Pandora
General | |
---|---|
Title |
Pandora |
Japanese title |
パンドラ |
French title |
Pandore |
Identification codes? | |
LIC |
12FR-170126-00471 |
LIN |
「598 525 459」 |
IMIC |
12FR-NYN8937-170126-000589 |
Global information | |
Vocals |
IA ROCKS |
Air dates |
January 27, 2017 |
Duration |
3:47 |
Season |
3 |
Tempo |
150 |
Age rating (2018 letter system)? |
Q |
Content warnings? |
Q-03 |
Music genres |
Acid, hard style |
Album information | |
Album |
Fragile Thorn |
Track number |
10 |
Internal informations | |
Licensing version |
17.0 |
Music software with version |
FL Studio 12.4.1 |
Known music plugins |
Toxic Biohazard, PoiZone, Harmor |
Mastering and effects plugins |
|
Eligibility to commercial license |
No |
Quality range? |
0.7 |
Analysis results | |
Blaster results? |
0 |
Platform restrictions |
None |
AHF ? |
Safe |
AS ? |
Negative |
Links | |
External links |
|
The song is rated as being questionable for the following reasons: possibly confusing content. Please proceed with precaution. |
Pandora is an original song featuring IA released on January 27, 2017. It is featured in the album Fragile Thorn.
Background
The song is inspired by Pandora from Greek mythology, a gift from gods having been given the curiosity. Pandora had a box that she absolutely didn't have to open, however, the curiosity takes her to open the box, freeing as well all the evils and the pain from it. Only some hope gets stuck in the box.
Lyrics
Japanese lyrics and romaji
Japanese | Romaji |
---|---|
完全な無邪気さと無知で地獄の悪夢から生まれた | Kanzen'na mujaki-sa to muchi de jigoku no akumu kara umareta |
致命的な刑罰が来るまで、最悪の罪は限定されている | Chimei-tekina keibatsu ga kuru made, saiaku no tsumi wa gentei sa rete iru |
今は遅すぎ、苦しみと悲しみがこの世界を占領した | Ima wa oso sugi, kurushimi to kanashimi ga kono sekai o senryō shita |
何をすべきか分からず、ちょっと残念に後悔しました... | Nani o subeki ka wakarazu, chotto zan'nen ni kōkai shimashita... |
「この箱は開かれていないかもしれない、さもなければ、この世界は苦しむだろう」 | "Kono hako wa aka rete inai kamo shirenai, samonakereba, kono sekai wa kurushimudarou" |
多くの時が過ぎましたが、誘惑は私には強すぎました | Ōku no toki ga sugimashitaga, yūwaku wa watashiniha tsuyo sugimashita |
暴力的な風が、ただの絶望が残っているこの宇宙にすぐに侵入した | Bōryoku-tekina kaze ga, tada no zetsubō ga nokotte iru kono uchū ni sugu ni shin'nyū shita |
何かが隠された滞在していた、他の不幸は現れません | Nanika ga kakusa reta taizai shite ita, hoka no fukō wa arawaremasen |
完全な無邪気さと無知で地獄の悪夢から生まれた | Kanzen'na mujaki-sa to muchi de jigoku no akumu kara umareta |
致命的な刑罰が来るまで、最悪の罪は限定されている | Chimei-tekina keibatsu ga kuru made, saiaku no tsumi wa gentei sa rete iru |
今は遅すぎ、苦しみと悲しみがこの世界を占領した | Ima wa oso sugi, kurushimi to kanashimi ga kono sekai o senryō shita |
何をすべきか分からず、ちょっと残念に後悔しました... | Nani o subeki ka wakarazu, chotto zan'nen ni kōkai shimashita... |
宇宙の黄金時代は、他のいかなる希望もなく、終わったばかりです | Uchū no kogane jidai wa, hoka no ikanaru kibō mo naku, owatta bakaridesu |
戻って行くことはありません、行われたことを修復する方法はない | Modotte iku koto wa arimasen, okonawa reta koto o shūfuku suru hōhō wanai |
人々はこのような多くの困難に直面して、絶望的なようです | Hitobito wa kono yōna ōku no kon'nan ni chokumen shite, zetsubō-tekina yōdesu |
「これはあなたが盗んだもののために値する罰です...」 | "Koreha, anata ga nusunda mono no tame ni ataisuru batsudesu..." |
Original English and French adaptation
English (original) | French (adaptation) |
---|---|
Born from a hellish nightmare with a perfect innocence and ignorance | Née d'un cauchemar infernal avec une parfaite ignorance et innocence |
With the worst sins confined, until a fatal punishment comes | Avec les pires péchés confinés, jusqu'à ce qu'arrive la fatale sentence |
It's too late now, the suffering and the sadness took possession of this world | La souffrance et la tristesse ont pris possession de ce monde, il est trop tard maintenant |
I didn't know what to do, I just bitterly regretted... | Je ne savais plus quoi faire, j'ai juste regretté amèrement... |
"This box may not be opened, else this world will suffer" | "Cette boîte ne doit jamais être ouverte, sinon ce monde souffrira" |
Many time has passed by, but the temptation was too strong for me | Mais la tentation était trop forte pour moi et le temps a tant passé |
A violent wind immediatly invaded this universe where only despair remains | Un vent violent a immédiatement envahi cet univers où seul le désespoir est demeuré |
Something was staying hidden, no other misfortune will appear | Quelque chose est resté caché, mais aucun autre malheur n'arrivera |
Born from a hellish nightmare with a perfect innocence and ignorance | Née d'un cauchemar infernal avec une parfaite ignorance et innocence |
With the worst sins confined, until a fatal punishment comes | Avec les pires péchés confinés, jusqu'à ce qu'arrive la fatale sentence |
It's too late now, the suffering and the sadness took possession of this world | La souffrance et la tristesse ont pris possession de ce monde, il est trop tard maintenant |
I didn't know what to do, I just bitterly regretted... | Je ne savais plus quoi faire, j'ai juste regretté amèrement... |
The golden age of the universe just ended, without any other hope | L'âge d'or de cet univers, sans aucun autre espoir, vient juste de prendre fin |
There is no going back, no way to repair what was done | Impossible de faire marche arrière, ni de réparer ce qui a été fait |
People seem to be so desperate, facing these many difficulties | Les gens semblent si désespérés, faisant face à ces difficultés enfin |
"This is the punishment you deserve for what you have stolen..." | "C'est la sanction que vous méritez pour ce que vous avez volé..." |
Trivia
- The song was released for IA's birthday.
|