Scarlet Ribbons

From NynthiDB
Scarlet Ribbons
General
Title

Scarlet Ribbons

Japanese title

スカーレットリボン~SCARLET RIBBONS~
Sukārettoribon

French title

Rubans Pourpres

Identification codes?
LIC

12FR-151004-00413

LIN

598 003 417

IMIC

12FR-NYN8937-151004-000092

Global information
Vocals

Namine Ritsu

Air dates

October 4, 2015

Duration

3:49

Season

1

Tempo

190

Age rating (2018 letter system)?

M14

Content warnings?

SM-02

Music genres

Misc electro

Album information
Album

The Insane Door

Track number

10

Internal informations
Licensing version

15.0

Music software with version

Soundation 1.1.0

Mastering and effects plugins
  • iZotope Nectar Elements (legacy)
  • ExpressFX
Eligibility to commercial license

No

Quality range?

0.7 (Soundation quality rating)

Analysis results
Blaster results?

0

Platform restrictions

piapro (forbidden)

AHF ?

Safe

AS ?

Negative

Links
External links


Scarlet Ribbons is an original song featuring Namine Ritsu on October 4, 2015. It is featured in the album The Insane Door.

Background

The song is about a demon harassing a man and wanting to kill him just for her own pleasure.

Lyrics

Japanese lyrics and romaji

Japanese Romaji
赤と黒と白 Aka to kuro to shiro
白と黒と赤 Shiro to kuro to aka
黒と赤と白 Kuro to aka to shiro
赤と白と黒 Aka to shiro to kuro
白と赤と黒 Shiro to aka to kuro
黒と白と赤 Kuro to shiro to aka
赤と黒と白 Aka to kuro to shiro
白と黒と赤 Shiro to kuro to aka
黒と赤と白 Kuro to aka to shiro
赤と白と黒 Aka to shiro to kuro
白と赤と黒 Shiro to aka to kuro
黒と白と赤 Kuro to shiro to aka

毎日のあなたの貧しい人々の心のための拷問ですか? Mainichi no anata no mazushī hitobito no kokoro no tame no gōmondesu ka?
罪人の死のための時間はありましたか? Tsumibito no shi no tame no jikan wa arimashita ka?
緋色の布を通して、黒夜の下、白い月が輝いています Hiiro no nuno o tōshite, kokuyo no shimo, shiroi tsuki ga kagayaite imasu
なぜ、この小さな心は感情を通して隠されていましたか? Naze, kono chīsana kokoro wa kanjō o tōshite kakusa rete imashita ka?

愛と憎しみは私の唯一の幻想です Ai to nikushimi wa watashi no yuiitsu no gensōdesu
人間で人間性であるひどい幻滅 Ningen de ningenseidearu hidoi genmetsu
誰もが忘れやすいではありません、あなたはそれを知って Daremoga wasure yasuide wa arimasen, anata wa sore o shitte
そして、それは例外ではありませんようです Soshite, soreha reigaide wa arimasen yōdesu

赤と黒と白 Aka to kuro to shiro
白と黒と赤 Shiro to kuro to aka
黒と赤と白 Kuro to aka to shiro
赤と白と黒 Aka to shiro to kuro
白と赤と黒 Shiro to aka to kuro
黒と白と赤 Kuro to shiro to aka
赤と黒と白 Aka to kuro to shiro
白と黒と赤 Shiro to kuro to aka
黒と赤と白 Kuro to aka to shiro
赤と白と黒 Aka to shiro to kuro
白と赤と黒 Shiro to aka to kuro
黒と白と赤 Kuro to shiro to aka

あなたの顔、弱さの象徴に液滴 Anata no kao, yowa-sa no shōchō ni eki shizuku
なぜ、この人生はあなたのためにとても重要なのですか? Naze, kono jinsei wa anata no tame ni totemo jūyōna nodesu ka?
あなたは私と一緒に死ぬことをしたくないですか? Anata wa watashitoisshoni shinu koto o shitakunaidesu ka?
この瞬間に最後の判断をお忘れなく! Kono shunkan ni saigo no handan o o wasurenaku!

まだあなたの隣の最後の瞬間に揺れ Mada anata no tonari no saigo no shunkan ni yure
この意識は、他の感情と暗闇の中で消失される Kono ishiki wa, hoka no kanjō to kurayaminonakade shōshitsu sa reru
それを取り除くために心に残って痛みを食べて Sore o torinozoku tame ni kokoro ni nokotte itami o tabete
私はそれが永遠にとどまることを望んでいません... Watashi wa sore ga eien ni todomaru koto o nozonde imasen...

赤と黒と白 Aka to kuro to shiro
白と黒と赤 Shiro to kuro to aka
黒と赤と白 Kuro to aka to shiro
赤と白と黒 Aka to shiro to kuro
白と赤と黒 Shiro to aka to kuro
黒と白と赤 Kuro to shiro to aka
赤と黒と白 Aka to kuro to shiro
白と黒と赤 Shiro to kuro to aka
黒と赤と白 Kuro to aka to shiro
赤と白と黒 Aka to shiro to kuro
白と赤と黒 Shiro to aka to kuro
黒と白と赤 Kuro to shiro to aka

愛と憎しみは私の唯一の幻想です Ai to nikushimi wa watashi no yuiitsu no gensōdesu
人間で人間性であるひどい幻滅 Ningen de ningenseidearu hidoi genmetsu
誰もが忘れやすいではありません、あなたはそれを知って Daremoga wasure yasuide wa arimasen, anata wa sore o shitte
そして、それは例外ではありませんようです Soshite, soreha reigaide wa arimasen yōdesu

Original English and French adaptation

English (original) French (adaptation)
Red and black and white Rouge et noir et blanc
White and black and red Blanc et noir et rouge
Black and red and white Noir et rouge et blanc
Red and white and black Rouge et blanc et noir
White and red and black Blanc et rouge et noir
Black and white and red Noir et blanc et rouge
Red and black and white Rouge et noir et blanc
White and black and red Blanc et noir et rouge
Black and red and white Noir et rouge et blanc
Red and white and black Rouge et blanc et noir
White and red and black Blanc et rouge et noir
Black and white and red Noir et blanc et rouge

Is everyday a torture for your poor heart? Est-ce que chaque jour ton cœur est-il torturé ?
Was there a hour for a sinner death? Était-ce l'heure pour la mort d'un pécheur ?
Through the scarlet cloth, under the black night, the white moon shines. À travers le tissu écarlate, sous la nuit noir, la lune blanche brillait
Why this little heart was hidden through feelings? Pourquoi ce petit cœur s'était caché à travers des sentiments de peur ?

The love and the hatred are only illusions to me L'amour et la haine pour moi ne sont qu'illusions
Terrible disillusion that is humanity in beings L'humanité dans les êtres vivants n'est qu'une terrible désillusion
Nobody is easy to forget, you know it Personne n'est facile à oublier, tu le sais
And it seems that there is no exception Et il n'y a aucune exception à ce qu'il paraît

Red and black and white Rouge et noir et blanc
White and black and red Blanc et noir et rouge
Black and red and white Noir et rouge et blanc
Red and white and black Rouge et blanc et noir
White and red and black Blanc et rouge et noir
Black and white and red Noir et blanc et rouge
Red and black and white Rouge et noir et blanc
White and black and red Blanc et noir et rouge
Black and red and white Noir et rouge et blanc
Red and white and black Rouge et blanc et noir
White and red and black Blanc et rouge et noir
Black and white and red Noir et blanc et rouge

Droplets on your face, symbol of weakness Les goutelettes sur ton visage, symbole de ta faiblesse
Why is this life so important for you? Pourquoi cette vie est-elle si importante telle une déesse ?
Don't you want to die with me? Ne veux-tu pas mourir avec moi maintenant ?
Bring the last judgement to this moment! Amène le dernier jugement à cet instant !

Still shaking in the last moments next to you Je frissonne dans les derniers moments à tes côtés
This consciousness is vanishing in the darkness with other feelings La conscience s'évanouit dans les ténèbres avec tant d'autres sentiments
Eat the pain that left in the heart to get rid of it Mange la douleur qui restait dans ce cœur pour t'en débarrasser
I don't want that it stays forever... Je ne veux pas qu'elle reste éternellement...

Red and black and white Rouge et noir et blanc
White and black and red Blanc et noir et rouge
Black and red and white Noir et rouge et blanc
Red and white and black Rouge et blanc et noir
White and red and black Blanc et rouge et noir
Black and white and red Noir et blanc et rouge
Red and black and white Rouge et noir et blanc
White and black and red Blanc et noir et rouge
Black and red and white Noir et rouge et blanc
Red and white and black Rouge et blanc et noir
White and red and black Blanc et rouge et noir
Black and white and red Noir et blanc et rouge

The love and the hatred are only illusions to me L'amour et la haine pour moi ne sont qu'illusions
Terrible disillusion that is humanity in beings L'humanité dans les êtres vivants n'est qu'une terrible désillusion
Nobody is easy to forget, you know it Personne n'est facile à oublier, tu le sais
And it seems that there is no exception Et il n'y a aucune exception à ce qu'il paraît

Trivia

  • This is the last season 1 song to feature Ritsu.
  • Even though the song is not an OST, its Japanese title is formatted as if it was one.

Navigation