Fragments of Darkness

From NynthiDB
Fragments of Darkness
General
Title

Fragments of Darkness

Japanese title

闇の断片
Yami no Danpen

French title

Fragments de Ténèbres

Identification codes?
LIC

12FR-160505-00227 (demo)
12FR-160530-00252 (album)

LIN

598 232 004 (demo)
598 262 201 (album)

IMIC

12FR-NYN8937-160505-000330 (demo)
12FR-NYN8937-160530-000357 (album)

Global information
Vocals

Lily

Air dates

May 5, 2016

Duration
  • 4:03 (demo)
  • 4:37 (album)
Season

2

Tempo

142

Age rating (2018 letter system)?

Q

Content warnings?

Q-03

Music genres

Misc electro

Album information
Album

Wasted Smiles

Track number

11

Internal informations
Licensing version

16.0

Music software with version

FL Studio 12.2.0

Known music plugins

Sytrus, GMS, DSK ChoirZ

Mastering and effects plugins
  • iZotope Nectar Elements (legacy)
  • ExpressFX
Eligibility to commercial license

No

Quality range?

0.7

Analysis results
Blaster results?

0

Platform restrictions

None

AHF ?

Safe

AS ?

Negative

Links
External links


Fragments of Darkness is an original song featuring Lily released on May 5, 2016. It is featured in the album Wasted Smiles.

Background

The song has no known background, the story not being totally explainable.

Lyrics

Japanese lyrics and romaji

Japanese Romaji
時間が停止した月の影の背後に暗闇の中で Jikan ga teishi shita tsuki no kage no haigo ni kurayaminonakade
それは何度も何度も衝突しそれぞれ第二の断片に崩壊します Sore wa nandomonandomo shōtotsu shi sorezore dai ni no danpen ni hōkai shimasu

今、この痛みが持続することができこの第二の人生を生きさせて Ima, kono itami ga jizoku suru koto ga deki kono dai ni no jinsei o iki sasete
何も闇に腐っこの精神の内部に深い傷を癒しない Nani mo yami ni kusakkono seishin no naibu ni fukai kizu o iyashinai
この時点であなたは私と犯し全ての過ちについて考え Kono jiten de anata wa watashi to okashi subete no ayamachi ni tsuite kangae
あなたは非常によく知っていても近い将来に戻って来ることはありません... Anata wa hijō ni yoku shitte ite mo chikai shōrai ni modotte kuru koto wa arimasen...

それは謝罪のために手遅れになるが、この感覚はすぐに戻ってくる Sore wa shazai no tame ni teokure ni naruga, kono kankaku wa sugu ni modotte kuru
内部の燃焼炎が魂の全ての残りの部分を破壊しました Naibu no nenshō-en ga tamashī no subete no nokori no bubun o hakai shimashita

今、この痛みが持続することができこの第二の人生を生きさせて Ima, kono itami ga jizoku suru koto ga deki kono dai ni no jinsei o iki sasete
何も闇に腐っこの精神の内部に深い傷を癒しない Nani mo yami ni kusakkono seishin no naibu ni fukai kizu o iyashinai
この時点であなたは私と犯し全ての過ちについて考え Kono jiten de anata wa watashi to okashi subete no ayamachi ni tsuite kangae
あなたは非常によく知っていても近い将来に戻って来ることはありません... Anata wa hijō ni yoku shitte ite mo chikai shōrai ni modotte kuru koto wa arimasen...

今、この痛みが持続することができこの第二の人生を生きさせて Ima, kono itami ga jizoku suru koto ga deki kono dai ni no jinsei o iki sasete
何も闇に腐っこの精神の内部に深い傷を癒しない Nani mo yami ni kusakkono seishin no naibu ni fukai kizu o iyashinai
この時点であなたは私と犯し全ての過ちについて考え Kono jiten de anata wa watashi to okashi subete no ayamachi ni tsuite kangae
あなたは非常によく知っていても近い将来に戻って来ることはありません... Anata wa hijō ni yoku shitte ite mo chikai shōrai ni modotte kuru koto wa arimasen...

Original English and French adaptation

English (original) French (adaptation)
In the darkness behind the shadows of the moon where the time has stopped Dans les ténèbres derrière l'ombre de la lune où le temps s'est arrêté
It strikes again and again and each second collapsing into the fragments Il s'écoule encore et encore et chaque seconde tombe en fragments brisés

Let live this second life now that this pain can be sustained Laisse cette seconde vie maintenant que je supporte cette douleur
Nothing will heal the deep wound inside of this spirit rotten by darkness Personne ne soignera la grande blessure d'un esprit que les ténèbres ont pourri
At this moment you think about me and all the mistakes I committed À ce moment tu penses à moi et à toutes mes erreurs
Even if you know very well I won't come back in the near future... Même si tu sais très bien que je ne reviendrai pas après être partie...

It's too late for apologies but this sensation will be back soon Il est trop tard pour des excuses mais cette sensation reviendra
The flames burning inside have destroyed every remaining part of the soul Les flammes détruisant chaque morceau de mon âme en moi

Let live this second life now that this pain can be sustained Laisse cette seconde vie maintenant que je supporte cette douleur
Nothing will heal the deep wound inside of this spirit rotten by darkness Personne ne soignera la grande blessure d'un esprit que les ténèbres ont pourri
At this moment you think about me and all the mistakes I committed À ce moment tu penses à moi et à toutes mes erreurs
Even if you know very well I won't come back in the near future... Même si tu sais très bien que je ne reviendrai pas après être partie...

Let live this second life now that this pain can be sustained Laisse cette seconde vie maintenant que je supporte cette douleur
Nothing will heal the deep wound inside of this spirit rotten by darkness Personne ne soignera la grande blessure d'un esprit que les ténèbres ont pourri
At this moment you think about me and all the mistakes I committed À ce moment tu penses à moi et à toutes mes erreurs
Even if you know very well I won't come back in the near future... Même si tu sais très bien que je ne reviendrai pas après être partie...

Trivia

This section is empty.

Navigation