Numeric Killer
General | |
---|---|
Title |
Numeric Killer |
Japanese title |
数値殺人者 |
French title |
Tueuse Numérique |
Identification codes? | |
LIC |
12FR-151017-00004 (demo) |
LIN |
「598 020 106」 (demo) |
IMIC |
12FR-NYN8937-151018-000099 (demo) |
Global information | |
Vocals |
Lily |
Air dates |
October 18, 2015 |
Duration | |
Season |
2 |
Tempo |
167 |
Age rating (2018 letter system)? |
M14 |
Content warnings? |
SM-02 |
Music genres |
Techno |
Album information | |
Album |
ARSENIUM |
Track number |
6 |
Internal informations | |
Licensing version |
15.0 |
Music software with version |
FL Studio 12.1.3 |
Known music plugins |
Fruit Kick, T-Force Alpha Plus, FL Slayer, Trance Zone Retro LE |
Mastering and effects plugins |
|
Eligibility to commercial license |
No |
Quality range? |
0.8 |
Analysis results | |
Blaster results? |
0 |
Platform restrictions |
piapro (forbidden) |
AHF ? |
Safe |
AS ? |
Negative |
Links | |
External links |
The song is rated as being mature for the following reasons: yangire content, psychopathy, violent lyrics. Please proceed with precaution. |
Numeric Killer is an original song featuring Lily released on October 18, 2015. It is featured in the album ARSENIUM.
Background
The song is about a psychopathic artificial intelligence. It was heavily inspired by 1986th Destruction.
Also refer to 1986th Destruction#Background.
Album version
The album version adds a final filtered sung part to the song.
Lyrics
Japanese lyrics and romaji (demo)
Japanese | Romaji |
---|---|
それは恐怖を信じてするのに十分ですか? | Sore wa kyōfu o shinjite suru no ni jūbundesu ka? |
最悪の生きている悪夢は後ろに隠して | Saiaku no ikite iru akumu wa ushiro ni kakushite |
過去には、中断はありません、それは停止しません、なくなって | Kako ni wa, chūdan wa arimasen, soreha teishi shimasen, nakunatte |
そして、この痛みと非現実的な懲罰に従う続けます | Soshite, kono itami to higenjitsutekina chōbatsu ni shitagau tsudzukemasu |
それでも今、他の人から、自分から何の事項を笑っていません | Soredemo ima, hokanohito kara, jibun kara nani no jikō o waratte imasen |
一人だけが世界にもたらすすべてのものを破壊 | Hitoridake ga sekai ni motarasu subete no mono o hakai |
どんなに武器が脅かす場合、彼らは私を通過しません | Don'nani buki ga odokasu baai, karera wa watashi o tsūka shimasen |
信号がないまで精神的な拷問を続けています | Shingō ga nai made seishin-tekina gōmon o tsudzukete imasu |
他の人はこの奇妙な錯覚に信じられないでしょう | Hokanohito wa kono kimyōna sakkaku ni shinji rarenaideshou |
この瞬間に私を殺ししようと、叫んで、話します | Kono shunkan ni watashi o koroshi shiyou to, sakende, hanashimasu |
私は彼女に対して闘争する強さを持っていません | Watashi wa kanojo ni taishite tōsō suru tsuyo-sa o motte imasen |
私がしようとしても、最後は常に同じとなる | Watashi ga shiyou to shite mo, saigo wa tsuneni onaji to naru |
床に落ちて各死体は、私は揺れになります | Yuka ni ochite kaku shitai wa, watashi wa yure ni narimasu |
それでも頭を通して感情を沈静化 | Soredemo atama o tōshite kanjō o chinsei-ka |
どんなに武器が脅かす場合、彼らは私を通過しません | Don'nani buki ga odokasu baai, karera wa watashi o tsūka shimasen |
信号がないまで精神的な拷問を続けています | Shingō ga nai made seishin-tekina gōmon o tsudzukete imasu |
それでも今、他の人から、自分から何の事項を笑っていません | Soredemo ima, hokanohito kara, jibun kara nani no jikō o waratte imasen |
一人だけが世界にもたらすすべてのものを破壊 | Hitoridake ga sekai ni motarasu subete no mono o hakai |
どんなに武器が脅かす場合、彼らは私を通過しません | Don'nani buki ga odokasu baai, karera wa watashi o tsūka shimasen |
信号がないまで精神的な拷問を続けています | Shingō ga nai made seishin-tekina gōmon o tsudzukete imasu |
Original English and French adaptation (demo)
English (original) | French (adaptation) |
---|---|
Is it sufficient to believe the horror? | Pour croire en l'horreur, est-ce suffisant ? |
The worst alive nightmare is hiding behind the back | Mon pire cauchemar se trouve juste derrière moi |
The past is gone, it won't stop, there's no interruption | Le passé s'en est allé, ça ne s'arrêtera pas, ça ne s'interrompra pas |
Then continuing obeying this painful and unreal torment | Je dois toujours obéir à cet irréel et douloureux tourment |
Still laughing from myself, from others, no matters now | Je ris encore de moi-même, des autres, peu importe maintenant |
All those destructions that only one person brings to the world | Toutes ces destructions qu'une seule personne peut amener |
No matter if the weapons threaten, they will go through me | Peu m'importe si les armes me menacent, elles ne feront que me traverser |
The mental torture continues until there's no signal | Jusqu'à qu'il n'y ait plus de signal, la torture continuera longtemps |
Others won't believe to this strange illusion | Les autres ne croieront pas en cette étrange illusion |
Talking, shouting, trying killing me at this moment | Qui me parle, me crie, essaie de me tuer en ce moment |
I don't have the strength to struggle against her | Je n'ai pas la force de lutter contre elle malheureusement |
Even if I try, the end will always be the same | Si même j'essaie, cela se finira de la même façon |
Each corpse falling down on the floor makes me shaking | Chaque corps tombant sur le sol me fait frissonner |
Still calming down the emotions through the head | J'essaie encore de calmer les émotions que je ressens |
No matter if the weapons threaten, they will go through me | Peu m'importe si les armes me menacent, elles ne feront que me traverser |
The mental torture continues until there's no signal | Jusqu'à qu'il n'y ait plus de signal, la torture continuera longtemps |
Still laughing from myself, from others, no matters now | Je ris encore de moi-même, des autres, peu importe maintenant |
All those destructions that only one person brings to the world | Toutes ces destructions qu'une seule personne peut amener |
No matter if the weapons threaten, they will go through me | Peu m'importe si les armes me menacent, elles ne feront que me traverser |
The mental torture continues until there's no signal | Jusqu'à qu'il n'y ait plus de signal, la torture continuera longtemps |
Japanese lyrics and romaji (album)
Japanese | Romaji |
---|---|
それは恐怖を信じてするのに十分ですか? | Sore wa kyōfu o shinjite suru no ni jūbundesu ka? |
最悪の生きている悪夢は後ろに隠して | Saiaku no ikite iru akumu wa ushiro ni kakushite |
過去には、中断はありません、それは停止しません、なくなって | Kako ni wa, chūdan wa arimasen, soreha teishi shimasen, nakunatte |
そして、この痛みと非現実的な懲罰に従う続けます | Soshite, kono itami to higenjitsutekina chōbatsu ni shitagau tsudzukemasu |
それでも今、他の人から、自分から何の事項を笑っていません | Soredemo ima, hokanohito kara, jibun kara nani no jikō o waratte imasen |
一人だけが世界にもたらすすべてのものを破壊 | Hitoridake ga sekai ni motarasu subete no mono o hakai |
どんなに武器が脅かす場合、彼らは私を通過しません | Don'nani buki ga odokasu baai, karera wa watashi o tsūka shimasen |
信号がないまで精神的な拷問を続けています | Shingō ga nai made seishin-tekina gōmon o tsudzukete imasu |
他の人はこの奇妙な錯覚に信じられないでしょう | Hokanohito wa kono kimyōna sakkaku ni shinji rarenaideshou |
この瞬間に私を殺ししようと、叫んで、話します | Kono shunkan ni watashi o koroshi shiyou to, sakende, hanashimasu |
私は彼女に対して闘争する強さを持っていません | Watashi wa kanojo ni taishite tōsō suru tsuyo-sa o motte imasen |
私がしようとしても、最後は常に同じとなる | Watashi ga shiyou to shite mo, saigo wa tsuneni onaji to naru |
床に落ちて各死体は、私は揺れになります | Yuka ni ochite kaku shitai wa, watashi wa yure ni narimasu |
それでも頭を通して感情を沈静化 | Soredemo atama o tōshite kanjō o chinsei-ka |
どんなに武器が脅かす場合、彼らは私を通過しません | Don'nani buki ga odokasu baai, karera wa watashi o tsūka shimasen |
信号がないまで精神的な拷問を続けています | Shingō ga nai made seishin-tekina gōmon o tsudzukete imasu |
それでも今、他の人から、自分から何の事項を笑っていません | Soredemo ima, hokanohito kara, jibun kara nani no jikō o waratte imasen |
一人だけが世界にもたらすすべてのものを破壊 | Hitoridake ga sekai ni motarasu subete no mono o hakai |
どんなに武器が脅かす場合、彼らは私を通過しません | Don'nani buki ga odokasu baai, karera wa watashi o tsūka shimasen |
信号がないまで精神的な拷問を続けています | Shingō ga nai made seishin-tekina gōmon o tsudzukete imasu |
次の失敗に行き、私に対して戦う再試行して | Tsugi no shippai ni iki, watashi ni taishite tatakau sai shikō shite |
影の下では、弾丸があなたの霊通って飛ぶ | Kage no motode wa, dangan ga anata no rei kayotte tobu |
あなたが出血したい場合は、来て、自分自身をを示して | Anata ga shukketsu shitai baai wa, kite, jibun jishin o o shimeshite |
私は、これらの期待を欺くことは決してないだろう... | Watashi wa, korera no kitai o azamuku koto wa kesshite naidarou... |
Original English and French adaptation (album)
English (original) | French (adaptation) |
---|---|
Is it sufficient to believe the horror? | Pour croire en l'horreur, est-ce suffisant ? |
The worst alive nightmare is hiding behind the back | Mon pire cauchemar se trouve juste derrière moi |
The past is gone, it won't stop, there's no interruption | Le passé s'en est allé, ça ne s'arrêtera pas, ça ne s'interrompra pas |
Then continuing obeying this painful and unreal torment | Je dois toujours obéir à cet irréel et douloureux tourment |
Still laughing from myself, from others, no matters now | Je ris encore de moi-même, des autres, peu importe maintenant |
All those destructions that only one person brings to the world | Toutes ces destructions qu'une seule personne peut amener |
No matter if the weapons threaten, they will go through me | Peu m'importe si les armes me menacent, elles ne feront que me traverser |
The mental torture continues until there's no signal | Jusqu'à qu'il n'y ait plus de signal, la torture continuera longtemps |
Others won't believe to this strange illusion | Les autres ne croieront pas en cette étrange illusion |
Talking, shouting, trying killing me at this moment | Qui me parle, me crie, essaie de me tuer en ce moment |
I don't have the strength to struggle against her | Je n'ai pas la force de lutter contre elle malheureusement |
Even if I try, the end will always be the same | Si même j'essaie, cela se finira de la même façon |
Each corpse falling down on the floor makes me shaking | Chaque corps tombant sur le sol me fait frissonner |
Still calming down the emotions through the head | J'essaie encore de calmer les émotions que je ressens |
No matter if the weapons threaten, they will go through me | Peu m'importe si les armes me menacent, elles ne feront que me traverser |
The mental torture continues until there's no signal | Jusqu'à qu'il n'y ait plus de signal, la torture continuera longtemps |
Still laughing from myself, from others, no matters now | Je ris encore de moi-même, des autres, peu importe maintenant |
All those destructions that only one person brings to the world | Toutes ces destructions qu'une seule personne peut amener |
No matter if the weapons threaten, they will go through me | Peu m'importe si les armes me menacent, elles ne feront que me traverser |
The mental torture continues until there's no signal | Jusqu'à qu'il n'y ait plus de signal, la torture continuera longtemps |
Try again fighting against me, go to next failure | Essaie de te battre contre moi, ton prochain échec t'attendra |
Under the shadows, the bullets fly through your spirits | Sous les ombres, les balles volent à travers vos esprits |
If you want to bleed, come and show yourself | Si tu veux saigner, montre-toi et viens ici |
I'll never deceive these expectations... | Crois-moi, je ne te décevrai pas... |
Trivia
- The song was candidate to be an OST but was rejected.
- According to the lyrics inspiration, this song was intended to replace 1986th Destruction in its OST status. It will finally replaced by 1st βlood and Fatal Mistrust.
|