Kaligenia

From NynthiDB
Kaligenia
General
Title

Kaligenia

Japanese title

カリジェニャ
Karijenya

French title

Kaligénia

Identification codes?
LIC

12FR-151021-00007 (demo)
12FR-151209-00043 (album)

LIN

598 022 994 (demo)
598 069 075 (album)

IMIC

12FR-NYN8937-151021-000103 (demo)
12FR-NYN8937-151209-000144 (album)

Global information
Vocals

Lily

Air dates

October 21, 2015

Duration
  • 4:01 (demo)
  • 4:15 (album)
Season

2

Tempo

145

Age rating (2018 letter system)?

M14

Content warnings?

SM-02

Music genres

Misc electro

Album information
Album

End Sentence

Track number

12

Internal informations
Licensing version

15.5

Music software with version

FL Studio 12.1.3

Known music plugins

FL Slayer, T-Force Alpha Plus, DSK TechSynth PRO

Mastering and effects plugins
  • iZotope Nectar Elements (legacy)
  • ExpressFX
Eligibility to commercial license

No

Quality range?

0.8

Analysis results
Blaster results?

0

Platform restrictions

piapro (forbidden)

AHF ?

Safe

AS ?

Negative

Links
External links


Kaligenia is an original song featuring Lily released on October 21, 2015. It is featured in the album End Sentence.

Background

The song is about a woman waiting for too long to tell her love interest her feelings when the latter is already dating a boy. She finally kills him in front of her lover who rejects her, before comitting suicide.

Lyrics

Japanese lyrics and romaji

Japanese Romaji
この狂気の世界の未知の感覚に手を握って Kono kyōki no sekai no michi no kankaku ni te o nigitte
愛を拡散することは今のところ役に立たないでしょう Ai o kakusan suru koto wa imanotokoro yakunitatanaideshou
それでも怪我や赤の経典の完全な腕を見て Soredemo kega ya aka no kyōten no kanzen'na ude o mite
前に起こった可能性を理解するために探していた... Mae ni okotta kanōsei o rikai suru tame ni sagashite ita...

私は別の宇宙の叫びに痛みを感じることができました Watashi wa betsu no uchū no sakebi ni itami o kanjiru koto ga dekimashita
失われたと多くの時間前から一人で放棄されました Ushinawareta to ōku no jikan mae kara hitori de hōki sa remashita
この他の人のためのあふれの憎悪はもう止めることができませんでした Kono hokanohito no tame no afure no zōo wa mō tomeru koto ga dekimasendeshita
私が望んでいた唯一のことは、あなたと一緒に滞在していました... Watashi ga nozonde ita yuiitsu no koto wa, anata to issho ni taizai shite imashita...

あなたが逃げたときに左のすべての憂鬱の時間のために Anata ga nigeta toki ni hidari no subete no yūutsu no jikan no tame ni
過去の各損傷は私にどこでも悪化しました Kako no kaku sonshō wa watashi ni doko demo akka shimashita
目が溺死されることなく、真実に直面することができませんでした Me ga dekishi sa reru koto naku, shinjitsu ni chokumen suru koto ga dekimasendeshita
絶望的な愛の残酷な悲しみに... Zetsubō-tekina ai no zankokuna kanashimini...

非常に多くの時間を待つようにした後、決定は致命的でしょう Hijō ni ōku no jikan o matsu yō ni shita nochi, kettei wa chimei-tekideshou
運命は確かに渡るだろうが、問題はまだ不確定で Unmei wa tashika ni watarudarouga, mondai wa mada fu kakutei de
意識が一緒に渡されたこれらの瞬間の痛みに消えました Ishiki ga issho ni watasa reta korera no shunkan no itami ni kiemashita
継続する限り、あなたは私を愛していない可能性が... Keizoku suru kagiri, anata wa watashi o aishite inai kanōsei ga...

Original English and French adaptation

NOTE: By request of the producer, the blog lyrics are being used here.

English (original) French (adaptation)
Holding the hand to an unknown feeling of this madness world Tenant la main à un sentiment inconnu de ce monde dérangé
Spreading the love would be useless for now Répandre l'amour ne servirait plus à rien maintenant
Still looking at the arms full of injuries and red scriptures Je regarde toujours mes bras pleins d'écritures rouges blessés
Searching to understand what could happened before... Cherchant à comprendre ce qui aurait pu se passer avant...

I could feel the pain in the cries of another universe Dans les pleurs d'un autre univers, je pouvais encore ressentir la douleur
Lost and abandoned alone since many time ago Perdue et abandonnée depuis bien trop longtemps
The overflowing hatred for this another person could not stop anymore La haine envers cette autre personne me débordant ne peut s'arrêter maintenant
The only thing that I wanted was staying with you... La seule chose que je voulais c'était rester près de ton cœur...

For all the depressing time that left when you ran away Pour tout ce temps déprimant qui restait lorsque tu t'en es allée
Each injury of the past was worsening everywhere on me Chaque blessure du passé empire partout sur moi
The eyes couldn't face the truth without being drowned Les yeux ne pouvaient faire face à la vérité sans être noyés
In the cruel sadness of a hopeless love... Dans la cruelle tristesse d'un amour sans espoir envers toi...

After so many time to wait, the decision would be fatal Après tant de temps à attendre, la décision serait fatale et certaine
The destinies would cross for sure, but the issue is still uncertain Nos destins se croiseraient sûrement, mais l'issue était encore incertaine
The consciousness vanished in the pain of these moments passed together Ma conscience s'est évanouie dans la douleur des moments que nous avons passés
Continuing as long you couldn't love me... Continuant tant que tu ne pourrais pas m'aimer...

Trivia

This section is empty.

Navigation