SELEMINA
General | |
---|---|
Title |
SELEMINA |
Japanese title |
セレミナ |
French title |
SELEMINA |
Identification codes? | |
LIC |
12FR-161106-00412 (demo) |
LIN |
「598 448 412」 (demo) |
IMIC |
12FR-NYN8937-161107-000526 (demo) |
Global information | |
Vocals |
MAYU |
Air dates |
November 7, 2016 |
Duration |
|
Season |
3 |
Tempo |
140 |
Age rating (2018 letter system)? |
M14 |
Content warnings? |
SM-02 |
Music genres |
Misc electro |
Album information | |
Album |
Stranger Sorceresses |
Track number |
2 |
Internal informations | |
Licensing version |
17.0 |
Music software with version |
|
Known music plugins |
Toxic Biohazard, Sytrus |
Mastering and effects plugins |
|
Eligibility to commercial license |
No |
Quality range? |
0.7 |
Analysis results | |
Blaster results? |
0 |
Platform restrictions |
piapro (forbidden) |
AHF ? |
Safe |
AS ? |
Negative |
Links | |
External links |
The song is rated as being mature for the following reasons: yandere content. Please proceed with precaution. |
SELEMINA is an original song featuring MAYU released on November 7, 2016. It is featured in the album Stranger Sorceresses.
Background
This is the sister song of KALLIDORA, from the killer's point of view.
This is about two sisters, Selemina and Kallidora, the first one being the yandere girl and the second one another yandere girl living with the first girl's love interest. The two sisters decide to annihilate each other, but Kallidora fails and Selemina finally kills her sister.
Lyrics
Japanese lyrics and romaji
Japanese | Romaji |
---|---|
完全に姉妹のように絶対的な敵として知られている | Kanzen ni shimai no yō ni zettai-tekina teki to shite shira rete iru |
続かないだろうこれらの関係の不安定化のちょうど問題 | Tsudzukanaidarou korera no kankei no fuantei-ka no chōdo mondai |
この唯一の解決策は彼女のために全てを停止して | Kono yuiitsu no kaiketsusaku wa kanojo no tame ni subetewo teishi shite |
幸せになるために破壊したかった運命の囚人 | Shiawaseninarutameni hakai shitakatta unmei no shūjin |
彼女は私の全て初めから愛しても女性を盗んだ | Kanojo wa watashi no subete hajime kara aishite mo josei o nusunda |
しかしこれらの感情を放棄したかったことはない | Shikashi korera no kanjō o hōki shitakatta koto wanai |
あなたは彼女を放置すれば後悔する時間を持っていないでしょう | Anata wa kanojo o hōchi sureba kōkai suru jikan o motte inaideshou |
最悪の毒は私と一緒に住んでいたこの世界で作成された | Saiaku no doku wa watashitoisshoni sunde ita kono sekai de sakusei sa reta |
完全に姉妹のように絶対的な敵として知られている | Kanzen ni shimai no yō ni zettai-tekina teki to shite shira rete iru |
続かないだろうこれらの関係の不安定化のちょうど問題 | Tsudzukanaidarou korera no kankei no fuantei-ka no chōdo mondai |
この唯一の解決策は彼女のために全てを停止して | Kono yuiitsu no kaiketsusaku wa kanojo no tame ni subetewo teishi shite |
幸せになるために破壊したかった運命の囚人 | Shiawaseninarutameni hakai shitakatta unmei no shūjin |
未来はすでに鉱山を構築するために破壊しようとしたことを書かれた | Mirai wa sudeni kōzan o kōchiku suru tame ni hakai shiyou to shita koto o kaka reta |
飛び去った夢の断片に粉々になった | Tobi satta yume no danpen ni konagona ni natta |
まだこの悪夢とこの文章は私の思考に侵入している | Mada kono akumu to kono bunshō wa watashi no shikō ni shin'nyū shite iru |
何もこれもない甘い思い出だけ空虚後に残りません | Nani mo kore mo nai amai omoide dake kūkyo-go ni nokorimasen |
何か誰もがこの新しい運命を控えることはできない | Nanika daremoga kono atarashī unmei o hikaeru koto wa dekinai |
あなたは私の視力の下で私の愛と幸せを盗んだ少女でした | Anata wa watashi no shiryoku no shita de watashi no ai to shiawase o nusunda shōjodeshita |
あなたはこの世界に来れなかった場合は回避されるだろう殺す | Anata wa kono sekai ni korenakatta baai wa kaihi sa rerudarou korosu |
彼女が彼女の世話をする人と一緒にいることをお約束している... | Kanojo ga kanojo no sewa o suru hito to issho ni iru koto o o yakusoku shite iru... |
Original English and French adaptation
English (original) | French (adaptation) |
---|---|
Perfectly known as sisters and as absolute enemies | Comme sœurs et ennemies absolues, on se connaissait |
Just a problem of instability in these relationships which won't last | Juste un problème d'instabilité dans ces relations qui ne pourront durer |
This only solution would stop everything for her sake | La seule solution serait pour son bien de tout arrêter |
Prisoner of a fate that I wanted to destroy to be happy | Je voulais être enfin heureuse et je devais détruire ce destin qui m'emprisonnait |
She stole me everything even the woman I loved since the beginning | Elle m'a tout volé même la femme que j'avais toujours aimée |
I never wanted to abandon these feelings however | Je n'ai jamais voulu réellement abandonner ces sentiments toutefois |
You would not have time to regret if you left her | Tu n'aurais pas le temps de regretter si jamais tu venais à la quitter |
The worst poison created in this world who lived with me | Le pire poison créé dans ce monde a toujours vécu à côté de moi |
Perfectly known as sisters and as absolute enemies | Comme sœurs et ennemies absolues, on se connaissait |
Just a problem of instability in these relationships which won't last | Juste un problème d'instabilité dans ces relations qui ne pourront durer |
This only solution would stop everything for her sake | La seule solution serait pour son bien de tout arrêter |
Prisoner of a fate that I wanted to destroy to be happy | Je voulais être enfin heureuse et je devais détruire ce destin qui m'emprisonnait |
A future already written that I tried to destroy for building mine | Je voulais construire mon futur et détruire celui qui avait déjà été rédigé |
Dreams that flew away shattered into fragments | Des rêves qui se sont envolés et brisés en fragments |
Still this nightmare and these sentences invading my thoughts | Encore ce cauchemar et ces phrases qui envahissent mes pensées |
Nothing will remain after this not even sweet memories just emptiness | Rien ne restera, même pas de doux souvenirs, le vide seulement |
I won't let anything or anyone refraining this new fate | Je ne laisserai rien ni quiconque empêcher ce nouveau destin |
You were the girl who stole me the love and the happiness under my sight | Tu étais la fille qui m'a volé l'amour et le bonheur que j'avais toujours désirés |
Killing you would be avoided if you were never came to this world | Te tuer aurait pu être évité si tu n'avais jamais été née |
I promise that she is with someone who will take care of her... | Je promets qu'elle sera entre les mains de quelqu'un qui en prendra soin... |
Trivia
- This is the first song to feature MAYU.
- The title is a mix up between the firstname "Celimena" and the name of the producer seleP, in feature to their yandere songs.
|