LIBIDINA

From NynthiDB
LIBIDINA
General
Title

LIBIDINA

Japanese title

リビディナ
Ribidina

French title

LIBIDINA

Identification codes?
LIC

12FR-190618-001053 (demo)
12FR-190627-01059 (album)

LIN

599 449 018 (demo)
599 458 816 (album)

IMIC

12FR-NYN8937-190619-001203 (demo)
12FR-NYN8937-190627-001209 (album)

Global information
Vocals

Sukone Tei

Air dates

June 19, 2019

Duration
  • 3:25 (demo)
  • 3:39 (album)
Season

4

Tempo

140

Age rating (2018 letter system)?

M14

Content warnings?

SM-02

Music genres

Hybrid dance/glitched electro

Album information
Album

BLOODLUSIONS

Track number

6

Internal informations
Licensing version

18.0

Music software with version
  • FL Studio 20.1.2 (demo)
  • FL Studio 20.5.0 (album)
Known music plugins

Sakura, GMS, Quadrant (samples)

Mastering and effects plugins
  • iZotope Nectar Elements (legacy)
  • ExpressFX
  • iZotope Ozone 8 Elements
  • iZotope Neutron Elements
  • iZotope Vocal Doubler
Eligibility to commercial license

No

Quality range?

0.7

Analysis results
Blaster results?

0

Platform restrictions

piapro (forbidden)

AHF ?

Warning

AS ?

Negative

Links
External links


LIBIDINA is an original song featuring Sukone Tei released on June 19, 2019. It is featured in the album BLOODLUSIONS.

Background

According to the blog post, the yandere side isn't showed directly in the lyrics, however, the reason why she is looking behind people is because of a broken love story.

Album version

The intro has slightly been changed and an outtro was added.

Lyrics

Japanese lyrics and romaji

Japanese Romaji
後ろの目は、していること全てを見ている Ushiro no me wa, shite iru koto subete o mite iru
惨めな生活の中で、一人ではないよ Mijimena seikatsu no naka de, hitoride wa nai yo
影が立っている限り、幸せではないよ Kage ga tatte iru kagiri, shiawasede wa nai yo
上の悪夢を殺す方法がわからない Ue no akumu o korosu hōhō ga wakaranai

あなたが私にもたらした絶望からゆっくりと死んでいくだよね Anata ga watashi ni motarashita zetsubō kara yukkuri to shinde iku da yo ne
夜の静かな影の中で、あなたがすることを何でも見続けてく Yoru no shizukana kage no naka de, anata ga suru koto o nandemo mi tsudzukete ku
止まらないよ、できないよ、汚れた精神を罰せなければならないね Tomaranai yo, dekinai yo, kegareta seishin o bassenakereba naranai ne
過去に犯したこれら嫌な犯罪、許す方法がわからないであろう Kako ni okashita korera iyana hanzai, yurusu hōhō ga wakaranaidearou
血の川に溺れさせて、哀れな少女はいくらかの慈悲を懇願して Chi no kawa ni obore sasete, awarena shōjo wa ikuraka no jihi o kongan shite
憐れみに値する真の後悔が何であるかさえ知っているの? Awaremi ni ataisuru shin no kōkai ga nandearu ka sae shitte iru no?
ただの子供に値する規律、精神の中には他に何もない Tada no kodomo ni ataisuru kiritsu, seishin no naka ni wa hoka ni nani mo nai
結局、姿を消したとしても、悪いことは起こり得ないでしょうのね Kekkyoku, sugata o keshita to shite mo, warui koto wa okori enai deshou no ne

血と絶叫の絶え間ない悪夢に溺れて Chi to zekkyō no taema nai akumu ni oborete
誰も泣いているのを聞いていない世界は Dare mo naite iru no o kiite inai sekai wa
これが君を見る最後の時になるでしょう Kore ga kimi o miru saigo no toki ni naru deshou
地獄はあなたの足のすぐ下で待ってく Jigoku wa anata no ashi no sugu shita de matte ku

Original English and French adaptation

English (original) French (adaptation)
The eyes behind, are looking everything I do Les yeux derrière, regardent tout ce que je fais
I won't be alone, ever in my miserable life Je ne serai jamais seule, dans cette misérable existence
As long the shadows will stand, I won't be happy Tant que les ombres seront là, le bonheur n'arrivera jamais
I don't know how to kill the nightmare above J'ignore comment tuer le cauchemar responsable de ma souffrance

I'm slowly dying from the despair you brought to me Je meurs lentement du désespoir que tu m'as apporté
In the silent shadows of the night, I keep watching anything you do Dans les ombres silencieuses de la nuit, je regarde tout ce que tu fais
I won't stop, I can't stop, I have to punish your dirty spirit of yours, right? Je n'arrêterai pas, peux pas, pour punir ton sale esprit, pas vrai ?
All these disgusting crimes committed in the past, that I wouldn't know how to forgive Tous ces crimes dégoûtants commis dans le passé, que je ne saurais pardonner
Drowning herself into a river of blood, the pathetic girl is still begging for some mercy Se noyant dans une rivière de sang, la fille pathétique supplie à genoux
Do you even know what is a true regret for deserving mercy? Sais-tu même ce qu'est un vrai regret pour mériter d'être épargnée ?
This is just a child deserving discipline, there's nothing else inside her spirit C'est juste une enfant indisciplinée, dans son esprit il n'y a rien du tout
After all, if she disappears, nothing else bad can happen, right? Après tout, si elle disparaît, rien de mal ne peut arriver, pas vrai ?

Drowning myself into a constant nightmare of blood and screams Me noyant dans un cauchemar constant de cris et de sang
A world where no one hears you crying Un monde où personne ne vous entend pleurer
This will be the last time I'll look at you Ce sera la dernière fois que je te regarderai
Hell is waiting just below your feet L'enfer sous tes pieds n'attend plus que toi maintenant

Trivia

  • The song was released for Tei's birthday.
  • The firstname used as the song title reminds the hidden "project Libidina" in the files of the game "Doki Doki Litterature Club". However, the story of the song is very different from the project one.

Navigation