Magnilda
| |
General | |
---|---|
Title |
Magnilda |
Japanese title |
マニィルダ |
French title |
Magnilda |
Identification codes? | |
LIC |
12FR-190105-00977 (demo) |
LIN |
「599 273 698」 (demo) |
IMIC |
12FR-NYN8937-190105-001126 (demo) |
Global information | |
Vocals |
Momone Momo |
Air dates |
January 5, 2019 |
Duration |
|
Season |
4 |
Tempo |
130 |
Age rating (2018 letter system)? |
A |
Music genres |
Pop |
Album information | |
Album |
Psycho Ending |
Track number |
8 |
Internal informations | |
Licensing version |
18.0 |
Music software with version |
FL Studio 20.1.1 |
Known music plugins |
Transistor Bass, Hybrid |
Mastering and effects plugins |
|
Eligibility to commercial license |
No |
Quality range? |
0.7 |
Analysis results | |
Blaster results? |
0 |
Platform restrictions |
None |
AHF ? |
Safe |
AS ? |
Negative |
Links | |
External links |
Magnilda is an original song by Nynthixia-P featuring Momone Momo. It was released on January 5, 2019 and is featured in the album Psycho Ending.
Background
Magnilda is about two sisters who are about to get separated, though they have a strong communication link between them. They use the memories from each other to remain happy in their loneliness.
Album version
The end of the song has been extended.
Lyrics
Japanese and romaji
Japanese | Romaji |
---|---|
風に舞う花びらの下で一緒に成長してた | Kaze ni mau hanabira no shita de issho ni seichō shite ta |
それから雨の中で自分自身を失っていた | Sorekara ame no naka de jibun jishin o ushinatte ita |
絆が壊れないように時々手紙を書くてく | Kizuna ga kowarenai yō ni tokidoki tegami o kakute ku |
私達の間の距離がどうであれ、決して離れない | Watashitachi no ma no kyori ga dōdeare, kesshite hanarenai |
鏡の後ろに君の心配そうな顔が見えて | Kagami no ushiro ni kimi no shinpaisōna kao ga miete |
泣かないでくれ、いつも最愛の姉妹になるでしょう | Nakanaide kure, itsumo saiai no shimai ni naru deshou |
二つの宇宙の間でさえも境は存在しない | Futatsu no uchū no made sae mo sakai wa sonzai shinai |
以下または上で、天使は同じ歌を繰り返して | Ika matawa ue de, tenshi wa onaji uta o sōrihenshite |
悲しかったとき君の腕に入っていただよね | Kanashikatta toki kimi no ude ni haitte ita da yo ne |
また微笑む前に、君にとても幸せだったよね | Mata hohoemu mae ni, kimi ni totemo shiawase datta yo ne |
一人で自分自身を見つけたとき、ただ泣き続けた | Hitori de jibun jishin o mitsuketa toki, tada naki tsuzuketa |
これらは永遠に保ちたいという甘い思い出 | Korera wa eien ni tamochitai to iu amai omoide |
鏡の後ろに君の心配そうな顔が見えて | Kagami no ushiro ni kimi no shinpaisōna kao ga miete |
泣かないでくれ、いつも最愛の姉妹になるでしょう | Nakanaide kure, itsumo saiai no shimai ni naru deshou |
二つの宇宙の間でさえも境は存在しない | Futatsu no uchū no made sae mo sakai wa sonzai shinai |
以下または上で、天使は同じ歌を繰り返して | Ika matawa ue de, tenshi wa onaji uta o sōrihenshite |
Original English and French adaptation
English (original) | French (adaptation) |
---|---|
We grew together below the falling petals in the wind | Nous avons grandi ensemble sous les pétales tombant dans le vent |
Then lost ourselves outside in the rain | Puis dehors sous la pluie nous nous sommes égarées |
Sometimes writing letters so the bonds don't get broken | Quelquefois nous écrivant des lettres pour que nos liens durent encore longtemps |
No matter the distance between us, we'll never get separated | Peu importe la distance qui nous sépare, nous ne serons jamais séparées |
Behind the mirror I see your worried face | Derrière le miroir je vois ton visage inquiet |
Don't cry, you'll always be my beloved sister | Ne pleure pas, tu resteras toujours ma sœur adorée |
Even between two universes the frontier doesn't exist | Même entre deux univers la frontière n'existe que dans notre imagination |
Below or above me, the angels repeat the same song | En-dessous au-dessus de moi, les anges répètent la même chanson |
I went into your arms when I was sad | Je suis allée dans tes bras quand j'étais pleine de chagrin |
Before smiling again, I was so happy with you | Avant de sourire de nouveau, j'étais si heureuse avec toi |
When I found myself alone, I just continued crying | Lorsque je me suis retrouvée seule, j'ai pleuré tout ce que j'avais en moi |
These are sweet memories that I want to keep forever | Ce sont des doux souvenirs que je garderai jusqu'à la fin |
Behind the mirror I see your worried face | Derrière le miroir je vois ton visage inquiet |
Don't cry, you'll always be my beloved sister | Ne pleure pas, tu resteras toujours ma sœur adorée |
Even between two universes the frontier doesn't exist | Même entre deux univers la frontière n'existe que dans notre imagination |
Below or above me, the angels repeat the same song | En-dessous au-dessus de moi, les anges répètent la même chanson |
Trivia
This section is empty. If you may find anything interesting, don't hesitate adding it there!
|