Numeric Killer

From NynthiDB
Numeric Killer
General
Title

Numeric Killer

Japanese title

数値殺人者
Sūchi Satsujin

French title

Tueuse Numérique

Identification codes?
LIC

12FR-151017-00004 (demo)
12FR-151031-00020 (album)

LIN

598 020 106 (demo)
598 035 368 (album)

IMIC

12FR-NYN8937-151018-000099 (demo)
12FR-NYN8937-151101-000118 (album)

Global information
Vocals

Lily

Air dates

October 18, 2015

Duration

Template:Lentgh alb

Season

2

Tempo

167

Age rating (2018 letter system)?

M14

Content warnings?

SM-02

Music genres

Techno

Album information
Album

ARSENIUM

Track number

6

Internal informations
Licensing version

15.0

Music software with version

FL Studio 12.1.3

Known music plugins

Fruit Kick, T-Force Alpha Plus, FL Slayer, Trance Zone Retro LE

Mastering and effects plugins
  • iZotope Nectar Elements (legacy)
  • ExpressFX
Eligibility to commercial license

No

Quality range?

0.8

Analysis results
Blaster results?

0

Platform restrictions

piapro (forbidden)

AHF ?

Safe

AS ?

Negative

Links
External links


Numeric Killer is an original song featuring Lily released on October 18, 2015. It is featured in the album ARSENIUM.

Background

The song is about a psychopathic artificial intelligence. It was heavily inspired by 1986th Destruction.

Also refer to 1986th Destruction#Background.

Album version

The album version adds a final filtered sung part to the song.

Lyrics

Japanese lyrics and romaji (demo)

Japanese Romaji
それは恐怖を信じてするのに十分ですか? Sore wa kyōfu o shinjite suru no ni jūbundesu ka?
最悪の生きている悪夢は後ろに隠して Saiaku no ikite iru akumu wa ushiro ni kakushite
過去には、中断はありません、それは停止しません、なくなって Kako ni wa, chūdan wa arimasen, soreha teishi shimasen, nakunatte
そして、この痛みと非現実的な懲罰に従う続けます Soshite, kono itami to higenjitsutekina chōbatsu ni shitagau tsudzukemasu

それでも今、他の人から、自分から何の事項を笑っていません Soredemo ima, hokanohito kara, jibun kara nani no jikō o waratte imasen
一人だけが世界にもたらすすべてのものを破壊 Hitoridake ga sekai ni motarasu subete no mono o hakai
どんなに武器が脅かす場合、彼らは私を通過しません Don'nani buki ga odokasu baai, karera wa watashi o tsūka shimasen
信号がないまで精神的な拷問を続けています Shingō ga nai made seishin-tekina gōmon o tsudzukete imasu

他の人はこの奇妙な錯覚に信じられないでしょう Hokanohito wa kono kimyōna sakkaku ni shinji rarenaideshou
この瞬間に私を殺ししようと、叫んで、話します Kono shunkan ni watashi o koroshi shiyou to, sakende, hanashimasu
私は彼女に対して闘争する強さを持っていません Watashi wa kanojo ni taishite tōsō suru tsuyo-sa o motte imasen
私がしようとしても、最後は常に同じとなる Watashi ga shiyou to shite mo, saigo wa tsuneni onaji to naru

床に落ちて各死体は、私は揺れになります Yuka ni ochite kaku shitai wa, watashi wa yure ni narimasu
それでも頭を通して感情を沈静化 Soredemo atama o tōshite kanjō o chinsei-ka
どんなに武器が脅かす場合、彼らは私を通過しません Don'nani buki ga odokasu baai, karera wa watashi o tsūka shimasen
信号がないまで精神的な拷問を続けています Shingō ga nai made seishin-tekina gōmon o tsudzukete imasu

それでも今、他の人から、自分から何の事項を笑っていません Soredemo ima, hokanohito kara, jibun kara nani no jikō o waratte imasen
一人だけが世界にもたらすすべてのものを破壊 Hitoridake ga sekai ni motarasu subete no mono o hakai
どんなに武器が脅かす場合、彼らは私を通過しません Don'nani buki ga odokasu baai, karera wa watashi o tsūka shimasen
信号がないまで精神的な拷問を続けています Shingō ga nai made seishin-tekina gōmon o tsudzukete imasu

Original English and French adaptation (demo)

English (original) French (adaptation)
Is it sufficient to believe the horror? Pour croire en l'horreur, est-ce suffisant ?
The worst alive nightmare is hiding behind the back Mon pire cauchemar se trouve juste derrière moi
The past is gone, it won't stop, there's no interruption Le passé s'en est allé, ça ne s'arrêtera pas, ça ne s'interrompra pas
Then continuing obeying this painful and unreal torment Je dois toujours obéir à cet irréel et douloureux tourment

Still laughing from myself, from others, no matters now Je ris encore de moi-même, des autres, peu importe maintenant
All those destructions that only one person brings to the world Toutes ces destructions qu'une seule personne peut amener
No matter if the weapons threaten, they will go through me Peu m'importe si les armes me menacent, elles ne feront que me traverser
The mental torture continues until there's no signal Jusqu'à qu'il n'y ait plus de signal, la torture continuera longtemps

Others won't believe to this strange illusion Les autres ne croieront pas en cette étrange illusion
Talking, shouting, trying killing me at this moment Qui me parle, me crie, essaie de me tuer en ce moment
I don't have the strength to struggle against her Je n'ai pas la force de lutter contre elle malheureusement
Even if I try, the end will always be the same Si même j'essaie, cela se finira de la même façon

Each corpse falling down on the floor makes me shaking Chaque corps tombant sur le sol me fait frissonner
Still calming down the emotions through the head J'essaie encore de calmer les émotions que je ressens
No matter if the weapons threaten, they will go through me Peu m'importe si les armes me menacent, elles ne feront que me traverser
The mental torture continues until there's no signal Jusqu'à qu'il n'y ait plus de signal, la torture continuera longtemps

Still laughing from myself, from others, no matters now Je ris encore de moi-même, des autres, peu importe maintenant
All those destructions that only one person brings to the world Toutes ces destructions qu'une seule personne peut amener
No matter if the weapons threaten, they will go through me Peu m'importe si les armes me menacent, elles ne feront que me traverser
The mental torture continues until there's no signal Jusqu'à qu'il n'y ait plus de signal, la torture continuera longtemps

Japanese lyrics and romaji (album)

Japanese Romaji
それは恐怖を信じてするのに十分ですか? Sore wa kyōfu o shinjite suru no ni jūbundesu ka?
最悪の生きている悪夢は後ろに隠して Saiaku no ikite iru akumu wa ushiro ni kakushite
過去には、中断はありません、それは停止しません、なくなって Kako ni wa, chūdan wa arimasen, soreha teishi shimasen, nakunatte
そして、この痛みと非現実的な懲罰に従う続けます Soshite, kono itami to higenjitsutekina chōbatsu ni shitagau tsudzukemasu

それでも今、他の人から、自分から何の事項を笑っていません Soredemo ima, hokanohito kara, jibun kara nani no jikō o waratte imasen
一人だけが世界にもたらすすべてのものを破壊 Hitoridake ga sekai ni motarasu subete no mono o hakai
どんなに武器が脅かす場合、彼らは私を通過しません Don'nani buki ga odokasu baai, karera wa watashi o tsūka shimasen
信号がないまで精神的な拷問を続けています Shingō ga nai made seishin-tekina gōmon o tsudzukete imasu

他の人はこの奇妙な錯覚に信じられないでしょう Hokanohito wa kono kimyōna sakkaku ni shinji rarenaideshou
この瞬間に私を殺ししようと、叫んで、話します Kono shunkan ni watashi o koroshi shiyou to, sakende, hanashimasu
私は彼女に対して闘争する強さを持っていません Watashi wa kanojo ni taishite tōsō suru tsuyo-sa o motte imasen
私がしようとしても、最後は常に同じとなる Watashi ga shiyou to shite mo, saigo wa tsuneni onaji to naru

床に落ちて各死体は、私は揺れになります Yuka ni ochite kaku shitai wa, watashi wa yure ni narimasu
それでも頭を通して感情を沈静化 Soredemo atama o tōshite kanjō o chinsei-ka
どんなに武器が脅かす場合、彼らは私を通過しません Don'nani buki ga odokasu baai, karera wa watashi o tsūka shimasen
信号がないまで精神的な拷問を続けています Shingō ga nai made seishin-tekina gōmon o tsudzukete imasu

それでも今、他の人から、自分から何の事項を笑っていません Soredemo ima, hokanohito kara, jibun kara nani no jikō o waratte imasen
一人だけが世界にもたらすすべてのものを破壊 Hitoridake ga sekai ni motarasu subete no mono o hakai
どんなに武器が脅かす場合、彼らは私を通過しません Don'nani buki ga odokasu baai, karera wa watashi o tsūka shimasen
信号がないまで精神的な拷問を続けています Shingō ga nai made seishin-tekina gōmon o tsudzukete imasu

次の失敗に行き、私に対して戦う再試行して Tsugi no shippai ni iki, watashi ni taishite tatakau sai shikō shite
影の下では、弾丸があなたの霊通って飛ぶ Kage no motode wa, dangan ga anata no rei kayotte tobu
あなたが出血したい場合は、来て、自分自身をを示して Anata ga shukketsu shitai baai wa, kite, jibun jishin o o shimeshite
私は、これらの期待を欺くことは決してないだろう... Watashi wa, korera no kitai o azamuku koto wa kesshite naidarou...

Original English and French adaptation (album)

English (original) French (adaptation)
Is it sufficient to believe the horror? Pour croire en l'horreur, est-ce suffisant ?
The worst alive nightmare is hiding behind the back Mon pire cauchemar se trouve juste derrière moi
The past is gone, it won't stop, there's no interruption Le passé s'en est allé, ça ne s'arrêtera pas, ça ne s'interrompra pas
Then continuing obeying this painful and unreal torment Je dois toujours obéir à cet irréel et douloureux tourment

Still laughing from myself, from others, no matters now Je ris encore de moi-même, des autres, peu importe maintenant
All those destructions that only one person brings to the world Toutes ces destructions qu'une seule personne peut amener
No matter if the weapons threaten, they will go through me Peu m'importe si les armes me menacent, elles ne feront que me traverser
The mental torture continues until there's no signal Jusqu'à qu'il n'y ait plus de signal, la torture continuera longtemps

Others won't believe to this strange illusion Les autres ne croieront pas en cette étrange illusion
Talking, shouting, trying killing me at this moment Qui me parle, me crie, essaie de me tuer en ce moment
I don't have the strength to struggle against her Je n'ai pas la force de lutter contre elle malheureusement
Even if I try, the end will always be the same Si même j'essaie, cela se finira de la même façon

Each corpse falling down on the floor makes me shaking Chaque corps tombant sur le sol me fait frissonner
Still calming down the emotions through the head J'essaie encore de calmer les émotions que je ressens
No matter if the weapons threaten, they will go through me Peu m'importe si les armes me menacent, elles ne feront que me traverser
The mental torture continues until there's no signal Jusqu'à qu'il n'y ait plus de signal, la torture continuera longtemps

Still laughing from myself, from others, no matters now Je ris encore de moi-même, des autres, peu importe maintenant
All those destructions that only one person brings to the world Toutes ces destructions qu'une seule personne peut amener
No matter if the weapons threaten, they will go through me Peu m'importe si les armes me menacent, elles ne feront que me traverser
The mental torture continues until there's no signal Jusqu'à qu'il n'y ait plus de signal, la torture continuera longtemps

Try again fighting against me, go to next failure Essaie de te battre contre moi, ton prochain échec t'attendra
Under the shadows, the bullets fly through your spirits Sous les ombres, les balles volent à travers vos esprits
If you want to bleed, come and show yourself Si tu veux saigner, montre-toi et viens ici
I'll never deceive these expectations... Crois-moi, je ne te décevrai pas...

Trivia

  • The song was candidate to be an OST but was rejected.
    • According to the lyrics inspiration, this song was intended to replace 1986th Destruction in its OST status. It will finally replaced by 1st βlood and Fatal Mistrust.

Navigation