Ismene
General | |
---|---|
Title |
Ismene |
Japanese title |
イスメン |
French title |
Ismène |
Identification codes? | |
LIC |
12FR-150416-00310 |
LIN |
「596 415 516」 |
IMIC |
12FR-NYN8937-150416-000010 |
Global information | |
Vocals |
Gahata Meiji |
Air dates |
April 16, 2015 |
Duration |
4:16 |
Season |
1 |
Tempo |
120 |
Age rating (2018 letter system)? |
M14 |
Content warnings? |
SM-02 |
Music genres |
Misc electro |
Album information | |
Album |
Damned Girls |
Track number |
9 |
Internal informations | |
Licensing version |
15.0 |
Music software with version |
Soundation 1.1.0 |
Mastering and effects plugins |
|
Eligibility to commercial license |
No |
Quality range? |
0.7 (Soundation quality rating) |
Analysis results | |
Blaster results? |
0 |
Platform restrictions |
piapro (forbidden) |
AHF ? |
Safe |
AS ? |
Negative |
Links | |
External links |
|
The song is rated as being mature for the following reasons: yandere content. Please proceed with precaution. |
Ismene is an original song featuring singer. It is featured in the album Damned Girls.
Background
The song is about a girl falling in love with a woman dating a man. Jealous and desirous to get her lover for herself, the heroine finally murders the man, after having denied for a long time the feelings she had for the other woman.
Lyrics
Japanese lyrics and romaji
Japanese | Romaji |
---|---|
未知の通りに歩く | Michi no tōri ni aruku |
再び目の開閉 | Futatabi me no kaihei |
頭の中で思考が消えて | Atama no naka de shikō ga kiete |
端から近く | Hashi kara chikaku |
愛は逃走されている | Ai wa tōsō sa rete iru |
離れて他の世界に飛んでいる | Hanarete hoka no sekai ni tonde iru |
狂気に戻ってくる | Kyōki ni modotte kuru |
私たちを取るための... | Watashitachi o toru tame no. ... |
感情が心に侵入した | Kanjō ga kokoro ni shin'nyū shita |
頭が傷つけている | Atama ga kizutsukete iru |
人生は通過している | Jinsei wa tsūka shite iru |
目を通して実行 | Me o tōshite jikkō |
それはとても速いです | Sore wa totemo hayaidesu |
理解できません | Rikai dekimasen |
なぜ愛は残酷です | Naze ai wa zankokudesu |
私と少女に落ちる? | Watashi to shōjo ni ochiru? |
未知の通りに歩く | Michi no tōri ni aruku |
再び目の開閉 | Futatabi me no kaihei |
頭の中で思考が消えて | Atama no naka de shikō ga kiete |
端から近く | Hashi kara chikaku |
愛は逃走されている。 | Ai wa tōsō sa rete iru |
離れて他の世界に飛んでいる | Hanarete hoka no sekai ni tonde iru |
狂気に戻ってくる | Kyōki ni modotte kuru |
私たちを取るための... | Watashitachi o toru tame no. ... |
それは同じことです | Sore wa onaji kotodesu |
私はこの男を見るとき | Watashi wa kono otoko o miru toki |
あなたの周りの、素敵な登場 | Anata no mawari no, sutekina tōjō |
私を刺激する | Watashi o shigeki suru |
分からないの? | Wakaranai no? |
私が持っているこの大きな愛 | Watashi ga motte iru kono ōkina ai |
それは無駄にされますか? | Sore wa muda ni sa remasu ka? |
そして、放棄された? | Soshite, hōki sa reta? |
回が経過しました | Kai ga keika shimashita |
これを生きることができませんでした | Kore o ikiru koto ga dekimasendeshita |
驚きがあなたを待っています | Odoroki ga anata o matteimasu |
地面に新鮮な血液 | Jimen ni shinsen'na ketsueki |
狂気が私のところに来た | Kyōki ga watashi no tokoro ni kita |
この愛は不可能です | Kono ai wa fukanōdesu |
私たちは一緒に滞在します | Watashitachiha issho ni taizai shimasu |
そして、幸せになる... | Soshite, shiawase ni naru... |
Original English and French adaptation
English (original) | French (adaptation) |
---|---|
Walking in a unknown street | Dans cette rue inconnue je marche encore |
Eyes closing and opening again | Les yeux s'ouvrent et se referment encore |
Thoughts in the head are disappearing | Les pensées dans ma tête disparaissaient |
Near from the end | Elles étaient presque terminées |
Love is fleeing | L'amour fuyant |
Flying away to other worlds | Volant ailleurs vers d'autres mondes |
Madness comes back | La folie revenant |
For taking us... | Pour nous emmener au-delà de ce monde... |
Feelings invaded the heart | Mon esprit est envahi par ces sentiments |
The head is hurting | Ma tête me martèle de douleur |
Life is passing | La vie défile maintenant |
Running through the eyes | Elle passe à travers mon regard et la peur |
It is so fast | Elle est si rapide à ce point-là |
I don't understand | Je ne comprends rien à tout cela |
Why the love is cruel | Amour, pourquoi es-tu si cruel dis-moi |
Falling on a girl as me? | De tomber sur une fille comme moi ? |
Walking in a unknown street | Dans cette rue inconnue je marche encore |
Eyes closing and opening again | Les yeux s'ouvrent et se referment encore |
Thoughts in the head are disappearing | Les pensées dans ma tête disparaissaient |
Near from the end | Elles étaient presque terminées |
Love is fleeing | L'amour fuyant |
Flying away to other worlds | Volant ailleurs vers d'autres mondes |
Madness comes back | La folie revenant |
For taking us... | Pour nous emmener au-delà de ce monde... |
It is the same thing | C'est toujours la même histoire |
When I watch this man | Lorsque je vois ce jeune homme dans le vent |
Around you, appearing nice | Qui te court autour, l'air si content |
Irritating me | Cela me met dans une colère noire |
Don't you see? | Ne vois-tu donc pas ? |
This big love that I have | Ce grand amour que j'ai pour toi |
Will it be wasted? | Devrais-je le gaspiller ? |
And abandoned? | Et l'abandonner ? |
Times have passed | Les temps ont passé |
Couldn't live this | Et je ne pouvais plus le supporter |
A surprise is waiting for you | Une surprise t'attendra |
Fresh blood on the ground | Ce sang frais sur le sol chez toi |
Madness came to me | La folie est venue me voir |
This love is impossible | Et en cet amour on ne peut y croire |
We will stay together | Nous resterons ensemble |
And be happy... | Et nous serons heureuses ensemble... |
Trivia
- This is the first song to feature Meiji.
|