Ines

From NynthiDB
Ines
General
Title

Ines

Japanese title

イネス
Inesu

French title

Inès

Identification codes?
LIC

12FR-170503-00526 (demo)
12FR-170512-00540 (album)

LIN

598 631 310 (demo)
598 638 269 (album)

IMIC

12FR-NYN8937-170505-000650 (demo)
12FR-NYN8937-170512-000664 (album)

Global information
Vocals

MAYU

Air dates

May 6, 2017

Duration
  • 3:18 (demo)
  • 3:31 (album)
Season

3

Tempo

150

Age rating (2018 letter system)?

M14

Content warnings?

SM-02

Music genres

Misc electro

Album information
Album

Running and Ailing

Track number

16

Internal informations
Licensing version

17.0

Music software with version

FL Studio 12.4.2

Known music plugins

Toxic Biohazard, Sytrus

Mastering and effects plugins
  • iZotope Nectar Elements (legacy)
  • ExpressFX
Eligibility to commercial license

No

Quality range?

0.7

Analysis results
Blaster results?

0

Platform restrictions

piapro (forbidden)

AHF ?

Safe

AS ?

Negative

Links
External links


Ines is an original song featuring MAYU released on May 6, 2017. It is featured in the album Running and Ailing.

Background

This is the sister song of Elvira, from the lover's point of view.

More info here: Elvira#Background.

Lyrics

Japanese lyrics and romaji

Japanese Romaji
あなたは私の運命を盗んだ、後悔を感じなくても Anata wa watashinounmei o nusunda, kōkai o kanjinakute mo
いつも彼を救うことができずに苦しんでいるのを見ていた Itsumo kare o sukuu koto ga dekizu ni kurushinde iru no o mite ita
私の中で憎しみが増していたので、失ったものを取り戻したいと思っていた Watashi no naka de nikushimi ga mashite itanode, ushinatta mono o torimodoshitai to omotte ita
あなたがこれらの考えを止めようとしても、もはや何も重要ではない Anata ga korera no kangae o tomeyou to shite mo, mohaya nani mo jūyōde wanai

まだ夜のうちにこの声を聞いて、私の名前を呼んでいる Mada yoru no uchi ni ko no koe o kiite, watashi no namaewoyonde iru
彼がもうあなたのために存在しないとしても、何も忘れることができない Kare ga mō anata no tame ni sonzaishinai to shite mo, nani mo wasureru koto ga dekinai
過度の嫉妬を除いて、あなたの正確な感情は何かを理解しないでした Kado no shitto o nozoite, anata no seikakuna kanjō wa nanika o rikai shinaideshita
激しい悲しみで、破壊された幸福を期待することはできない Hageshī kanashimi de, hakai sa reta kōfuku o kitai suru koto wa dekinai

あなたは私の運命を盗んだ、後悔を感じなくても Anata wa watashinounmei o nusunda, kōkai o kanjinakute mo
いつも彼を救うことができずに苦しんでいるのを見ていた Itsumo kare o sukuu koto ga dekizu ni kurushinde iru no o mite ita
私の中で憎しみが増していたので、失ったものを取り戻したいと思っていた Watashi no naka de nikushimi ga mashite itanode, ushinatta mono o torimodoshitai to omotte ita
あなたがこれらの考えを止めようとしても、もはや何も重要ではない Anata ga korera no kangae o tomeyou to shite mo, mohaya nani mo jūyōde wanai

この決定から私を控えることは役に立たず、結果は重要ではない Kono kettei kara watashi o hikaeru koto wa yakunitatazu, kekka wa jūyōde wanai
彼がどこかで私を待っていることを知っている、再び彼に会うでしょう Kare ga doko ka de watashi o matte iru koto o shitte iru, futatabi kare ni audeshou
多分別の世界で私は彼を守らなかったことで許されるでしょう Tabun betsu no sekai de watashi wa kare o mamoranakatta koto de yurusa rerudeshou
憎しみは私の心を残して、私は再び幸せを見つけるでしょう Nikushimi wa watashi no kokoro o nokoshite, watashi wa futatabi shiawase o mitsukerudeshou

Original English and French adaptation

English (original) French (adaptation)
You stole my fate, without even feeling a regret Tu m'as volé mon destin, sans même ressentir le moindre regret
I was seeing him suffering every time, without being able to save him Je le voyais souffrir tout le temps, sans être capable de le sauver
Hatred was growing inside of me, I wanted to get back what I lost La haine grandissait en moi, je voulais récupérer ce que j'avais perdu
Even if you would try to stop these thoughts, nothing is important anymore Même si tu pensais arrêter ces pensées, l'importance des choses pour moi n'est plus

I still hear this voice talking during the night, calling for my name J'entends encore cette voix me parler la nuit, en train de m'appeler
Even if he doesn't exist for you anymore, I can't forget anything Même si pour toi il n'existe plus, je ne peux rien oublier
I never understood what were your exact emotions, except for an excessive jealousy Je n'ai jamais compris quelles étaient tes vraies émotions, hormis cette jalousie qui t'excédait
With an intense grief, I can't expect the happiness that was destroyed Avec un intense chagrin, je ne peux atteindre le bonheur que je souhaitais

You stole my fate, without even feeling a regret Tu m'as volé mon destin, sans même ressentir le moindre regret
I was seeing him suffering every time, without being able to save him Je le voyais souffrir tout le temps, sans être capable de le sauver
Hatred was growing inside of me, I wanted to get back what I lost La haine grandissait en moi, je voulais récupérer ce que j'avais perdu
Even if you would try to stop these thoughts, nothing is important anymore Même si tu pensais arrêter ces pensées, l'importance des choses pour moi n'est plus

Refraining me from this decision is useless, consequences don't matter Me retenir de cette décision est inutile, peu importe les conséquences
I know he is waiting for me somewhere, I'll meet him again Je sais qu'il m'attend quelque part, j'irai à ses côtés
Maybe in another world I will be forgiven for not having protected him Peut-être que dans un autre monde je serai pardonnée pour ne pas avoir pu le protéger
The hatred will leave my heart and I'll find again some happiness La haine quittera mon cœur et je pourrai retrouver le bonheur en silence

Trivia

  • This song, along with its sister song Elvira, was released on MAYU's birthday.
  • This song originally had a beta instrumental that was then changed. The beta version was never released.

Navigation