Nadia

From NynthiDB
Nadia
General
Title

Nadia

Japanese title

ナディア
Nadia

French title

Nadia

Identification codes?
LIC

12FR-200624-01168

LIN

599 844 309

IMIC

12FR-NYN8937-200624-001318

Global information
Vocals

Tohoku Itako

Air dates

June 24, 2020

Duration

4:42

Season

4

Tempo

130

Age rating (2018 letter system)?

M14

Content warnings?

SM-02

Music genres

Electroworld

Album information
Album

Punishment Humanity Deserves

Track number

6

Internal informations
Licensing version

19.0

Music software with version

FL Studio 20.7.0

Known music plugins

KORG M1, Sakura

Mastering and effects plugins
  • iZotope Nectar Elements (legacy)
  • ExpressFX
  • iZotope Neutron Elements
  • iZotope Ozone 9 Elements
Eligibility to commercial license

No

Quality range?

0.7

Analysis results
Blaster results?

0

Platform restrictions

piapro (forbidden)

AHF ?

Safe

AS ?

Negative

Links
External links


Nadia is an original song featuring Tohoku Itako released on June 24, 2020. It is featured in the album Punishment Humanity Deserves.

Background

The song is about a jealous woman who haunts a man even if she is herself dead, when he tries to steal her wife away from her.

Lyrics

Japanese lyrics and romaji

Japanese Romaji
影の世界から今あなたの全てを知っているよ Kage no sekai kara ima anata no subete o shitte iru yo
君の隣に戻れなくても君を一人にさせない Kimi no tonari ni modorenakute mo kimi o hitori ni sasenai

可愛らしい花びらが肩から落ちた Kawairashī hanabira ga kata kara ochita
甘くて新鮮な春がやってきたね Amakute shinsenna haru ga yattekita ne
若い男が視線を失っていく Wakai otoko ga shisen o ushinatte iku
彼をすぐに現実に起こしてるけど Kare o sugu ni genjitsu ni okoshiteru kedo

美しい幽霊少女が待っていく Utsukushī yūrei shōjo ga matte iku
毎晩のように家に帰るためにわ Maiban no yō ni ie ni kaeru tame ni wa
彼の精神を拷問する前にわ Kare no seishin o gōmon suru mae ni wa
いつか彼は少女を一人にしておく Itsuka kare wa shōjo o hitori ni shite oku

青白い顔に恐怖を感じて戻ってきていた Aojiroi kao ni kyōfu o kanjite modotte kite ita
この嫉妬深い少女を生き延びなかっただよね Kono shittobukai shōjo o ikinobinakatta da yo ne

Original English and French adaptation

English (original) French (adaptation)
From the world of shadows I now know all about you Du monde des ombres je sais tout de toi maintenant
Even if I can't come back next to you, I won't let you alone Même si je ne peux être à tes côtés, je ne te laisserai plus seule maintenant

A pretty flower petal fell from your shoulder Un joli pétale de ton épaule est tombé
The sweet and fresh spring has now happened Le doux et frais printemps est arrivé
A young man is losing himself in her gaze Un jeune homme dans son regard s'est égaré
But I'll wake him up soon to reality Mais je vais le réveiller dans la réalité

A beautiful ghost girl is waiting Une jolie fille fantôme l'attend
For him to come back home like every night De rentrer chez lui comme chaque nuit
Before torturing his spirit Avant de torturer son esprit
Someday he'll leave the girl alone Un jour il laissera la fille tranquillement

Found back with the fright on his pale face La frayeur figée sur son pâle visage il a été retrouvé
He didn't survive this jealous woman Il n'aura pas survécu à cette femme que la jalousie a dominé

Trivia

  • The song was released for Itako's birthday.

Navigation