
She seemed so scared when I finally arrived to her | Elle avait l'air si effrayée lorsque je suis arrivée |
Everything I have done for protecting the woman I love | Tout ce que j'avais fait pour protéger celle que j'aimais |
Worried for the sister I cared about, this man was erased from the world | Inquiète pour la sœur dont je prenais soin, cet homme avait été effacé |
I understand your vengeful feeling and I accept to be punished | Je comprends ton sentiment de vengeance et j'accepte d'être punie |
There was too much love to let things continue like this | Il y avait trop d'amour pour laisser les choses continuer ainsi |
At an unexpected moment the sister was killed by the woman I love | À un moment inattendu la sœur a été tuée par celle que j'aimais |
The love turned into hatred and rage, nothing remained inside anymore | L'amour s'est transformé en haine et rage, il ne restait plus rien en moi |
The flowing blood while I tried to face this difficult situation | Le sang coulant pendant que j'essayais de faire face à cette situation compliquée |
With the painful feeling to be cursed and to be without anyone to love... | Avec le pénible sentiment d'être maudite et que personne ne reviendrait vers moi... |
Trivia
- This is the last season 2 song to feature Itako.
- This song has a late sister song called Sister Revenge, from the point of view of Minami.
- This is one of the rare songs for which the inspiration has not been changed for the genders of the characters, the story already featuring lesbian yandere girls.
|