LISANA

From NynthiDB
LISANA
General
Title

LISANA

Japanese title

リサナ
Risana

French title

LISANA

Identification codes?
LIC

12FR-170619-00568 (demo)
12FR-170705-00577 (album)

LIN

598 675 442 (demo)
598 690 244 (album)

IMIC

12FR-NYN8937-170620-000694 (demo)
12FR-NYN8937-170705-000703 (album)

Global information
Vocals

Tohoku Itako

Air dates

June 23, 2017

Duration
  • 3:25 (demo)
  • 3:39 (album)
Season

3

Tempo

125

Age rating (2018 letter system)?

M14

Content warnings?

SM-02

Music genres

Pop

Album information
Album

Never Tell Them

Track number

3

Internal informations
Licensing version

17.0

Music software with version

FL Studio 12.4.2

Known music plugins

Toxic Biohazard

Mastering and effects plugins
  • iZotope Nectar Elements (legacy)
  • ExpressFX
Eligibility to commercial license

No

Quality range?

0.7

Analysis results
Blaster results?

1 with R-value of 1

Known results (sensibility)?

Chloe seleP (0.4 (demo) ; 0.5 (album))

Platform restrictions

piapro (forbidden)

AHF ?

Safe

AS ?

Negative

Links
External links


LISANA is an original song featuring Tohoku Itako released on June 23, 2017. It is featured in the album Never Tell Them.

Background

The song is about a yandere girl unable to see her lover due to her dating another man. Almost feeling depressed, the heroine does everything she can to find her back, until she manages to kill the man and to get her crying lover in her arms.

Lyrics

Japanese lyrics and romaji

Japanese Romaji
未来は砕け散って、永遠の苦しみは霊を傷つけ続ける Mirai wa kudake chitte, eien no kurushimi wa rei o kizutsuke tsudzukeru
幸せを見つけるのに役立つものがあると信じていた... Shiawase o mitsukeru no ni yakudatsu mono ga aru to shinjite ita...

時間が過ぎても、彼女を見た思い出はまだ損なわれていないでした Jikan ga sugite mo, kanojo o mita omoide wa mada sokonawa rete inaideshita
予測することはできないでしたが、運命を受け入れることに決めた Yosoku suru koto wa dekinaideshitaga, unmei o ukeireru koto ni kimeta
一人の若い女の子だけが、夜の暗闇の中に隠された Hitori no wakai on'nanoko dake ga, yoru no kurayami no naka ni kakusa reta
なぜこの最初から何かを忘れることができないの? Naze kono saisho kara nanika o wasureru koto ga dekinai no?

未来は砕け散って、永遠の苦しみは霊を傷つけ続ける Mirai wa kudake chitte, eien no kurushimi wa rei o kizutsuke tsudzukeru
幸せを見つけるのに役立つものがあると信じていた Shiawase o mitsukeru no ni yakudatsu mono ga aru to shinjite ita
この天使は誰からも崇拝されやすい空から落ちた Kono tenshi wa dare kara mo sūhai sa re yasui sora kara ochita
誰かが彼女の美しさに触れるなら、決して許されない... Darekaga kanojo no utsukushi-sa ni furerunara, kesshite yurusarenai...

成長しているこの感覚は、私の考え全体を侵略した Seichō shite iru kono kankaku wa, watashi no kangae zentai o shinryaku shita
あなたの長い休みのそれぞれは、この悲しみが大きくなった Anata no nagai yasumi no sorezore wa, kono kanashimi ga ōkiku natta
痛みを取り除き、再び笑顔になりたいと思っていた Itami o torinozoki, futatabi egao ni naritai to omotte ita
いつあなたをもう一度見ることができるか知っているの? Itsu anata o mōichido miru koto ga dekiru ka shitte iru no?

それから、ついにあなたを見つけ、激しい悲しみの涙で溺れた Sorekara, tsuini anata o mitsuke, hageshī kanashimi no namida de oboreta
彼はあなたを私から遠ざけようとした後、すでに落ちた Kare wa anata o watashi kara tōzakeyou to shita nochi, sudeni ochita
たとえこれが不可能であったとしても、いつもあなたに連絡したかった Tatoe kore ga fukanōdeatta to shite mo, itsumo anata ni renraku shitakatta
彼の体から鮮血が流れているのを見て、全てが終わった... Kare no karada kara senketsu ga nagarete iru no o mite, subete ga owatta...

Original English and French adaptation

English (original) French (adaptation)
Future shattered into pieces, the eternal torment continues to wound the spirit Le futur brisé en morceaux, le tourment éternel continue de blesser mon cœur
I wanted to believe there was something that could help me finding happiness... Je voulais croire qu'il y avait quelque chose qui pourrait m'aider à trouver le bonheur...

Memories of seeing her were still intact even when the time has passed Les souvenirs où je l'ai vue sont restés intacts mais si le temps avait passé pour moi
Nothing could be predicted but I decided to accept the fate J'ai décidé d'accepter mon destin même si rien ne pouvait être prédit
A young girl alone, hidden in the darkness of the night Une jeune femme toute seule, cachée dans les ténèbres de la nuit
Why can't I forget anything from this first time? Pourquoi ne puis-je oublier quoi que ce soit de cette première fois ?

Future shattered into pieces, the eternal torment continues to wound the spirit Le futur brisé en morceaux, le tourment éternel continue de blesser mon cœur
I wanted to believe there was something that could help me finding happiness Je voulais croire qu'il y avait quelque chose qui pourrait m'aider à trouver le bonheur
This angel fallen from the sky who could easily be adored by everyone Cet ange tombé du ciel qui pouvait facilement être aimée
If someone would touch her beauty, I would never forgive... Si quelqu'un devait toucher sa beauté, jamais je ne pourrai le lui pardonner...

This feeling which was growing invaded my whole thoughts Ce sentiment qui grandissait a envahi toutes mes pensées
Each of your long absences made this sorrow becoming bigger Chacune de tes absences n'a fait que grandir le chagrin
I wanted to get rid of the pain, being able to smile again Je voulais me débarrasser de cette douleur, pouvoir sourire à nouveau enfin
Do you know when I'll be able to see you once again? Sauras-tu lorsque je pourrais à nouveau te rencontrer ?

Then I finally found you, drowned in tears of intense sorrow Puis je t'ai finalement trouvée, noyée dans les larmes d'un intense chagrin
Already fallen down, after he tried to get you away from me Presque déjà tombé, après qu'il ait essayé de te voler
I always wanted to reach you, even if this was impossible Je voulais toujours t'atteindre, même si je savais que je ne le pourrais jamais
Both seeing fresh blood flowing from his body, everything was over... Nous deux regardant le sang frais couler de son corps, je savais que c'était déjà la fin...

Trivia

  • LISANA and Never Tell Them are the two songs released for Itako's birthday, even if LISANA was released the day before the exact date.

Navigation