She Does Not Want
General | |
---|---|
Title |
She Does Not Want |
Japanese title |
彼女は望んでいない |
French title |
Elle ne Veut Pas |
Identification codes? | |
LIC |
12FR-161221-00438 |
LIN |
「598 489 158」 (demo) |
IMIC |
12FR-NYN8937-161221-000554 (demo) |
Global information | |
Vocals |
CUL |
Air dates |
December 22, 2016 |
Duration |
3:48 |
Season |
3 |
Tempo |
140 |
Age rating (2018 letter system)? |
A |
Music genres |
Pop |
Album information | |
Album |
Stranger Sorceresses |
Track number |
11 |
Internal informations | |
Licensing version |
17.0 |
Music software with version |
FL Studio 12.4.1 |
Known music plugins |
Toxic Biohazard, Transistor Bass, Xpand!2, GMS, Sytrus |
Mastering and effects plugins |
|
Eligibility to commercial license |
No |
Quality range? |
0.7 |
Analysis results | |
Blaster results? |
0 |
Platform restrictions |
None |
AHF ? |
Safe |
AS ? |
Negative |
Links | |
External links |
She Does Not Want is an original song featuring CUL released on December 22, 2016. It is featured in the album Stranger Sorceresses.
Background
No background has been given, other than song is described as "cute and positive".
Lyrics
Japanese lyrics and romaji
Japanese | Romaji |
---|---|
彼女は誰にも何も尋ねたことはありませんでした | Kanojo wa darenimo nani mo tazuneta koto wa arimasendeshita |
それを求めた人たちにいつも自分自身から幸せを与えて | Sore o motometa hito-tachi ni itsumo jibun jishin kara shiawase o ataete |
笑って、悲しみに満ちた世界に若干の喜びを見せる | Emi tte, kanashimi ni michita sekai ni jakkan no yorokobi o miseru |
そこまでの価値ある努力をあきらめる時期ではありませんでした | Soko made no kachiaru doryoku o akirameru jikide wa arimasendeshita |
彼女はあきらめたくありません | Kanojo wa akirametaku arimasen |
彼女は見下ろしたくありません | Kanojo wa mioroshitaku arimasen |
この傷ついた世界でもう悲しみや痛みはない | Kono kizutsuita sekai de mō kanashimi ya itami wanai |
決して | Kesshite |
彼女はあきらめたくありません | Kanojo wa akirametaku arimasen |
彼女は見下ろしたくありません | Kanojo wa mioroshitaku arimasen |
いつかこの世界は再び太陽のように輝くでしょう | Itsuka kono sekai wa futatabi taiyō no yō ni kagayakudeshou |
彼女は人々に幸せをもたらすために多くの犠牲を払った | Kanojo wa hitobito ni shiawase o motarasu tame ni ōku no gisei o haratta |
まだこの笑顔と同じ考えが希望に満ちている | Mada kono egao to onaji kangae ga kibō ni michite iru |
多くの人々が世話をして、同じ努力を続けている | Ōku no hitobito ga sewa o shite, onaji doryoku o tsudzukete iru |
痛みと絶望はこれらの強い債券を破壊することはありません | Itami to zetsubō wa korera no tsuyoi saiken o hakai suru koto wa arimasen |
彼女はあきらめたくありません | Kanojo wa akirametaku arimasen |
彼女は見下ろしたくありません | Kanojo wa mioroshitaku arimasen |
この傷ついた世界でもう悲しみや痛みはない | Kono kizutsuita sekai de mō kanashimi ya itami wanai |
決して | Kesshite |
彼女はあきらめたくありません | Kanojo wa akirametaku arimasen |
彼女は見下ろしたくありません | Kanojo wa mioroshitaku arimasen |
いつかこの世界は再び太陽のように輝くでしょう | Itsuka kono sekai wa futatabi taiyō no yō ni kagayakudeshou |
Original English and French adaptation
English (original) | French (adaptation) |
---|---|
She never asked anything to anyone, not even a little smile | Elle n'a jamais rien demandé à personne, ni même son sourire |
Always giving from her own the happiness to those who asked for it | Toujours donnant par elle-même le bonheur à ceux qui l'ont demandé |
Smiling and laughing, showing some joy to a world full of sadness | Montrant de la joie à un monde attristé, avec un sourire et un rire |
It was not the time to give up these worth efforts done until there | On ne pouvait abandonner ces efforts jusque là effectués |
She does not want to give up | Elle ne veut pas abandonner |
She does not want to look down | Elle ne veut pas lâcher |
No more sadness or pain in this already wounded world | Plus de tristesse ou de douleur dans ce monde blessé |
Never | Plus jamais |
She does not want to give up | Elle ne veut pas abandonner |
She does not want to look down | Elle ne veut pas lâcher |
Someday this world will shine again like the sun | Un jour ce monde comme le soleil resplendira de nouveau |
She made so many sacrifices to bring the happiness to people | Elle a fait tant de sacrifices pour amener le bonheur aux gens |
Still with this smile and the same thoughts full of hope | Avec toujours ce sourire et les mêmes pensées portantes d'espoir |
So many people to take care of and still doing the same efforts | Tant de gens à s'occuper et toujours ces mêmes efforts incessants |
The pain and the despair will never destroy these strong bonds | Ces forts liens ne seront détruits ni par la douleur ni par le désespoir |
She does not want to give up | Elle ne veut pas abandonner |
She does not want to look down | Elle ne veut pas lâcher |
No more sadness or pain in this already wounded world | Plus de tristesse ou de douleur dans ce monde blessé |
Never | Plus jamais |
She does not want to give up | Elle ne veut pas abandonner |
She does not want to look down | Elle ne veut pas lâcher |
Someday this world will shine again like the sun | Un jour ce monde comme le soleil resplendira de nouveau |
Trivia
- The song was released on CUL's birthday.
|