Magnilda

From NynthiDB
Magnilda


Picture used as illustration in the album "Psycho Ending" for Forest of Tears, Magnilda, Cosmic Shock and SUZANIA

General
Title

Magnilda

Japanese title

マニィルダ
Manyiruda

French title

Magnilda

Identification codes?
LIC

12FR-190105-00977 (demo)
12FR-190121-00987 (album)

LIN

599 273 698 (demo)
599 298 470 (album)

IMIC

12FR-NYN8937-190105-001126 (demo)
12FR-NYN8937-190121-001136 (album)

Global information
Vocals

Momone Momo

Air dates

January 5, 2019

Duration
  • 3:20 (demo)
  • 3:34 (album)
Season

4

Tempo

130

Age rating (2018 letter system)?

A

Music genres

Pop

Album information
Album

Psycho Ending

Track number

8

Internal informations
Licensing version

18.0

Music software with version

FL Studio 20.1.1

Known music plugins

Transistor Bass, Hybrid

Mastering and effects plugins
  • iZotope Nectar Elements (legacy)
  • ExpressFX
  • iZotope Neutron Elements
  • iZotope Ozone 8 Elements
Eligibility to commercial license

No

Quality range?

0.7

Analysis results
Blaster results?

0

Platform restrictions

None

AHF ?

Safe

AS ?

Negative

Links
External links


Magnilda is an original song by Nynthixia-P featuring Momone Momo. It was released on January 5, 2019 and is featured in the album Psycho Ending.

Background

Magnilda is about two sisters who are about to get separated, though they have a strong communication link between them. They use the memories from each other to remain happy in their loneliness.

Album version

The end of the song has been extended.

Lyrics

Japanese and romaji

Japanese Romaji
風に舞う花びらの下で一緒に成長してた Kaze ni mau hanabira no shita de issho ni seichō shite ta
それから雨の中で自分自身を失っていた Sorekara ame no naka de jibun jishin o ushinatte ita
絆が壊れないように時々手紙を書くてく Kizuna ga kowarenai yō ni tokidoki tegami o kakute ku
私達の間の距離がどうであれ、決して離れない Watashitachi no ma no kyori ga dōdeare, kesshite hanarenai

鏡の後ろに君の心配そうな顔が見えて Kagami no ushiro ni kimi no shinpaisōna kao ga miete
泣かないでくれ、いつも最愛の姉妹になるでしょう Nakanaide kure, itsumo saiai no shimai ni naru deshou
二つの宇宙の間でさえも境は存在しない Futatsu no uchū no made sae mo sakai wa sonzai shinai
以下または上で、天使は同じ歌を繰り返して Ika matawa ue de, tenshi wa onaji uta o sōrihenshite

悲しかったとき君の腕に入っていただよね Kanashikatta toki kimi no ude ni haitte ita da yo ne
また微笑む前に、君にとても幸せだったよね Mata hohoemu mae ni, kimi ni totemo shiawase datta yo ne
一人で自分自身を見つけたとき、ただ泣き続けた Hitori de jibun jishin o mitsuketa toki, tada naki tsuzuketa
これらは永遠に保ちたいという甘い思い出 Korera wa eien ni tamochitai to iu amai omoide

鏡の後ろに君の心配そうな顔が見えて Kagami no ushiro ni kimi no shinpaisōna kao ga miete
泣かないでくれ、いつも最愛の姉妹になるでしょう Nakanaide kure, itsumo saiai no shimai ni naru deshou
二つの宇宙の間でさえも境は存在しない Futatsu no uchū no made sae mo sakai wa sonzai shinai
以下または上で、天使は同じ歌を繰り返して Ika matawa ue de, tenshi wa onaji uta o sōrihenshite

Original English and French adaptation

English (original) French (adaptation)
We grew together below the falling petals in the wind Nous avons grandi ensemble sous les pétales tombant dans le vent
Then lost ourselves outside in the rain Puis dehors sous la pluie nous nous sommes égarées
Sometimes writing letters so the bonds don't get broken Quelquefois nous écrivant des lettres pour que nos liens durent encore longtemps
No matter the distance between us, we'll never get separated Peu importe la distance qui nous sépare, nous ne serons jamais séparées

Behind the mirror I see your worried face Derrière le miroir je vois ton visage inquiet
Don't cry, you'll always be my beloved sister Ne pleure pas, tu resteras toujours ma sœur adorée
Even between two universes the frontier doesn't exist Même entre deux univers la frontière n'existe que dans notre imagination
Below or above me, the angels repeat the same song En-dessous au-dessus de moi, les anges répètent la même chanson

I went into your arms when I was sad Je suis allée dans tes bras quand j'étais pleine de chagrin
Before smiling again, I was so happy with you Avant de sourire de nouveau, j'étais si heureuse avec toi
When I found myself alone, I just continued crying Lorsque je me suis retrouvée seule, j'ai pleuré tout ce que j'avais en moi
These are sweet memories that I want to keep forever Ce sont des doux souvenirs que je garderai jusqu'à la fin

Behind the mirror I see your worried face Derrière le miroir je vois ton visage inquiet
Don't cry, you'll always be my beloved sister Ne pleure pas, tu resteras toujours ma sœur adorée
Even between two universes the frontier doesn't exist Même entre deux univers la frontière n'existe que dans notre imagination
Below or above me, the angels repeat the same song En-dessous au-dessus de moi, les anges répètent la même chanson

Trivia

This section is empty. If you may find anything interesting, don't hesitate adding it there!

Navigation