Happy Ending
General | |
---|---|
Title |
Happy Ending |
Japanese title |
ハッピーエンド |
French title |
Fin Heureuse |
Identification codes? | |
LIC |
12FR-160506-00228 (demo) |
LIN |
「598 232 688」 (demo) |
IMIC |
12FR-NYN8937-160506-000331 (demo) |
Global information | |
Vocals |
Gahata Meiji -Lilith- |
Air dates |
May 6, 2016 |
Duration |
|
Season |
2 |
Tempo |
150 |
Age rating (2018 letter system)? |
M14 |
Content warnings? |
SM-02 |
Music genres |
Pop |
Album information | |
Album |
Wasted Smiles |
Track number |
9 |
Internal informations | |
Licensing version |
16.0 |
Music software with version |
FL Studio 12.2.0 |
Known music plugins |
Sytrus, GMS |
Mastering and effects plugins |
|
Eligibility to commercial license |
No |
Quality range? |
0.7 |
Analysis results | |
Blaster results? |
0 |
Platform restrictions |
piapro (forbidden) |
AHF ? |
Safe |
AS ? |
Negative |
Links | |
External links |
The song is rated as being mature for the following reasons: yandere content. Please proceed with precaution. |
Song is an original song featuring singer released on May 6, 2016. It is featured in the album Wasted Smiles
Background
The song is about a yandere girl getting her happy end, killing her rival and succeeding into being her love interest's lover.
Lyrics
Japanese lyrics and romaji
Japanese | Romaji |
---|---|
最初の会議以来一緒に笑顔と幸せな未来のために準備されて | Saisho no kaigi irai issho ni egao to shiawasena mirainotameni junbi sa rete |
誰も私たちが待っていた運命をはがすないでしょう | Dare mo watashitachi ga matteita unmei o hagasu naideshou |
長い時間前から真実のこの瞬間を待っていました | Nagai jikan mae kara shinjitsu no kono shunkan o matte imashita |
永遠お互いに恋をして心の中の傷は最終的に癒され | Eien otagai ni koi o shite kokoronouchi no kizu wa saishūtekini iyasare |
痛みとこれらの感情を伝えることなく恐怖でこれくらい | Itami to korera no kanjō o tsutaeru koto naku kyōfu de kore kurai |
構築されていた各悲痛な悪夢はすぐに破壊されました | Kōchiku sa rete ita kaku hitsūna akumu wa sugu ni hakai sa remashita |
起こるものは何でも永遠にあなたを保護するための約束をして | Okoru mono wa nani demo eien ni anata o hogo suru tame no yakusoku o shite |
あなたを悩ませている人はすぐにこの世界のために消去されます... | Anata o nayama sete iru hito wa sugu ni kono sekai no tame ni shōkyo sa remasu... |
最初の会議以来一緒に笑顔と幸せな未来のために準備されて | Saisho no kaigi irai issho ni egao to shiawasena mirainotameni junbi sa rete |
誰も私たちが待っていた運命をはがすないでしょう | Dare mo watashitachi ga matteita unmei o hagasu naideshou |
長い時間前から真実のこの瞬間を待っていました | Nagai jikan mae kara shinjitsu no kono shunkan o matte imashita |
永遠お互いに恋をして心の中の傷は最終的に癒され | Eien otagai ni koi o shite kokoronouchi no kizu wa saishūtekini iyasare |
再びこれらの男性は後悔ことなく私たちのあざけるよう | Futatabi korera no dansei wa kōkai koto naku watashitachi no azakeru yō |
いつか彼らは運命について間違っていたことを発見するでしょう | Itsuka karera wa unmei ni tsuite machigatte ita koto o hakken surudeshou |
その後血がこの真実を否定するための罰として流れて | Sonogo chi ga kono shinjitsu o hitei suru tame no batsu to shite nagarete |
私たちは最終的に任意の恐れことなく一緒に幸せになることができます... | Watashitachiha saishūtekini nin'i no osore koto naku issho ni shiawase ni naru koto ga dekimasu... |
自分自身に隠された本当の人格は最終的に明らかになった | Jibun jishin ni kakusa reta hontō no jinkaku wa saishūtekini akiraka ni natta |
でも不安で、この未来は今停止することはできません | Demo fuande, kono mirai wa ima teishi suru koto wa dekimasen |
「ごめんなさい」と言うだろうがこれらの言葉は十分ではない | Gomen'nasai' to iudarouga korera no kotoba wa jūbunde wanai |
どのようにこれらの全ての過ちのために許されるために行うには? | Dono yō ni korera no subete no ayamachi no tame ni yurusa reru tame ni okonau ni wa? |
Original English and French adaptation
English (original) | French (adaptation) |
---|---|
Smiling together since the first meeting and being prepared for a happy future | Souriant ensemble depuis que notre rencontre pour un futur heureux pour lequel nous sommes préparées |
Nobody will tear off the fate that we were waiting for | Personne ne déchirera le destin que nous attendions tant |
I was waiting for this moment of truth since long time ago | J'attendais ce moment de vérité depuis longtemps |
Forever in love with each other the wound in the heart is finally healed | Pour toujours amoureuses l'une de l'autre la blessure de mon cœur est enfin réparée |
So much in the pain and the fear without telling these feelings | Tellement dans la douleur et la peur sans pouvoir dire ces sentiments |
Each heartbreaking nightmare that was being constructed was destroyed right away | Un cauchemar brisant tellement le cœur qui s'était construit a été effacé maintenant |
I make the promise to protect you forever whatever happens | Je fais la promesse de te protéger pour toujours quoi qu'il puisse arriver |
The people who are bothering you will be soon erased for the sake of this world... | Pour le bien de ce monde, tous ceux qui t'ennuient seront bientôt éradiqués... |
Smiling together since the first meeting and being prepared for a happy future | Souriant ensemble depuis que notre rencontre pour un futur heureux pour lequel nous sommes préparées |
Nobody will tear off the fate that we were waiting for | Personne ne déchirera le destin que nous attendions tant |
I was waiting for this moment of truth since long time ago | J'attendais ce moment de vérité depuis longtemps |
Forever in love with each other the wound in the heart is finally healed | Pour toujours amoureuses l'une de l'autre la blessure de mon cœur est enfin réparée |
Again these men mocking of us without any regrets | Ces hommes se moquant encore de nous sans même le regretter |
Someday they will discover that they were wrong about the fate | Un jour ils découvriront qu'ils avaient tort à propos de ce destin |
Then the blood flowing as the punishment for denying this truth | Alors le sang coulant comme une punition pour avoir refusé cette vérité |
We can finally be happy together without any fears... | Sans aucune crainte, ensemble, nous pouvons être heureuses enfin... |
The real personalities hidden in ourselves finally revealed | Les vrais visages cachés en nous se sont révélés |
Even with fears this future can't stop right now | Même en ayant peur ce futur ne peut s'arrêter |
I would say "I'm sorry" but these words aren't enough | "Je suis désolée" j'aurais voulu te le dire mais ce n'est pas assez |
How to do to be forgiven for all these mistakes? | Comment pour toutes ces erreurs puis-je être pardonnée ? |
Trivia
This section is empty.
|