Ginevra

From NynthiDB
Ginevra
General
Title

Ginevra

Japanese title

ジネヴゥラ
Jinevura

French title

Ginevra

Identification codes?
LIC

12FR-170923-00639 (demo)
12FR-170925-00646 (album)

LIN

598 772 121 (demo)
598 773 650 (album)

IMIC

12FR-NYN8937-170924-00767 (demo)
12FR-NYN8937-170925-000775 (album)

Global information
Vocals

Anna Nyui -raw-

Air dates

September 24, 2017

Duration

4:21

Season

3

Tempo

145

Age rating (2018 letter system)?

M14

Content warnings?

SM-02

Music genres

Misc electro

Album information
Album

Maidens of the Horrors

Track number

9

Internal informations
Licensing version

18.0

Music software with version

FL Studio 12.5.1

Known music plugins

KORG M1, Xpand!2, ProtoPlasmTSM

Mastering and effects plugins
  • iZotope Nectar Elements (legacy)
  • ExpressFX
Eligibility to commercial license

No

Quality range?

0.7

Analysis results
Blaster results?

0

Platform restrictions

piapro (forbidden)

AHF ?

Safe

AS ?

Negative

Links
External links


Ginevra is an original song featuring Anna Nyui -raw- released on September 24, 2017. It is featured in the album Maidens of the Horrors.

Background

The song is from the point of view of the victim. The heroine has been killed by another girl because the latter thought she was lovers with the one the yandere girl loved, when they were actually sisters.

Lyrics

Japanese lyrics and romaji

Japanese Romaji
私の体がもう呼吸できない空気の中で、傷を感じて Watashi no karada ga mō kokyū dekinai kūki no naka de, kizu o kanjite
別々の運命がお互いに衝突し、悲しい精神を取り去っていく Betsubetsu no unmei ga otagai ni shōtotsu shi, kanashī seishin o torisatte iku
怒りと痛みは依然として強く、何も眠っていなかった Ikari to itami wa izentoshite tsuyoku, nani mo nemutte inakatta
悪夢に住んでいた、今、他の少女も地獄を参照して Akumu ni sunde ita, ima, hoka no shōjo mo jigoku o sanshō shite

この前世界では、とても幸せだった、あなたを守っていた Konomae sekaide wa, totemo shiawasedatta, anata o mamotte ita
後ろを見ていない、私が戻ったとき、すでに遅すぎた Ushiro o miteinai, watashi ga modotta toki, sudeni oso sugita
壊れやすい体が崩壊して、彼女は私を見ていた、笑いを聞いた Koware yasui karada ga hōkai shite, kanojo wa watashi o mite ita, warai o kiita
彼女の声を聞こうとしたけど、世界はすでに消えていた Kanojo no koe o kikou to shitakedo, sekai wa sudeni kiete ita

私の体がもう呼吸できない空気の中で、傷を感じて Watashi no karada ga mō kokyū dekinai kūki no naka de, kizu o kanjite
別々の運命がお互いに衝突し、悲しい精神を取り去っていく Betsubetsu no unmei ga otagai ni shōtotsu shi, kanashī seishin o torisatte iku
怒りと痛みは依然として強く、何も眠っていなかった Ikari to itami wa izentoshite tsuyoku, nani mo nemutte inakatta
悪夢に住んでいた、今、他の少女も地獄を参照して Akumu ni sunde ita, ima, hoka no shōjo mo jigoku o sanshō shite

とても苦痛を感じた、なぜ消されなければならないのか分からなかった Totemo kutsū o kanjita, naze kesa renakereba naranai no ka wakaranakatta
怒りはとても強く、決してあきらめたくなかった Ikari wa totemo tsuyoku, kesshite akirametakunakatta
空から泣いている妹に聞いて、あなたも幸せにならないと知って Sora kara naite iru imōto ni kiite, anata mo shiawase ni naranai to shitte
悲しみはほっとしなければならない、復讐はこれらの感情を落ち着かせる Kanashimi wa hotto shinakereba naranai, fukushū wa korera no kanjō o ochitsuka seru

夢の夢に追われた、彼女は悪夢から逃げようとした Yume no yume ni owa reta, kanojo wa akumu kara nigeyou to shita
後ろを見ずに、彼女は忘却の穴に永遠に落ちた Ushiro o mizu ni, kanojo wa bōkyaku no ana ni eien ni ochita
何かについて罪を犯した人々は、決して適切な休息を見つけることはない Nanika ni tsuite tsumi o okashita hitobito wa, kesshite tekisetsuna kyūsoku o mitsukeru koto wanai
彼らの心を傷つけるものがまだ残っている... Karera no kokoro o kizutsukeru mono ga mada nokotte iru...

Original English and French adaptation

English (original) French (adaptation)
In an air that my body can't breathe anymore, I feel the wounds Dans un air que mon corps ne peut respirer, je ressens encore les blessures
Separate fates colliding each other, taking a sorrowful spirit away Emmenant au loin un esprit chagriné, par la collision de deux distincts futurs
The rage and the pain are still intense, nothing was sleeping La rage et la douleur sont encore intenses, rien ne s'est endormi
I lived into a nightmare, now the other girl will also see the hell J'ai vécu dans un cauchemar, maintenant l'autre fille verra l'enfer elle aussi

In this former world, I was so happy, I was protecting you Dans cet ancien monde, j'étais si heureuse, je te protégeais
I wasn't looking behind, when I turned back, it was already too late Je n'ai pas regardé dans mon dos, il était déjà trop tard quand je me suis retournée
The fragile body collapsed, she was looking at me, I heard the laughs Le corps fragile s'est effondré, elle me regardait, je l'ai entendue rigoler
I tried to listen to her voice, but the world was already disappearing J'ai tenté d'écouter sa voix, mais le monde disparaissait

In an air that my body can't breathe anymore, I feel the wounds Dans un air que mon corps ne peut respirer, je ressens encore les blessures
Separate fates colliding each other, taking a sorrowful spirit away Emmenant au loin un esprit chagriné, par la collision de deux distincts futurs
The rage and the pain are still intense, nothing was sleeping La rage et la douleur sont encore intenses, rien ne s'est endormi
I lived into a nightmare, now the other girl will also see the hell J'ai vécu dans un cauchemar, maintenant l'autre fille verra l'enfer elle aussi

I felt so much pain, and I didn't understand why I had to be erased J'ai senti tellement de douleur, et je n'ai pas compris pourquoi je devais être effacée
Anger is very strong, I never wanted to give up La colère est très forte, je n'ai jamais voulu abandonner
I hear to little sister crying from the sky, I know you don't feel happy either J'ai entendu ma sœurette pleurer depuis le ciel, je sais que tu n'es pas heureuse en ce moment
Sorrow has to be relieved, revenge will calm these feelings down Le chagrin doit être soulagé, la vengeance pourra calmer ces sentiments

Chased by the haunting dreams, she tried to run away from the nightmare Pourchassée par les rêves la hantant, elle a tenté de s'enfuir du cauchemar
Without looking behind, she fell into the hole of the oblivion forever Sans regarder derrière, elle est tombée dans le trou de l'oubli pour toujours
People guilty about something will never find a proper rest Les gens coupables de quelque chose ne pourront jamais se reposer tôt ou tard
There will still be something hurting their hearts... Il existera quelque chose blessant leurs cœurs tous les jours...

Trivia

This section is empty.

Navigation