SANCRINA

From NynthiDB
SANCRINA
General
Title

SANCRINA

Japanese title

サンクリナ
Sankurina

French title

SANCRINA

Identification codes?
LIC

12FR-151027-00012 (demo)
12FR-151209-00045 (album)

LIN

598 028 912 (demo)
598 069 113 (album)

IMIC

12FR-NYN8937-151027-000108 (demo)
12FR-NYN8937-151209-000146 (album)

Global information
Vocals

Lily

Air dates

October 27, 2015

Duration
  • 4:26 (demo)
  • 4:39 (album)
Season

2

Tempo

148

Age rating (2018 letter system)?

M14

Content warnings?

SM-02

Music genres

Misc electro

Album information
Album

End Sentence

Track number

13

Internal informations
Licensing version

15.5

Music software with version

FL Studio 12.1.3

Known music plugins

T-Force Alpha Plus

Mastering and effects plugins
  • iZotope Nectar Elements (legacy)
  • ExpressFX
Eligibility to commercial license

No

Quality range?

0.7

Analysis results
Blaster results?

0

Platform restrictions

piapro (forbidden)

AHF ?

Safe

AS ?

Negative

Links
External links


SANCRINA is an original song featuring Lily released on October 27, 2015. It is featured in the album End Sentence.

Background

The song is about a girl just being aware about her lover secretly dating a boy. Furious to learn about it, she kills her lover to punish her.

Lyrics

Japanese lyrics and romaji

Japanese Romaji
甘い瞬間を残し秒は孤独で崩壊しました Amai shunkan o nokoshi byō wa kodoku de hōkai shimashita
恋に最後の瞬間を共有することは時間の無駄でした Koi ni saigo no shunkan o kyōyū suru koto wa jikan'nomudadeshita

嘘を告げることは恐ろしい、痛みを伴う現実を非表示にします Uso o tsugeru koto wa osoroshī, itami o tomonau genjitsu o hi hyōji ni shimasu
日は秘密が発見された場合でも、操作はまだ存在して Bi wa himitsu ga hakken sa reta baai demo, sōsa wa mada sonzai shite
私が愛したそのすべてが破壊されており、回復することはないだろう Watashi ga aishita so no subete ga hakai sa rete ori, kaifuku suru koto wanaidarou
残った唯一のものは、この痛みと悲しみでした... Nokotta yuiitsu no mono wa, kono itami to kanashimideshita...

甘い瞬間を残し秒は孤独で崩壊しました Amai shunkan o nokoshi byō wa kodoku de hōkai shimashita
恋に最後の瞬間を共有することは時間の無駄でした Koi ni saigo no shunkan o kyōyū suru koto wa jikan'nomudadeshita
そのような耐え難いと許されない事が処罰されるべきである Sono yō na taegatai to yurusa renai koto ga shobatsu sa rerubekidearu
いいえ支払い、この罪から悔い改め価格問題ではありません Īe shiharai, kono tsumi kara kuiaratame kakaku mondaide wa arimasen

来盗まれた愛の感情が戻って憎悪になりました Ki nusuma reta ai no kanjō ga modotte zōo ni narimashita
涙の完全な苦味によって侵入の目は自分自身を閉じるようにして Namida no kanzen'na nigami ni yotte shin'nyū no me wa jibun jishin o tojiru yō ni shite
残酷な絶望では、私は精神が消えて感じ始めます Zankokuna zetsubōde wa, watashi wa seishin ga kiete kanji hajimemasu
この時点での最後の視覚は明るい赤で染色されている... Kono jiten de no saigo no shikaku wa akarui aka de senshoku sa rete iru...

過去には、その背後に何も残さない去っていきました Kako ni wa, sono haigo ni nani mo nokosanai satte ikimashita
残された唯一のものは、ただ荒廃と死ん幻滅である Nokosa reta yuiitsu no mono wa, tada kōhai to shin genmetsudearu
盗難や犯罪を処罰するには、鮮血を注入しました Tōnan ya hanzai o shobatsu suru ni wa, senketsu o chūnyū shimashita
この決定にもかかわらず、私はしかし、一人で滞在されます... Kono kettei nimokakawarazu, watashi wa shikashi, hitori de taizai sa remasu...

La la la... Ra ra ra...

Original English and French adaptation

English (original) French (adaptation)
Seconds that left behind the sweet moments collapsed in the loneliness Les secondes se sont effondrées dans la solitude, restant derrière nos doux moments
Sharing the last instants in the love was just a waste of time Partager les derniers instants de cet amour n'est juste qu'une perte de temps

Telling the lies to hide a horrible and painful reality Raconter des histoires fausses pour cacher une pénible et horrible réalité
Even if a day the secret is discovered, the manipulation is still present Même si un jour le secret devait être découvert, la manipulation est toujours restée
All that I loved has been destroyed, and would never be recovered Tout ce que j'ai aimé a été détruit, et ne serait jamais réparé
The only thing that remained was this pain and sorrow... La douleur et la tristesse sont les seules choses qui me sont restées...

Seconds that left behind the sweet moments collapsed in the loneliness Les secondes se sont effondrées dans la solitude, restant derrière nos doux moments
Sharing the last instants in the love was just a waste of time Partager les derniers instants de cet amour n'est juste qu'une perte de temps
A such unbearable and unforgivable thing should be punished Une telle chose impardonnable et intolérable doit être sanctionnée
No matter the price to pay and repent from this sin Peu importe le prix pour se repentir et payer ce péché

Love feelings that have been stolen come back turned into hatred Les sentiments d'amour qu'on m'a volés sont revenus sous forme de haine transformés
The eyes full of tears and invaded by bitterness try to close themselves Les yeux pleins de larmes et envahis par l'amertume essaient de se refermer
In the cruel despair, I begin to feel the spirit fading out Dans un cruel désespoir, je commence à sentir mon esprit faner
Last visions at this moment are stained by a bright red... Les dernières visions de ce moment par un rouge vif étaient teintées...

The past went away leaving nothing behind it Le passé s'en est allé et derrière moi, il n'a rien laissé
The only thing that left is just desolation and dead disillusion La seule chose qui restait était la désolation et une défunte désillusion
To punish the thefts and the crimes, the fresh blood was poured Pour punir ces vols et ces crimes, le sang frais a été versé
In despite of this decision, I'll however stay alone... Mais je resterai toujours toute seule malgré cette décision...

La la la...

Trivia

  • The title is derived from the firstname "Sancia".

Navigation