Re;Venge

From NynthiDB
Re;Venge
General
Title

Re;Venge

Japanese title

復讐
Fukushū

French title

Vengeance

Identification codes?
LIC

12FR-180215-00752 (demo)
12FR-180304-00765 (album)

LIN

598 926 114 (demo)
598 946 511 (album)

IMIC

12FR-NYN8937-180215-000885 (demo)
12FR-NYN8937-180304-000899 (album)

Global information
Vocals

Lily

Air dates

February 22, 2018

Duration

4:41

Season

3

Tempo

140

Age rating (2018 letter system)?

M14

Content warnings?

SM-02

Music genres

Misc electro

Album information
Album

Vengeful and Graceful

Track number

8

Internal informations
Licensing version

18.0

Music software with version

FL Studio 12.5.1

Known music plugins

KORG M1, Transistor Bass, FM8, FL Keys, FL Slayer

Mastering and effects plugins
  • iZotope Nectar Elements (legacy)
  • ExpressFX
Eligibility to commercial license

No

Quality range?

0.8

Analysis results
Blaster results?

2 with R-value of 1

Known results (sensibility)?
  • Marie-Luise seleP (0.2)
  • Re;BIRTH seleP (0.2)
Platform restrictions

piapro (forbidden)

AHF ?

Safe

AS ?

Negative

Links
External links


Re;Venge is an original song featuring Lily released on February 22, 2018. It is featured in the album Vengeful and Graceful.

Background

The song is inspired from the first story in Yandere Opera, a video series created by the Japanese circle CHARON on YouTube. The producer however inverted the genders of the rival and the protagonist.

Lyrics

Japanese lyrics and romaji

Japanese Romaji
負傷した心は壊れてしまい、結局愛の夢が崩壊した Fushō shita kokoro wa kowarete shimai, kekkyoku ai no yume ga hōkai shita
あなたを傷つけるつもりはなかったけど、選択は私の決定に影響を与えた Anata o kizutsukeru tsumori wa nakatta kedo, sentaku wa watashi no kettei ni eikyō o ataeta
あなたが私を拒否すれば、この男と同じ気持ちを共有したからなよね? Anata ga watashi o kyohi sureba, kono otoko to onaji kimochi o kyōyū shita kara na yo ne?
まだ私を傷つけ続けることができる、罰はすぐに到着すでしょう Mada watashi o kizutsuke tsuzukeru koto ga dekiru, batsu wa sugu ni tōchaku sudeshou

その間、離れて感じていたよ、決してあなたについて考えを止めなかった Sono aida, hanarete kanjite ita yo, kesshite anata ni tsuite kangae o tomenakatta
あなたが今どのように憎むことができるのかまだ分からない Anata ga ima dono yō ni nikumu koto ga dekiru no ka mada wakaranai
あなたはいつもそんなに重要だったので、なぜこれらの気持ちを理解していないの? Anata wa itsumo son'nani jūyō datta no de, naze korera no kimochi o rikai shite inai no?
あなたを気遣っている間に、私を憎むように何をすることができたの? Anata o kidzukatte iru ma ni, watashi o nikumu yō ni nani o suru koto ga dekita no?

もし私が彼を見たら、あなたの全ての希望が崩壊するでしょう Moshi watashi ga kare o mitara, anata no subete no kibō ga hōkai suru deshou
この忌み嫌いを殺すでしょう、もしこのことがあなたが私のように苦しめられるなら Kono imikirai o korosu deshou, mo shiko no koto ga anata ga watashi no yō ni kurushime rareru nara
そんなに痛い、もしあなたが彼を再び見ることを控える唯一の方法であれば Son'nani itai, moshi anata ga kare o futatabi miru koto o hikaeru yuiitsu no hōhō deareba
いつもあなたの目の前にいると思って、腕は閉じており、狂気には深い Itsumo anata no me no mae ni iru to omotte, ude wa tojite ori, kyōki ni wa fukai

負傷した心は壊れてしまい、結局愛の夢が崩壊した Fushō shita kokoro wa kowarete shimai, kekkyoku ai no yume ga hōkai shita
あなたを傷つけるつもりはなかったけど、選択は私の決定に影響を与えた Anata o kizutsukeru tsumori wa nakatta kedo, sentaku wa watashi no kettei ni eikyō o ataeta
あなたが私を拒否すれば、この男と同じ気持ちを共有したからなよね? Anata ga watashi o kyohi sureba, kono otoko to onaji kimochi o kyōyū shita kara na yo ne?
まだ私を傷つけ続けることができる、罰はすぐに到着すでしょう Mada watashi o kizutsuke tsuzukeru koto ga dekiru, batsu wa sugu ni tōchaku sudeshou

悪夢が終わるのを望んだ、それはすでに現実を侵していた Akumu ga owaru no o nozonda, sore wa sudeni genjitsu o okashite ita
あなたをもう救うことができず、とにかくそれをやる意志を持っていない Anata o mō sukuu koto ga dekizu, tonikaku sore o yaru ishi o motteinai
この悪魔の音楽は共鳴しているが、重い沈黙が衰えている Kono akuma no ongaku wa kyōmei shite iruga, omoi chinmoku ga otoroete iru
彼の体から流れる鮮血を見たとき、これが終わりであった Kare no karada kara nagareru senketsu o mita toki, kore ga owarideatta

刃は完全に恐怖であなたに達する前に、彼の体をゆっくりと進みて Ha wa kanzen ni kyōfu de anata ni tassuru mae ni, kare no karada o yukkuri to susumite
代わりに私のところにとどまることを選ぶなら、後悔する必要はないよ Kawari ni watashi no tokoro ni todomaru koto o erabunara, kōkai suru hitsuyō wa nai yo
逃げると全ての問題が解決されると思いるよね? Nigeruto subete no mondai ga kaiketsu sa reruto omoiru yo ne?
君は責められることができる唯一の人だ、決して許されないよ... Kimi wa seme rareru koto ga dekiru yuiitsu no hitoda, kesshite yurusa renai yo...

Original English and French adaptation

English (original) French (adaptation)
The wounded heart has been shattered, and the love dream finally collapsed Mon cœur meurtri a été brisé, et mon rêve d'amour s'est finalement fissuré
I never intended to hurt you, but your choice influenced my decision Je n'ai jamais voulu te blesser, mais ton choix a suffisamment influencé ma décision
If you rejected me, was this because you shared same feelings with this man, right? Si tu m'as rejetée, n'était-ce pas car tu partageais des sentiments communs avec ce garçon ?
You can still continue to hurt me, but the punishment will arrive soon Tu peux toujours continuer de me blesser, mais ta sanction finira un jour par tomber

During the time I felt apart, when I never stopped thinking about you Pendant tout ce temps où je me suis sentie écartée, où je pensais sans cesse à toi
I still can't understand how I can now hate you at this point Je n'arrive pas à comprendre comment je peux te détester à présent
You always have been so much important, so why don't you understand these feelings? Tu as toujours été si importante à mes yeux, alors pourquoi ne comprends-tu pas mes sentiments ?
What could I have done so you hate me, while I was caring about you? Qu'ai-je donc pu faire jusqu'à maintenant pour que tu me détestes alors que je tiens à toi ?

If I ever see him, then I'll make all of your hopes collapse Si jamais je le rencontre un jour, alors je ferai s'effondrer tous tes espoirs
I'll kill this abomination, if this will make you suffer like I did Je tuerai cette abomination, si cela peut te faire souffrir comme je l'ai ressenti
It hurts so much, and if this is the only way to refrain you to see him again J'ai tellement mal, et si c'est le seul moyen afin que tu ne puisses plus jamais le revoir
Think that I'll always be in front of you, with arms closed and deep into madness Pense toujours que je serai là devant toi, les bras fermés et sombrant dans la folie

The wounded heart has been shattered, and the love dream finally collapsed Mon cœur meurtri a été brisé, et mon rêve d'amour s'est finalement fissuré
I never intended to hurt you, but your choice influenced my decision Je n'ai jamais voulu te blesser, mais ton choix a suffisamment influencé ma décision
If you rejected me, was this because you shared same feelings with this man, right? Si tu m'as rejetée, n'était-ce pas car tu partageais des sentiments communs avec ce garçon ?
You can still continue to hurt me, but the punishment will arrive soon Tu peux toujours continuer de me blesser, mais ta sanction finira un jour par tomber

I wished the nightmare would end but it already invaded reality J'aurais aimé que ce cauchemar prenne fin mais il a déjà envahi la réalité
I can't save you anymore, and I wouldn't have had the will to do it anyways Je ne peux plus rien faire pour te sauver, et j'en ai encore moins la volonté
While this demonic music is resonating, a heavy silence is falling Alors que cette musique diabolique résonne, le lourd silence retombe enfin
When you saw the fresh blood flowing from his body, this was the end Lorsque tu as vu le sang frais couler de son corps, tu savais que c'était la fin

The blade is going slowly through his body, before reaching yours in full fear La lame traverse doucement son corps, et touche ton cœur en plein effroi
You wouldn't have to regret anything if you chose to stay with me instead Tu n'aurais rien à regretter si tu avais choisi à la place d'être à jamais avec moi
Do you think that running away will solve all your problems? Penses-tu vraiment que courir sera la solution à tous les problèmes que tu as créés ?
You're the only person who can be blamed, I'll never ever forgive you... Tu es la seule à pouvoir être blâmée, et je ne saurais plus jamais te pardonner...

Trivia

  • The original title is a word play on "revenge", however, Japanese and French titles are unable to integrate it.
  • The song was released for Lily's voice provider's birthday.

Navigation