Imaginary Friend

From NynthiDB
Imaginary Friend
General
Title

Imaginary Friend

Japanese title

架空の友人
Kakū no Yūjin

French title

Ami Imaginaire

Identification codes?
LIC

12FR-200212-01134 (demo)
12FR-200318-01144 (album)

LIN

599 705 160 (demo)
599 743 059 (album)

IMIC

12FR-NYN8937-200213-001284 (demo)
12FR-NYN8937-200319-001294 (album)

Global information
Vocals

Tohoku Kiritan

Air dates

February 13, 2020

Duration
  • 4:23 (demo)
  • 4:24 (album)
Season

4

Tempo

148

Age rating (2018 letter system)?

A

Music genres

Trance

Album information
Album

Dread Dream

Track number

5

Internal informations
Licensing version

19.0

Music software with version

FL Studio 20.6.2

Known music plugins

FL Keys, FLEX, Toxic Biohazard, GMS, Xpand!2

Mastering and effects plugins
  • iZotope Nectar 3 Elements
  • ExpressFX
  • iZotope Neutron Elements
  • iZotope Ozone 8 Elements
  • iZotope Vocal Doubler
Eligibility to commercial license

No

Quality range?

0.8

Analysis results
Blaster results?

0

Platform restrictions

None

AHF ?

Safe

AS ?

Negative

Links
External links


Imaginary Friend is an original song featuring Tohoku Kiritan released on February 13, 2020. It is featured in the album Dread Dream.

Background

The song is about a child and her imaginary friend.

Lyrics

Japanese lyrics and romaji

Japanese Romaji
現実であなたに会うのは私だけ Genjitsu de anata ni au no wa watashi dake
無実の人の目に現れる幽霊 Mujitsu no hito no me ni arawareru yūrei
経験していた悲劇にもかかわらず Keiken shite ita higeki ni mo kakawarazu
君の隣にいるとき、いつも幸せ Kimi no tonari ni iru toki, itsumo shiawase

地平線を越えたこの遠い土地から来ていただよね Chiheisen o goeta kono tōi tochi kara kite ita da yo ne
伝えるべき非常に多くの物語、悲劇でさえ Tsutaerubeki hijō ni ōku no monogatari, higekide sae
いつも耳を傾けて君を元気づけようとしてた Itsumo mimi o katamukete kimi o genkizukeyou to shiteta
でも、どうしてあなたに会うことができる唯一の人? Demo, dōshite anata ni au koto ga dekiru yuiitsu no hito?

現実であなたに会うのは私だけ Genjitsu de anata ni au no wa watashi dake
無実の人の目に現れる幽霊 Mujitsu no hito no me ni arawareru yūrei
経験していた悲劇にもかかわらず Keiken shite ita higeki ni mo kakawarazu
君の隣にいるとき、いつも幸せ Kimi no tonari ni iru toki, itsumo shiawase

一緒に永遠の幸福の秘密を見つけていたね Issho ni eien no kōfuku no himitsu o mitsukete ita ne
他の人にあなたに会いたくない理由はわからない Hoka no hito ni anata ni aitakunai riyū wa wakaranai
彼らとあなたの間に恥はないよ、約束しているよ Karera to anata no ma ni haji wa nai yo, yakusoku shite iru yo
私たちは常に幸せであり、何も変わらないよ Watashitachi wa tsuneni shiawase de ari, nani mo kawaranai yo

現実であなたに会うのは私だけ Genjitsu de anata ni au no wa watashi dake
無実の人の目に現れる幽霊 Mujitsu no hito no me ni arawareru yūrei
経験していた悲劇にもかかわらず Keiken shite ita higeki ni mo kakawarazu
君の隣にいるとき、いつも幸せ Kimi no tonari ni iru toki, itsumo shiawase

Original English and French adaptation

English (original) French (adaptation)
I am the only one seeing you in the reality Je suis la seule à te voir dans la réalité
A ghost appearing to the eyes of the innocent ones Un fantôme qui apparaît aux yeux des innocents
Despite the tragedies I have been through Malgré les tragédies que j'ai dû traverser
I am always happy when I'm next to you Lorsque je suis à tes côtés, je suis heureuse éternellement

Came from this distant land beyond the horizon Venu d'une terre au-delà de l'horizon, au loin
With so many stories to tell, even tragedies Avec tant d'histoires à raconter, même des tragédies
I was always listening and trying to cheer you up J'écoutais toujours et j'essayais de te réconforter enfin
But why am I the only one able to see you? Mais pourquoi suis-je la seule à te voir ici ?

I am the only one seeing you in the reality Je suis la seule à te voir dans la réalité
A ghost appearing to the eyes of the innocent ones Un fantôme qui apparaît aux yeux des innocents
Despite the tragedies I have been through Malgré les tragédies que j'ai dû traverser
I am always happy when I'm next to you Lorsque je suis à tes côtés, je suis heureuse éternellement

Together we found the secret of eternal happiness Ensemble nous avons trouvé un secret d'éternel bonheur
But I don't understand why you don't want others to see you Mais je ne comprends pas pourquoi tu refuses que les autres ne te voient
There will be no shame between them and you, I promise Je te promets, il n'y aura aucune honte entre eux et toi
We always have been happy, and nothing will change Nous avons toujours été heureux, et rien ne changera notre bonheur

I am the only one seeing you in the reality Je suis la seule à te voir dans la réalité
A ghost appearing to the eyes of the innocent ones Un fantôme qui apparaît aux yeux des innocents
Despite the tragedies I have been through Malgré les tragédies que j'ai dû traverser
I am always happy when I'm next to you Lorsque je suis à tes côtés, je suis heureuse éternellement

Trivia

  • The song was released for Kiritan's birthday.

Navigation