She Does Not Want

From NynthiDB
She Does Not Want
General
Title

She Does Not Want

Japanese title

彼女は望んでいない
Kanojo wa Nozonde Inai

French title

Elle ne Veut Pas

Identification codes?
LIC

12FR-161221-00438

LIN

598 489 158 (demo)
598 501 387 (album)

IMIC

12FR-NYN8937-161221-000554 (demo)
12FR-NYN8937-170103-000573 (album)

Global information
Vocals

CUL

Air dates

December 22, 2016

Duration

3:48

Season

3

Tempo

140

Age rating (2018 letter system)?

A

Music genres

Pop

Album information
Album

Stranger Sorceresses

Track number

11

Internal informations
Licensing version

17.0

Music software with version

FL Studio 12.4.1

Known music plugins

Toxic Biohazard, Transistor Bass, Xpand!2, GMS, Sytrus

Mastering and effects plugins
  • iZotope Nectar Elements (legacy)
  • ExpressFX
Eligibility to commercial license

No

Quality range?

0.7

Analysis results
Blaster results?

0

Platform restrictions

None

AHF ?

Safe

AS ?

Negative

Links
External links


She Does Not Want is an original song featuring CUL released on December 22, 2016. It is featured in the album Stranger Sorceresses.

Background

No background has been given, other than song is described as "cute and positive".

Lyrics

Japanese lyrics and romaji

Japanese Romaji
彼女は誰にも何も尋ねたことはありませんでした Kanojo wa darenimo nani mo tazuneta koto wa arimasendeshita
それを求めた人たちにいつも自分自身から幸せを与えて Sore o motometa hito-tachi ni itsumo jibun jishin kara shiawase o ataete
笑って、悲しみに満ちた世界に若干の喜びを見せる Emi tte, kanashimi ni michita sekai ni jakkan no yorokobi o miseru
そこまでの価値ある努力をあきらめる時期ではありませんでした Soko made no kachiaru doryoku o akirameru jikide wa arimasendeshita

彼女はあきらめたくありません Kanojo wa akirametaku arimasen
彼女は見下ろしたくありません Kanojo wa mioroshitaku arimasen
この傷ついた世界でもう悲しみや痛みはない Kono kizutsuita sekai de mō kanashimi ya itami wanai
決して Kesshite
彼女はあきらめたくありません Kanojo wa akirametaku arimasen
彼女は見下ろしたくありません Kanojo wa mioroshitaku arimasen
いつかこの世界は再び太陽のように輝くでしょう Itsuka kono sekai wa futatabi taiyō no yō ni kagayakudeshou

彼女は人々に幸せをもたらすために多くの犠牲を払った Kanojo wa hitobito ni shiawase o motarasu tame ni ōku no gisei o haratta
まだこの笑顔と同じ考えが希望に満ちている Mada kono egao to onaji kangae ga kibō ni michite iru
多くの人々が世話をして、同じ努力を続けている Ōku no hitobito ga sewa o shite, onaji doryoku o tsudzukete iru
痛みと絶望はこれらの強い債券を破壊することはありません Itami to zetsubō wa korera no tsuyoi saiken o hakai suru koto wa arimasen

彼女はあきらめたくありません Kanojo wa akirametaku arimasen
彼女は見下ろしたくありません Kanojo wa mioroshitaku arimasen
この傷ついた世界でもう悲しみや痛みはない Kono kizutsuita sekai de mō kanashimi ya itami wanai
決して Kesshite
彼女はあきらめたくありません Kanojo wa akirametaku arimasen
彼女は見下ろしたくありません Kanojo wa mioroshitaku arimasen
いつかこの世界は再び太陽のように輝くでしょう Itsuka kono sekai wa futatabi taiyō no yō ni kagayakudeshou

Original English and French adaptation

English (original) French (adaptation)
She never asked anything to anyone, not even a little smile Elle n'a jamais rien demandé à personne, ni même son sourire
Always giving from her own the happiness to those who asked for it Toujours donnant par elle-même le bonheur à ceux qui l'ont demandé
Smiling and laughing, showing some joy to a world full of sadness Montrant de la joie à un monde attristé, avec un sourire et un rire
It was not the time to give up these worth efforts done until there On ne pouvait abandonner ces efforts jusque là effectués

She does not want to give up Elle ne veut pas abandonner
She does not want to look down Elle ne veut pas lâcher
No more sadness or pain in this already wounded world Plus de tristesse ou de douleur dans ce monde blessé
Never Plus jamais
She does not want to give up Elle ne veut pas abandonner
She does not want to look down Elle ne veut pas lâcher
Someday this world will shine again like the sun Un jour ce monde comme le soleil resplendira de nouveau

She made so many sacrifices to bring the happiness to people Elle a fait tant de sacrifices pour amener le bonheur aux gens
Still with this smile and the same thoughts full of hope Avec toujours ce sourire et les mêmes pensées portantes d'espoir
So many people to take care of and still doing the same efforts Tant de gens à s'occuper et toujours ces mêmes efforts incessants
The pain and the despair will never destroy these strong bonds Ces forts liens ne seront détruits ni par la douleur ni par le désespoir

She does not want to give up Elle ne veut pas abandonner
She does not want to look down Elle ne veut pas lâcher
No more sadness or pain in this already wounded world Plus de tristesse ou de douleur dans ce monde blessé
Never Plus jamais
She does not want to give up Elle ne veut pas abandonner
She does not want to look down Elle ne veut pas lâcher
Someday this world will shine again like the sun Un jour ce monde comme le soleil resplendira de nouveau

Trivia

  • The song was released on CUL's birthday.

Navigation