For.Give

From NynthiDB
For.Give
General
Title

For.Give

Japanese title

許し
Yurushi

French title

Par.Don

Identification codes?
LIC

12FR-160412-00195

LIN

598 205 118

IMIC

12FR-NYN8937-160412-000298

Global information
Vocals

Momone Momo

Air dates

April 12, 2016

Duration

3:32

Season

2

Tempo

154

Age rating (2018 letter system)?

A

Music genres

Trance

Album information
Album

Bad Gate

Track number

10

Internal informations
Licensing version

16.0

Music software with version

FL Studio 12.2.0

Known music plugins

Kairatune, T-Force Alpha Plus

Mastering and effects plugins
  • iZotope Nectar Elements (legacy)
  • ExpressFX
Eligibility to commercial license

No

Quality range?

0.7

Analysis results
Blaster results?

0

Platform restrictions

None

AHF ?

Safe

AS ?

Negative

Links
External links


For.Give is an original song featuring Momone Momo released on April 12, 2016. It is featured in the album Bad Gate.

Background

The song is about an obsessive lover wanting to be forgiven for hurting the one she loves.

Lyrics

Japanese lyrics and romaji

Japanese Romaji
に関係なく過去の過ちは、まだあなたのために愛を感じます Ni kankei naku kako no ayamachi wa, mada anata no tame ni ai o kanjimasu
あなたは私を嫌いではありませんような方法しかしながらありますか? Anata wa watashi o kiraide wa arimasen yōna hōhō shikashinagara arimasu ka?

私に作られた理解しようとしたことされた全ての非難 Watashi ni tsukura reta rikai shiyou to shita koto sa reta subete no hinan
するといつかは多分あなたはやっていること全てのための私を許すだろう Suruto itsuka wa tabun anata hayatte iru koto subete no tame no watashi o yurusudarou
それは残酷ではなかったが、きついだけでいくつかの感情が負担することに Sore wa zankokude wa nakattaga, kitsui dake de ikutsu ka no kanjō ga futan suru koto ni
今、過去の全てのこれらの過ちのためにとても残念に感じ Ima, kako no subete no korera no ayamachi no tame ni totemo zan'nen ni kanji

に関係なく過去の過ちは、まだあなたのために愛を感じます Ni kankei naku kako no ayamachi wa, mada anata no tame ni ai o kanjimasu
あなたは私を嫌いではありませんような方法しかしながらありますか? Anata wa watashi o kiraide wa arimasen yōna hōhō shikashinagara arimasu ka?

何が友情の少なくとも結合を修復するために行われる必要がありますか? Nani ga yūjō no sukunakutomo ketsugō o shūfuku suru tame ni okonawa reru hitsuyō ga arimasu ka?
私が持っています傷つけるこれらの言葉はすぐに消えます Watashi ga motte imasu kizutsukeru korera no kotoba wa sugu ni kiemasu
あなたが悪い人やまだ慈悲で満たされていないいる知っている Anata ga warui hito ya mada jihi de mitasa rete inai iru shitte iru
あなたはこのように演技している理由はまだかしら Anata wa kono yō ni engi shite iru riyū wa mada kashira

これらの瞬間の後まだ魂で負傷したに感じ Korera no shunkan no nochi mada tamashī de fushō shita ni kanji
ちょうどあなたが私の行動を許す可能性が望んでいた Chōdo anata ga watashi no kōdō o yurusu kanōsei ga nozonde ita
それでも、希望に満ちたあなたの最も深い感情を懇願 Soredemo, kibō ni michita anata no mottomo fukai kanjō o kongan
「私達はまだお互いに幸せに生きるのだろうか?」 "Watashitachi wa mada otagai ni shiawase ni ikiru nodarou ka?"

Original English and French adaptation

English (original) French (adaptation)
Regardless the mistakes of the past, I still feel love for you Malgré les erreurs du passé, je continue encore de t'aimer
Is there however a way so that you don't hate me? Y'a-t-il un moyen cependant pour ne plus me détester ?

All the reproaches that were made to me and that I tried to understand J'ai tenté de comprendre tous les reproches qui m'ont été faits
Then someday maybe you'll forgive me for all what I have done Peut-être qu'un jour tu me pardonneras pour tout ce que j'ai fait
It wasn't cruelty but just some feelings tight to bear Ce n'était pas de la cruauté mais des sentiments difficiles à supporter
Now I feel so sorry for all these mistakes of the past Maintenant je me sens si désolée pour mes erreurs du passé

Regardless the mistakes of the past, I still feel love for you Malgré les erreurs du passé, je continue encore de t'aimer
Is there however a way so that you don't hate me? Y'a-t-il un moyen cependant pour ne plus me détester ?

What should be done to repair at least bonds of friendship? Que devrais-je faire pour réparer au moins nos liens d'amitié ?
These words which hurt me will have to disappear soon Bientôt ces mots qui me blessent disparaîtront
I know you're not a bad person and still filled with mercy Je sais que tu n'es pas une mauvaise personne et que tu as encore de la pitié
Then I still wonder why you're acting like this Alors je me demande pourquoi tu continues d'agir de cette façon

After these moments I still feel wounded in the soul Après ces moments où mon âme était encore blessée
I just wanted you could forgive my actions Je voulais juste que tu me pardonnes mes actions
Still filled with hope, imploring your deepest feelings Encore pleine d'espoir, implorant tes sentiments les plus profonds
"Will we still live happy each other?" "Pouvons-nous encore vivre heureux chacun de notre côté ?"

Trivia

  • This is the last song from season 2 to feature Momo.

Navigation