Nadia
General | |
---|---|
Title |
Nadia |
Japanese title |
ナディア |
French title |
Nadia |
Identification codes? | |
LIC |
12FR-200624-01168 |
LIN |
「599 844 309」 |
IMIC |
12FR-NYN8937-200624-001318 |
Global information | |
Vocals |
Tohoku Itako |
Air dates |
June 24, 2020 |
Duration |
4:42 |
Season |
4 |
Tempo |
130 |
Age rating (2018 letter system)? |
M14 |
Content warnings? |
SM-02 |
Music genres |
Electroworld |
Album information | |
Album |
Punishment Humanity Deserves |
Track number |
6 |
Internal informations | |
Licensing version |
19.0 |
Music software with version |
FL Studio 20.7.0 |
Known music plugins |
KORG M1, Sakura |
Mastering and effects plugins |
|
Eligibility to commercial license |
No |
Quality range? |
0.7 |
Analysis results | |
Blaster results? |
0 |
Platform restrictions |
piapro (forbidden) |
AHF ? |
Safe |
AS ? |
Negative |
Links | |
External links |
The song is rated as being mature for the following reasons: yandere content. Please proceed with precaution. |
Nadia is an original song featuring Tohoku Itako released on June 24, 2020. It is featured in the album Punishment Humanity Deserves.
Background
The song is about a jealous woman who haunts a man even if she is herself dead, when he tries to steal her wife away from her.
Lyrics
Japanese lyrics and romaji
Japanese | Romaji |
---|---|
影の世界から今あなたの全てを知っているよ | Kage no sekai kara ima anata no subete o shitte iru yo |
君の隣に戻れなくても君を一人にさせない | Kimi no tonari ni modorenakute mo kimi o hitori ni sasenai |
可愛らしい花びらが肩から落ちた | Kawairashī hanabira ga kata kara ochita |
甘くて新鮮な春がやってきたね | Amakute shinsenna haru ga yattekita ne |
若い男が視線を失っていく | Wakai otoko ga shisen o ushinatte iku |
彼をすぐに現実に起こしてるけど | Kare o sugu ni genjitsu ni okoshiteru kedo |
美しい幽霊少女が待っていく | Utsukushī yūrei shōjo ga matte iku |
毎晩のように家に帰るためにわ | Maiban no yō ni ie ni kaeru tame ni wa |
彼の精神を拷問する前にわ | Kare no seishin o gōmon suru mae ni wa |
いつか彼は少女を一人にしておく | Itsuka kare wa shōjo o hitori ni shite oku |
青白い顔に恐怖を感じて戻ってきていた | Aojiroi kao ni kyōfu o kanjite modotte kite ita |
この嫉妬深い少女を生き延びなかっただよね | Kono shittobukai shōjo o ikinobinakatta da yo ne |
Original English and French adaptation
English (original) | French (adaptation) |
---|---|
From the world of shadows I now know all about you | Du monde des ombres je sais tout de toi maintenant |
Even if I can't come back next to you, I won't let you alone | Même si je ne peux être à tes côtés, je ne te laisserai plus seule maintenant |
A pretty flower petal fell from your shoulder | Un joli pétale de ton épaule est tombé |
The sweet and fresh spring has now happened | Le doux et frais printemps est arrivé |
A young man is losing himself in her gaze | Un jeune homme dans son regard s'est égaré |
But I'll wake him up soon to reality | Mais je vais le réveiller dans la réalité |
A beautiful ghost girl is waiting | Une jolie fille fantôme l'attend |
For him to come back home like every night | De rentrer chez lui comme chaque nuit |
Before torturing his spirit | Avant de torturer son esprit |
Someday he'll leave the girl alone | Un jour il laissera la fille tranquillement |
Found back with the fright on his pale face | La frayeur figée sur son pâle visage il a été retrouvé |
He didn't survive this jealous woman | Il n'aura pas survécu à cette femme que la jalousie a dominé |
Trivia
- The song was released for Itako's birthday.
|