Ludmila
General | |
---|---|
Title |
Ludmila |
Japanese title |
ルドミラ |
French title |
Ludmila |
Identification codes? | |
LIC |
12FR-190607-01049 |
LIN |
「599 437 836」 |
IMIC |
12FR-NYN8937-190607-001199 |
Global information | |
Vocals |
Yurika Sayu |
Air dates |
June 7, 2019 |
Duration |
3:35 |
Season |
4 |
Tempo |
125 |
Age rating (2018 letter system)? |
Q |
Content warnings? |
Q-03 |
Music genres |
Dance |
Album information | |
Album |
BLOODLUSIONS |
Track number |
2 |
Internal informations | |
Licensing version |
18.0 |
Music software with version |
FL Studio 20.1.2 |
Known music plugins |
Ethereal Earth, Xpand!2, Toxic Biohazard, FM8, Hybrid |
Mastering and effects plugins |
|
Eligibility to commercial license |
No |
Quality range? |
0.7 |
Analysis results | |
Blaster results? |
0 |
Platform restrictions |
None |
AHF ? |
Safe |
AS ? |
Negative |
Links | |
External links |
The song is rated as being questionable for the following reasons: possibly confusing content. Please proceed with precaution. |
Ludmila is an original song featuring Yurika Sayu released on June 7, 2019. It is featured in the album BLOODLUSIONS.
Background
No background has been given but a comment saying the song starts with despair to end with hope.
Lyrics
Japanese lyrics and romaji
Japanese | Romaji |
---|---|
幸福は絶望に溺れていただね | Kōfuku wa zetsubō ni oborete ita da ne |
私の意識は海に消えつつあれて | Watashi no ishiki wa umi ni kietsutsu arete |
まだこの暖かを近くで感じてく | Mada kono atataka o chikaku de kanjite ku |
復讐することができることを知って... | Fukushū suru koto ga dekiru koto o shitte... |
全力を尽くすことを約束していた、そしていつもしていただよね | Zenryoku o tsukusu koto o yakusoku shite ita, soshite itsumo shite ita da yo ne |
この日が来なければならないことを知っていた、去らなければならないよ | Kono hi ga konakereba naranai koto o shitte ita, saranakereba naranai yo |
君の心から消えることは決してない、記憶はまだ残るでしょう | Kimi no kokoro kara kieru koto wa kesshite nai, kioku wa mada nokoru deshou |
決して忘れないで、栄光はまだ一緒に永遠に続くでしょう... | Kesshite wasurenaide, eikō wa mada issho ni eien ni tsuzuku deshou... |
Original English and French adaptation
English (original) | French (adaptation) |
---|---|
Happiness has drowned into despair | Dans le désespoir s'est noyé mon bonheur |
My consciousness is vanishing into the ocean | Ma conscience s'évanouit dans l'océan |
I still feel this warmth near me | Je ressens encore cette chaleur |
I know you can avenge me... | Je sais que tu peux me venger maintenant... |
I promised I would try to do my best, and I always did | J'ai promis de faire de mon mieux, comme toujours |
I knew this day had to come, I will have to leave | Je savais que ce jour devait arriver, que j'aurais à partir |
I'll never disappear from your heart, my memories will still remain | Je ne disparaîtrai jamais de ton cœur, il te restera encore mes souvenirs |
Never forget me, and the glory will still accompany you forever... | Alors ne m'oublie pas, et la gloire t'accompagnera pour toujours... |
Trivia
- The song was released for Sayu's voice provider's birthday.
|