Ourania

From NynthiDB
Ourania

Unavailable

General
Title

Ourania

Japanese title

オウラニア
Ourania

French title

Uranie / Ourania

Identification codes?
LIC

12FR-200123-01129

LIN

599 683 499

IMIC

12FR-NYN8937-200123-001279

Global information
Vocals

Yuzuki Yukari Lin, Jun, Onn

Air dates

January 24, 2020

Duration

4:55

Season

4

Tempo

134

Age rating (2018 letter system)?

Q

Content warnings?

Q-03

Music genres

Trance

Album information
Album

Dread Dream

Track number

7

Internal informations
Licensing version

19.0

Music software with version

FL Studio 20.6.2

Known music plugins

Xpand!2, FLEX

Mastering and effects plugins
  • iZotope Nectar Elements (legacy)
  • ExpressFX
  • iZotope Ozone 8 Elements
  • iZotope Neutron Elements
Eligibility to commercial license

No

Quality range?

0.8

Analysis results
Blaster results?

0

Known results (sensibility)?

None

Platform restrictions

None

AHF ?

Safe

AS ?

Negative

Links
External links


Ourania is an original song released on January 24, 2020 featuring all voicebanks of Yuzuki Yukari V4. It is featured in the album Dread Dream and is part of the Muses series.

Background

Ourania is the muse of astronomy. The song is themed around spatial themes.

Lyrics

Japanese and romaji

Japanese Romaji
空から落ちた星だ、粉々に砕けてあげる Sora kara ochita hoshi da, konagona ni kudakete ageru
数十億年以来の宇宙で、倒れるまで Sūjūokunen irai no uchū de, taoreru made

暗い世界の下から誰かが名前を呼ぶのを聞いた Kurai sekai no shita kara darekaga namae o yobu no o kiita
私の退屈を苦しめ、同じ夢から目を覚えて Watashi no taikutsu o kurushime, onaji yume kara me o oboete
何を考えているのか分からないよね、遠すぎていく Nani o kangaete iru no ka wakaranai yo ne, tō sugite iku
生まれた場所からの暖かい光を消さないでくれね Umareta basho kara no attakai hikari o kesanaide kure ne

空から落ちた星だよ、粉々に砕けてあげる Sora kara ochita hoshi da yo, konagona ni kudakete ageru
数十億年以来の宇宙で、倒れるまで Sūjūokunen irai no uchū de, taoreru made

高値から落ちている人の数を知ることはあるのよね? Takane kara ochite iru hito no kazu o shiru koto wa aru no yo ne?
何も残っていないだよ、混乱した意識さえないよ Nani mo nokotte inai da yo, konran shita ishiki sae nai yo
もし空の空に属していたら、人生は退屈だろう? Moshi kara no sora ni zokushite itara, jinsei wa taikutsu darou?
これは本当にあなたが探しているもの、教えてくれ? Kore wa hontōni anata ga sagashite iru mono, oshiete kure?

地上から見た全体で巨大な宇宙だよね Chijō kara mita zentai de kyodaina uchū da yo ne
皆が消えても、一人で生き続けてあげるよね Mina ga kiete mo, hitori de iki tsuzukete ageru yo ne

Original English and French adaptation

English (original) French (adaptation)
I am a star fallen from the sky, I will shatter into pieces Je suis une étoile tombée du ciel, je vais me briser en fragments
In an universe since billions of years, until falling down Dans un univers depuis des milliards d'années, jusqu'à tomber lentement

I heard someone calling my name from below a dark world J'ai entendu quelqu'un m'appeler depuis les dessous d'un monde d'obscurité
Tormenting my boredom and waking me up from the same dream Me réveillant du même rêve, tourmentant mon ennui
I don't know what you are thinking about, I'm too distant J'ignore ce à quoi tu penses, je suis trop loin d'ici
Just don't erase the warm light from where I was born N'efface juste pas la douce lumière d'où je suis née

I am a star fallen from the sky, I will shatter into pieces Je suis une étoile tombée du ciel, je vais me briser en fragments
In an universe since billions of years, until falling down Dans un univers depuis des milliards d'années, jusqu'à tomber lentement

Will we ever know the number of people falling from high? Saurons-nous le nombre de personnes qui tombent de si haut pour cela ?
Until nothing remains, not even a confused consciousness Jusqu'à ce que plus rien ne reste, ni même une conscience dans la confusion
If I belonged to an empty sky, life would be boresome, right? Si j'appartenais à un ciel vide, la vie serait d'un ennui sans concession
Is this really what you are searching for, tell me? Est-ce vraiment ce que tu cherches, dis-moi ?

I am the whole and immense universe watched from the ground Je suis l'univers entier et immense depuis le sol qui est observé
Even if everyone disappears, I'll remain alive alone Même si tout le monde disparaît, je resterai en vie seule à errer

Trivia

  • This is the last song done before the producer's computer reset on 2020.
  • The song was released for Yukari's voice provider's birthday.
  • This is currently the only song to use Yukari Jun, Yukari Onn and Yukari Lin all at the same time.

Navigation