Ismene

From NynthiDB
Ismene
General
Title

Ismene

Japanese title

イスメン
Ismen

French title

Ismène

Identification codes?
LIC

12FR-150416-00310

LIN

596 415 516

IMIC

12FR-NYN8937-150416-000010

Global information
Vocals

Gahata Meiji

Air dates

April 16, 2015

Duration

4:16

Season

1

Tempo

120

Age rating (2018 letter system)?

M14

Content warnings?

SM-02

Music genres

Misc electro

Album information
Album

Damned Girls

Track number

9

Internal informations
Licensing version

15.0

Music software with version

Soundation 1.1.0

Mastering and effects plugins
  • iZotope Nectar Elements (legacy)
  • ExpressFX
Eligibility to commercial license

No

Quality range?

0.7 (Soundation quality rating)

Analysis results
Blaster results?

0

Platform restrictions

piapro (forbidden)

AHF ?

Safe

AS ?

Negative

Links
External links


Ismene is an original song featuring singer. It is featured in the album Damned Girls.

Background

The song is about a girl falling in love with a woman dating a man. Jealous and desirous to get her lover for herself, the heroine finally murders the man, after having denied for a long time the feelings she had for the other woman.

Lyrics

Japanese lyrics and romaji

Japanese Romaji
未知の通りに歩く Michi no tōri ni aruku
再び目の開閉 Futatabi me no kaihei
頭の中で思考が消えて Atama no naka de shikō ga kiete
端から近く Hashi kara chikaku

愛は逃走されている Ai wa tōsō sa rete iru
離れて他の世界に飛んでいる Hanarete hoka no sekai ni tonde iru
狂気に戻ってくる Kyōki ni modotte kuru
私たちを取るための... Watashitachi o toru tame no. ...

感情が心に侵入した Kanjō ga kokoro ni shin'nyū shita
頭が傷つけている Atama ga kizutsukete iru
人生は通過している Jinsei wa tsūka shite iru
目を通して実行 Me o tōshite jikkō

それはとても速いです Sore wa totemo hayaidesu
理解できません Rikai dekimasen
なぜ愛は残酷です Naze ai wa zankokudesu
私と少女に落ちる? Watashi to shōjo ni ochiru?

未知の通りに歩く Michi no tōri ni aruku
再び目の開閉 Futatabi me no kaihei
頭の中で思考が消えて Atama no naka de shikō ga kiete
端から近く Hashi kara chikaku

愛は逃走されている。 Ai wa tōsō sa rete iru
離れて他の世界に飛んでいる Hanarete hoka no sekai ni tonde iru
狂気に戻ってくる Kyōki ni modotte kuru
私たちを取るための... Watashitachi o toru tame no. ...

それは同じことです Sore wa onaji kotodesu
私はこの男を見るとき Watashi wa kono otoko o miru toki
あなたの周りの、素敵な登場 Anata no mawari no, sutekina tōjō
私を刺激する Watashi o shigeki suru

分からないの? Wakaranai no?
私が持っているこの大きな愛 Watashi ga motte iru kono ōkina ai
それは無駄にされますか? Sore wa muda ni sa remasu ka?
そして、放棄された? Soshite, hōki sa reta?

回が経過しました Kai ga keika shimashita
これを生きることができませんでした Kore o ikiru koto ga dekimasendeshita
驚きがあなたを待っています Odoroki ga anata o matteimasu
地面に新鮮な血液 Jimen ni shinsen'na ketsueki

狂気が私のところに来た Kyōki ga watashi no tokoro ni kita
この愛は不可能です Kono ai wa fukanōdesu
私たちは一緒に滞在します Watashitachiha issho ni taizai shimasu
そして、幸せになる... Soshite, shiawase ni naru...

Original English and French adaptation

English (original) French (adaptation)
Walking in a unknown street Dans cette rue inconnue je marche encore
Eyes closing and opening again Les yeux s'ouvrent et se referment encore
Thoughts in the head are disappearing Les pensées dans ma tête disparaissaient
Near from the end Elles étaient presque terminées

Love is fleeing L'amour fuyant
Flying away to other worlds Volant ailleurs vers d'autres mondes
Madness comes back La folie revenant
For taking us... Pour nous emmener au-delà de ce monde...

Feelings invaded the heart Mon esprit est envahi par ces sentiments
The head is hurting Ma tête me martèle de douleur
Life is passing La vie défile maintenant
Running through the eyes Elle passe à travers mon regard et la peur

It is so fast Elle est si rapide à ce point-là
I don't understand Je ne comprends rien à tout cela
Why the love is cruel Amour, pourquoi es-tu si cruel dis-moi
Falling on a girl as me? De tomber sur une fille comme moi ?

Walking in a unknown street Dans cette rue inconnue je marche encore
Eyes closing and opening again Les yeux s'ouvrent et se referment encore
Thoughts in the head are disappearing Les pensées dans ma tête disparaissaient
Near from the end Elles étaient presque terminées

Love is fleeing L'amour fuyant
Flying away to other worlds Volant ailleurs vers d'autres mondes
Madness comes back La folie revenant
For taking us... Pour nous emmener au-delà de ce monde...

It is the same thing C'est toujours la même histoire
When I watch this man Lorsque je vois ce jeune homme dans le vent
Around you, appearing nice Qui te court autour, l'air si content
Irritating me Cela me met dans une colère noire

Don't you see? Ne vois-tu donc pas ?
This big love that I have Ce grand amour que j'ai pour toi
Will it be wasted? Devrais-je le gaspiller ?
And abandoned? Et l'abandonner ?

Times have passed Les temps ont passé
Couldn't live this Et je ne pouvais plus le supporter
A surprise is waiting for you Une surprise t'attendra
Fresh blood on the ground Ce sang frais sur le sol chez toi

Madness came to me La folie est venue me voir
This love is impossible Et en cet amour on ne peut y croire
We will stay together Nous resterons ensemble
And be happy... Et nous serons heureuses ensemble...

Trivia

  • This is the first song to feature Meiji.

Navigation