Hermione

From NynthiDB
Hermione
General
Title

Hermione

Japanese title

ヘルミオネー
Herumionē

French title

Hermione

Identification codes?
LIC

12FR-160425-00222

LIN

598 220 183

IMIC

12FR-NYN8937-160425-000325

Global information
Vocals

Yuzuki Yukari

Air dates

April 26, 2016

Duration

4:12

Season

2

Tempo

120

Age rating (2018 letter system)?

M14

Content warnings?

SM-02

Music genres

Dance

Album information
Album

LUNACIA

Track number

5

Internal informations
Licensing version

16.0

Music software with version

FL Studio 12.2.0

Known music plugins

T-Force Alpha Plus, Samurai, Kairatune, GMS

Mastering and effects plugins
  • iZotope Nectar Elements (legacy)
  • ExpressFX
Eligibility to commercial license

No

Quality range?

0.7

Analysis results
Blaster results?

0

Platform restrictions

None

AHF ?

Safe

AS ?

Negative

Links
External links


Hermione is an original song featuring Yuzuki Yukari released on April 26, 2016. It is featured in the album LUNACIA.

Background

This song is related to Andromaque. Hermione is about a girl in love with Pyrrhus, who loves Andromaque who is still in love with her now deceased husband Hector. Hermione considers Andromaque as a rival and curses her. Meanwhile, Oreste falls in love with Hermione but she rejects him everytime. Discovering one day that her lover betrayed her, she asks Oreste to kill Pyrrhus to revenge. After doing so, she insults Oreste and goes and commits suicide near Pyrrhus's dead body, not knowing anymore if she loves or hates him.

It is inspired by the tragedy Andromaque written by Jean Racine.

Lyrics

Japanese lyrics and romaji

Japanese Romaji
彼の裏切りの憎しみと愛、被害者との間で引き裂かれました Kare no uragiri no nikushimi to ai, higaisha to no ma de hikisaka remashita
この復讐が必要とされた場合、まだ絶望にのかしら Kono fukushū ga hitsuyō to sa reta baai, mada zetsubō ni no kashira
答えのない多くの疑問がこの感覚は思考をつついている Kotae no nai ōku no gimon ga kono kankaku wa shikō o tsutsuite iru
残りの後悔は信じることができない心の中に隠し... Nokori no kōkai wa shinjiru koto ga dekinai kokoro no naka ni kakushi...

任意の瞬間に、彼はまだ苦しめ女性に魅了されました Nin'i no shunkan ni, kare wa mada kurushime josei ni miryō sa remashita
彼女は忠実度の約束は、多分それは嘘であると述べました Kanojo wa chūjitsu-do no yakusoku wa, tabun sore wa usodearu to nobemashita
彼の考えを盲検化した、これらの目は、それを許すありませんよ Kare no kangae o mekura ken-ka shita, korera no me wa, sore o yurusu arimasen yo
怒りの感情が成長する一方で、まだ一人でです Ikari no kanjō ga seichō suru ippō de, mada ichi-ridedesu

彼の裏切りの憎しみと愛、被害者との間で引き裂かれました Kare no uragiri no nikushimi to ai, higaisha to no ma de hikisaka remashita
この復讐が必要とされた場合、まだ絶望にのかしら Kono fukushū ga hitsuyō to sa reta baai, mada zetsubō ni no kashira
答えのない多くの疑問がこの感覚は思考をつついている Kotae no nai ōku no gimon ga kono kankaku wa shikō o tsutsuite iru
残りの後悔は信じることができない心の中に隠し... Nokori no kōkai wa shinjiru koto ga dekinai kokoro no naka ni kakushi...

この呪われた女への復讐の瞬間はまだ短すぎました Kono norowa reta on'na e no fukushū no shunkan wa mada mijika sugimashita
この偽者が私を愛しているなら、この願いが付与されるであろう Kono nisemono ga watashi o aishite irunara, kono negai ga fuyo sa rerudearou
この裏切りは任意の致命的な方法によって処罰されることがあります Kono uragiri wa nin'i no chimei-tekina hōhō ni yotte shobatsu sa reru koto ga arimasu
孤独で、まだ真実のこの瞬間を待って... Kodoku de, mada shinjitsu no kono shunkan o matte...

注ぎ血によって処罰彼の行為は、しかし愛は完全に消去されません Sosogi chi ni yotte shobatsu kare no kōi wa, shikashi ai wa kanzen ni shōkyo sa remasen
恐怖と絶望で、全ての可能な方法によって彼を呪いました Kyōfu to zetsubō de, subete no kanōna hōhō ni yotte kare o noroimashita
最終的にこのような錯覚を破壊する考えは、彼の魂は世界を残している Saishūtekini kono yōna sakkaku o hakai suru kangae wa, kare no tamashī wa sekai o nokoshite iru
まだ彼を気現時点では、永遠にこの苦しみを終わらせることにしました... Mada kare o ki genjitende wa, eien ni kono kurushimi o owara seru koto ni shimashita...

Original English and French adaptation

English (original) French (adaptation)
Torn between the hatred and the love, victim of his betrayal Victime de cette trahison, déchirée entre l'amour et la haine
I still wonder in the despair if this revenge was needed Je me demande dans le désespoir si cette vengeance en valait la peine
Many questions without answers while this feeling is nibbling the thoughts Tant de questions sans réponses alors que ce sentiment ronge mes pensées
The remaining regrets hidden in the heart that I can't believe... Les regrets qu'il me reste auxquels je ne crois pas sont encore cachés...

At any moment he was still charmed by a tormented woman À n'importe quel moment il était encore charmé par cette femme tourmentée
She said a promise of fidelity, maybe it is just a lie Elle a juré fidélité, mais peut-être juste qu'elle mentait
These eyes were blinding his thoughts, I'll never forgive it Ses yeux aveuglaient ses pensées, jamais je ne pourrai lui pardonner
While the rage feeling grows, I'm still alone Je suis encore seule, alors que ce sentiment de rage grandissait...

Torn between the hatred and the love, victim of his betrayal Victime de cette trahison, déchirée entre l'amour et la haine
I still wonder in the despair if this revenge was needed Je me demande dans le désespoir si cette vengeance en valait la peine
Many questions without answers while this feeling is nibbling the thoughts Tant de questions sans réponses alors que ce sentiment ronge mes pensées
The remaining regrets hidden in the heart that I can't believe... Les regrets qu'il me reste auxquels je ne crois pas sont encore cachés...

The moment of revenge on this cursed woman was still too short Le moment de vengeance sur cette femme maudite n'a pas assez duré
If this pretender loves me, this wish would be granted Si ce prétendant m'aime vraiment, ce souhait pourrait se réaliser éventuellement
This betrayal may be punished by any deadly ways Cette trahison doit être punie par tous possibles châtiments
In the loneliness, I still wait for this moment of truth... Dans la solitude, j'attends encore ce moment de vérité...

His acts punished by the poured blood, however love isn't totally erased Ses actions punies par le sang versé, mais mon amour ne s'est pas complètement effacé
In the fear and the despair, I cursed him by all the possible ways Dans la peur et le désespoir, je l'ai maudit par tous les moyens
The thoughts finally destroying this illusion, his soul has left the world Les pensées détruisant finalement cette illusion, son âme nous a quittés
At the moment I still cared about him, I decided to end this suffering forever... Au moment où je pensais encore à lui, j'ai décidé que cette souffrance prendrait fin...

Trivia

  • This song was released at the same time as Andromaque.
  • This song is how the producer noticed Yukari had issues to sing very short phonemes in a group of notes with her normal voicebank.

Navigation