Erased

From NynthiDB
Erased
General
Title

Erased

Japanese title

消去された
Shōkyo sa reta

French title

Effacée

Identification codes?
LIC

12FR-160828-00374 (demo)
12FR-161014-00398 (album)

LIN

598 365 114 (demo)
598 416 886 (album)

IMIC

12FR-NYN8937-160828-000486 (demo)
12FR-NYN8937-161014-000511 (album)

Global information
Vocals

Yuzuki Yukari

Air dates

August 29, 2016

Duration
  • 3:54 (demo)
  • 4:01 (album)
Season

3

Tempo

133

Age rating (2018 letter system)?

A

Music genres

Pop

Album information
Album

Forsaken

Track number

4

Internal informations
Licensing version

16.0

Music software with version
  • FL Studio 12.3.0 (demo)
  • FL Studio 12.3.1 (album)
Known music plugins

PoiZone, Morphine, Sytrus

Mastering and effects plugins
  • iZotope Nectar Elements (legacy)
  • ExpressFX
Eligibility to commercial license

No

Quality range?

0.9

Analysis results
Blaster results?

1 with R-value of 1

Known results (sensibility)?

Little People t.A.T.u. (0.8)

Platform restrictions
  • YouTube (forbidden)
  • Dailymotion, Soundcloud (not recommended)
AHF ?

Safe

AS ?

Negative

Links
External links


Erased is an original song featuring Yuzuki Yukari released on August 29, 2016. It is featured in the album Forsaken.

Background

No background has been given.

OST status

This song was used as ending theme in a private project.

Blaster information

Analysis

When analyzed, the song matched very well the result especially on an instrument and a SFX that has been lent from mixing material and used alone. The structure was almost found back.

A cross-analysis has been done by inverting the instrumentals and the capellas, and very few mismatches have been found. There was especially no penalty on tempo, just a reliagnment of the capellas at some places. The notes and the range are very similar, as such the two cross-results were not sounding false.

Penalties

DRYADE put a heavy penalty by forbidding its reposting on any website that has identification software, especially YouTube, but also discourages Soundcloud or Dailymotion. Any commercial purpose or creation of a commercial license is as well forbidden. In complement, due to its OST status, it is implied the song can't be reuploaded without permission, same goes for any derivative.

Lyrics

Japanese lyrics and romaji

Japanese Romaji
あなたを受け入れるしようとしている 常に最高の幸せと Anata o ukeireru shiyō to shite iru Tsuneni saikō no shiawase to
甘い未来を考える 愛の同じ感想 Amai mirai o kangaeru Ai no onaji kansō
なぜ今残し? 一緒にいるではない? Naze ima nokoshi? Issho ni irude wanai?
するとなぜこの恐怖? それに対して戦うよ Suruto naze kono kyōfu? Sorenitaishite tatakau yo

消去された これら感想のように Shōkyo sa reta Korera kansō no yō ni
消去された もはや恐怖を感じないこと Shōkyo sa reta Mohaya kyōfu o kanjinai koto
太陽光の下で一緒にこの甘い瞬間を楽しみながら Taiyōkō no shita de issho ni kono amai shunkan o tanoshiminagara
消去された 過去の過ちのように Shōkyo sa reta Kako no ayamachi no yō ni
消去された 永遠私たちのために Shōkyo sa reta Eien watashitachi no tame ni
この幸せを無駄にできたものは全て消去されます Kono shiawase o muda ni dekita mono wa subete shōkyo sa remasu

人生の断片が再構築されている より良い幸福のため Jinsei no danpen ga sai kōchiku sa rete iru Yoriyoi kōfuku no tame
あなたは一人になることはない ずっとそこになります Anata wa hitori ni naru koto wanai Zutto soko ni narimasu
目にこれらの涙 あなたの顔に落下している Me ni korera no namida Anata no kao ni rakka shite iru
悪夢にこの悲しみ 遠くの雲の中に回している Akumu ni kono kanashimi Tōku no kumo no naka ni mawashite iru

消去された これら感想のように Shōkyo sa reta Korera kansō no yō ni
消去された もはや恐怖を感じないこと Shōkyo sa reta Mohaya kyōfu o kanjinai koto
太陽光の下で一緒にこの甘い瞬間を楽しみながら Taiyōkō no shita de issho ni kono amai shunkan o tanoshiminagara
消去された 過去の過ちのように Shōkyo sa reta Kako no ayamachi no yō ni
消去された 永遠私たちのために Shōkyo sa reta Eien watashitachi no tame ni
この幸せを無駄にできたものは全て消去されます Kono shiawase o muda ni dekita mono wa subete shōkyo sa remasu

消去された これら感想のように Shōkyo sa reta Korera kansō no yō ni
消去された もはや恐怖を感じないこと Shōkyo sa reta Mohaya kyōfu o kanjinai koto
太陽光の下で一緒にこの甘い瞬間を楽しみながら Taiyōkō no shita de issho ni kono amai shunkan o tanoshiminagara
消去された 過去の過ちのように Shōkyo sa reta Kako no ayamachi no yō ni
消去された 永遠私たちのために Shōkyo sa reta Eien watashitachi no tame ni
この幸せを無駄にできたものは全て消去されます Kono shiawase o muda ni dekita mono wa subete shōkyo sa remasu

Original English and French adaptation

English (original) French (adaptation)
When I try to embrace you Quand j'essaie de t'enlacer
Always with the best happiness Toujours avec le meilleur bonheur
Thinking about a sweet future Pensant à un doux avenir
The same thoughts of love Les mêmes pensées d'amour
Why leaving now? Pourquoi partir ?
Not being together? Ne pas être ensemble pour toujours ?
Then why this fear? Alors pourquoi cette peur ?
I'll fight against it Je la combattrai

Erased, like these thoughts Effacée, comme ces pensées
Erased, to not be frightened anymore Effacée, ne plus être effrayée
While enjoying this sweet moment together under the sunlight Pendant que sous la lumière solaire on profite de ce doux moment
Erased, like the mistakes of the past Effacée, comme les erreurs du passé
Erased, forever for our sake Effacée, pour notre bien à jamais
Anything that could waste this happiness will be erased Tout ce qui pourrait gâcher ce bonheur sera effacé définitivement

Reassembling the fragments of the life Fragments de la vie qui se sont réassemblés
For a better happiness Pour un meilleur bonheur
You will never be alone Tu ne seras jamais délaissée
I will always be there Je serai toujours là mon cœur
These tears in the eyes Ces larmes dans tes yeux mouillés
Falling on your face Tombant sur ton visage
This sadness into a nightmare Cette tristesse dans un cauchemar est enfermée
Turning into distant clouds Se transforme en distants nuages

Erased, like these thoughts Effacée, comme ces pensées
Erased, to not be frightened anymore Effacée, ne plus être effrayée
While enjoying this sweet moment together under the sunlight Pendant que sous la lumière solaire on profite de ce doux moment
Erased, like the mistakes of the past Effacée, comme les erreurs du passé
Erased, forever for our sake Effacée, pour notre bien à jamais
Anything that could waste this happiness will be erased Tout ce qui pourrait gâcher ce bonheur sera effacé définitivement

Erased, like these thoughts Effacée, comme ces pensées
Erased, to not be frightened anymore Effacée, ne plus être effrayée
While enjoying this sweet moment together under the sunlight Pendant que sous la lumière solaire on profite de ce doux moment
Erased, like the mistakes of the past Effacée, comme les erreurs du passé
Erased, forever for our sake Effacée, pour notre bien à jamais
Anything that could waste this happiness will be erased Tout ce qui pourrait gâcher ce bonheur sera effacé définitivement

Trivia

This section is empty.

Navigation