Sirena

From NynthiDB
Sirena


Picture used as illustration in the album "Opera of Despair" for Sirena and Wake Up My World

General
Title

Sirena

Japanese title

シレナ
Shirena

French title

Sirena

Identification codes?
LIC

12FR-190414-01019 (demo)
12FR-190422-01026 (album)

LIN

599 382 689 (demo)
599 391 534 (album)

IMIC

12FR-NYN8937-190414-001169 (demo)
12FR-NYN8937-190422-001176 (album)

Global information
Vocals

Xin Hua Power

Air dates

April 14, 2019

Duration

4:09

Season

4

Tempo

135

Age rating (2018 letter system)?

M14

Content warnings?

SM-02

Music genres

Trance

Album information
Album

Opera of Despair

Track number

9

Internal informations
Licensing version

18.0

Music software with version

FL Studio 20.1.2

Known music plugins

Toxic Biohazard, FL Keys, Xpand!2

Mastering and effects plugins
  • iZotope Nectar Elements (legacy)
  • ExpressFX
  • iZotope Ozone 8 Elements
  • iZotope Neutron Elements
  • iZotope Vocal Doubler
Eligibility to commercial license

No

Quality range?

0.7

Analysis results
Blaster results?

0

Platform restrictions

piapro (forbidden)

AHF ?

Warning

AS ?

Negative

Links
External links


Sirena is an original song featuring Xin Hua released on April 14, 2019. It is featured in the album Opera of Despair.

Background

This is the mirror song to Chandra. The two songs are inspired by a pornographic CHARON game called "Immoral Shirena" (or "Immoral Sirene") and thus were heavily censored to fit only the mature ratings. Sirena focuses on the true end of the game.

In Sirena, the heroine revenges on her boyfriend for having cheated on her.

Album version

The album version corrects the delay of a reversed sound sample that made the song having quite high frequencies. The album version still maintains the "warning" status of the test, but requires more sensibility to really start to affect ears.

Lyrics

Japanese lyrics and romaji

Japanese Romaji
あなたを愛して、永遠に一緒にいたいと思った Anata o aishite, eien ni issho ni itai to omotta
信じることを否定したとしても、だまされてきていた Shinjiru koto o hitei shita to shite mo, damasarete kite ita
君に属した、もうこれを維持することができなかった Kimi ni zokushita, mō kore o iji suru koto ga dekinakatta
体は長い間渇望した、待つことができないよ... Karada wa nagaiai katsubō shita, matsu koto ga dekinai yo...

あなたにとてもひどく会いたいよ、とてもひどく抱きしめたい Anata ni totemo hidoku aitai yo, totemo hidoku dakishimetai
たとえ彼を憎みだ、復讐しなければならないとしても Tatoe kare o nikumi da, fukushū shinakereba naranai to shite mo
あなたをとてもひどく殺したい、血が流れてくのを見たい Anata o totemo hidoku koroshitai, chi ga nagarete ku no o mitai
ずっと以前から知っていた痛みを感じているためにね Zutto izen kara shitteita itami o kanjite iru tame ni ne

ようやく士気の壁を破ることにした無実の少女に忠実ではなかった Yōyaku shiki no kabe o yaburu koto ni shita mujitsu no shōjo ni chūjitsude wa nakatta
忘れることができないだろうという願望に対する罰について考えた Wasureru koto ga dekinaidarou to iu ganbō ni taisuru batsu ni tsuite kangaeta
長い間沈黙を守っていた、いつの日か現実を知る必要があった Nagaiai chinmoku o mamotte ita, itsu no hi ka genjitsu o shiru hitsuyō ga atta
あなたについての全てを知っていくだよね、最も無駄な詳細さえもだね Anata ni tsuite no subete o shitte ikuda yo ne, mottomo mudana shōsai sae mo da ne

すでに破ったのであれば、もうその規則に気にしない Sudeni yabutta no deareba, mō sono kisoku ni kinishinai
人生で唯一の少女だったら、起こらなかったね Jinsei de yuiitsu no shōjo dattara, okoranakatta ne
他の場所を見ると、この悲惨な顔を見失ってく Hoka no basho o miru to, kono hisanna kao o miushinatte ku
罪が罰せられないままにすることはできなかったよ... Tsumi ga basse rarenai mama ni suru koto wa dekinakatta yo...

アイデンティティの秘密の奥深くには、誰も知らない地獄のような場所がある Aidentiti no himitsu no okufuka kuni wa, dare mo shiranai jigoku no yōna basho ga aru
私の刃が血を流すようになると、痛みの悲鳴は共鳴していたね Watashi no yaiba ga chi o nagasu yō ni naru to, itami no himei wa kyōmei shite ita ne
ようやく不誠実な精神を取り除きた、復讐が起こるのを嬉しかった Yōyaku fuseijitsuna seishin o torinozokita, fukushū ga okoru no o ureshikatta
嘘でいっぱいの物語は、悲惨で退廃的な世界で、ここで終わりだ Uso de ippai no monogatari wa, hisan de taihai tekina sekai de, koko de owari da

Original English and French adaptation

English (original) French (adaptation)
I have been loving you, I wanted to stay together forever Je t'aimais, je voulais rester avec toi à jamais
I have been deceived even if I denied believing it J'ai été trompée même si j'ai d'abord refusé de comprendre
I belonged to you but I couldn't sustain this anymore Je t'appartenais mais je ne pouvais plus le supporter
My body has been craving for so long now I can't wait... Mon corps te demandait depuis si longtemps je ne peux attendre...

I want to see you so badly, I want to hold you so badly Je veux tellement te voir, tellement t'enlacer
Even if I should hate him and take revenge upon him Même si je le déteste et de lui je me vengerai
I want to kill you so badly, I want to see your blood flowing Je veux tellement te tuer, je veux voir ton sang couler
To feel the pain I have been knowing for too long Ressentir la douleur que pendant trop longtemps je connaissais

He has been unfaithful to an innocent girl who finally decided to break the walls of morale Il a été infidèle à une innocente fille qui a enfin décidé de briser les murs de la morale
I thought about a punishment for his desires that nobody would be able to forget J'ai pensé à une punition pour ses désirs qu'il serait impossible d'oublier
I stayed in the silence for too long, but the reality had to be known someday Je suis trop longtemps restée dans le silence, mais la vérité devait bien un jour éclater
I know everything about you, even the most little futile detail Je sais tout de tout, même le plus petit détail

I won't care anymore about the rules if you already broke them Peu m'importeront les règles si tu les as déjà brisées
If I was the only girl in your life, this wouldn't have happened Si j'étais la seule fille dans ta vie, cela ne serait pas arrivé
Looking elsewhere, and you have lost sight of this miserable face Regardant ailleurs, et tu as perdu de vue ce visage joli
I couldn't leave the sins being unpunished... Je ne pouvais laisser ces péchés impunis...

Deep in the secrets of my identity, there is a hellish place nobody knows about Au plus profond des secrets de mon identité, existe un enfer que personne ne connaît
Once the blades have made the blood flowing, the screams of pain resonated Ses cris de douleur ont résonné une fois que les lames ont fait couler le sang
I finally got rid of your unfaithful spirit, I was happy for the revenge to happen Je me suis enfin débarrassée de ton esprit infidèle, heureuse que la vengeance ait sonné
The story full of lies will end here now, in this miserable and decadent world L'histoire de mensonges se terminera ici, dans ce monde misérable et décadent

Trivia

  • This song and Chandra were teased in an encoded text file that was in the archive for the album Imitation.
    • These are also currently the two only songs inspired from pornographic content.
  • The title is a reference to the game it is inspired from.

Navigation