Outcast Spell

From NynthiDB
Outcast Spell
General
Title

Outcast Spell

Japanese title

見捨てられた呪文
Misute rareta Jumon

French title

Sort Interdit

Identification codes?
LIC

12FR-160419-00201

LIN

598 209 910

IMIC

12FR-NYN8937-160419-000304

Global information
Vocals

Gahata Meiji

Air dates

April 20, 2016

Duration

3:40

Season

2

Tempo

149

Age rating (2018 letter system)?

M14

Content warnings?

SM-02

Music genres

Dark trance

Album information
Album

LUNACIA

Track number

11

Internal informations
Licensing version

16.0

Music software with version

FL Studio 12.2.0

Mastering and effects plugins
  • iZotope Nectar Elements (legacy)
  • ExpressFX
Eligibility to commercial license

No

Quality range?

0.8

Analysis results
Blaster results?

0

Platform restrictions

piapro (forbidden)

AHF ?

Safe

AS ?

Negative

Links
External links


Outcast Spell is an original song featuring Gahata Meiji released on April 20, 2016. It is featured in the album LUNACIA.

Background

The song is about a witch who, to revenge from the ones who hurt her, uses black magic. It is inspired from a French comic called Sortilèges, where a man curses a woman to refrain her from becoming the queen of her country, and as a result of using black magic, was turned into a black spider.

Lyrics

Japanese lyrics and romaji

Japanese Romaji
復讐の言葉、もはや行われていた何のために後悔 Fukushū no kotoba, mohaya okonawa rete ita nan'notameni kōkai
最も暗いと無慈悲な魔法によって呪われた人へ Mottomo kurai to mujihina mahō ni yotte norowa reta hito e
影では、悪魔や生き物がこの素晴らしい喜劇で笑っている Kagede wa, akuma ya ikimono ga kono subarashī kigeki de waratte iru
地獄からの光を輝いている照らさ鏡、背後にある... Jigoku kara no hikari o kagayaite iru terasa kagami, haigo ni aru...

ちょうど単一の呪文全てが全焼するように設定されて Chōdo tan'itsu no jumon subete ga zenshō suru yō ni settei sa rete
に関係なく禁止この復讐は内部にそれを維持するにはあまりにも重要です Ni kankei naku kinshi kono fukushū wa naibu ni sore o iji suru ni wa amarini mo jūyōdesu

復讐の言葉、もはや行われていた何のために後悔 Fukushū no kotoba, mohaya okonawa rete ita nan'notameni kōkai
最も暗いと無慈悲な魔法によって呪われた人へ Mottomo kurai to mujihina mahō ni yotte norowa reta hito e
影では、悪魔や生き物がこの素晴らしい喜劇で笑っている Kagede wa, akuma ya ikimono ga kono subarashī kigeki de waratte iru
地獄からの光を輝いている照らさ鏡、背後にある... Jigoku kara no hikari o kagayaite iru terasa kagami, haigo ni aru...

ちょうど単一の呪文全てが全焼するように設定されて Chōdo tan'itsu no jumon subete ga zenshō suru yō ni settei sa rete
に関係なく禁止この復讐は内部にそれを維持するにはあまりにも重要です Ni kankei naku kinshi kono fukushū wa naibu ni sore o iji suru ni wa amarini mo jūyōdesu

彼女の人生は燃やすとそれを意識することなく地獄にてくるだろう Kanojo no jinsei wa moyasu to sore o ishiki suru koto naku jigoku nite kurudarou
裏切りの完全なこの魂はもはや静かではありません Uragiri no kanzen'na kono tamashī wa mohaya shizukade wa arimasen
いくつかの単語から彼女は苦しみと悲しみにすぐに死んでしまう Ikutsu ka no tango kara kanojo wa kurushimi to kanashimi ni sugu ni shindeshimau
彼女のために起こりうる最悪の希望、何の影響を問題にない Kanojo no tame ni okori uru saiaku no kibō, nani no eikyō o mondai ni nai

ちょうど単一の呪文全てが全焼するように設定されて Chōdo tan'itsu no jumon subete ga zenshō suru yō ni settei sa rete
に関係なく禁止この復讐は内部にそれを維持するにはあまりにも重要です Ni kankei naku kinshi kono fukushū wa naibu ni sore o iji suru ni wa amarini mo jūyōdesu

Original English and French adaptation

English (original) French (adaptation)
Words from a revenge, no regrets anymore for what was done Des mots nés d'une revanche, plus de regrets pour ce que je vais faire
To the person who was cursed by the darkest and merciless witchery À la personne maudite par la plus noire et sans pitié des sorcelleries
In the shadows, demons and creatures are laughing at this wonderful comedy Dans les ombres, les démons et les créatures rient de cette magnifique comédie
Behind the illuminated mirrors, where is shining the lights from the hell... Derrière les miroirs illuminés, où brillent les lumières de l'enfer...

Just a single spell and everything is set up to burn down Juste un simple sort et tout se mettra à brûler
Regardless the prohibitions this revenge is too important to keep it inside Peu importe les interdictions cette revanche est trop importante pour la confiner

Words from a revenge, no regrets anymore for what was done Des mots nés d'une revanche, plus de regrets pour ce que je vais faire
To the person who was cursed by the darkest and merciless witchery À la personne maudite par la plus noire et sans pitié des sorcelleries
In the shadows, demons and creatures are laughing at this wonderful comedy Dans les ombres, les démons et les créatures rient de cette magnifique comédie
Behind the illuminated mirrors, where is shining the lights from the hell... Derrière les miroirs illuminés, où brillent les lumières de l'enfer...

Just a single spell and everything is set up to burn down Juste un simple sort et tout se mettra à brûler
Regardless the prohibitions this revenge is too important to keep it inside Peu importe les interdictions cette revanche est trop importante pour la confiner

Her life will burn and come into the hell without being aware of it Sa vie brûlera et vient dans l'enfer sans s'en rendre compte réellement
This soul full of treachery won't be quiet anymore Cette âme pleine de traîtrise ne reposera plus en paix maintenant
From some words she will die soon in the suffering and the sorrow Elle mourra bientôt dans la souffrance et la tristesse, à partir de simples mots parlés
I wish the worst could happen for her, no matters the consequences J'aimerais que le pire lui arrive, peu importe les conséquences qui peuvent en découler

Just a single spell and everything is set up to burn down Juste un simple sort et tout se mettra à brûler
Regardless the prohibitions this revenge is too important to keep it inside Peu importe les interdictions cette revanche est trop importante pour la confiner

Trivia

This section is empty.

Navigation