Emergency Dream
General | |
---|---|
Title |
Emergency Dream |
Japanese title |
緊急夢 |
French title |
Rêve d'Urgence |
Identification codes? | |
LIC |
12FR-191107-01105 |
LIN |
「599 602 114」 |
IMIC |
12FR-NYN8937-191110-001255 |
Global information | |
Vocals |
Yuzuki Yukari |
Air dates |
November 16, 2019 (album) |
Duration |
3:35 |
Season |
4 |
Tempo |
168 |
Age rating (2018 letter system)? |
Q |
Content warnings? |
Q-03 |
Music genres |
Dance |
Album information | |
Album |
PSYCHOCEPTION |
Track number |
3 |
Internal informations | |
Licensing version |
18.0 |
Music software with version |
FL Studio 20.5.1 |
Known music plugins |
FLEX, HALion Sonic SE, Xpand!2, KORG M1 |
Mastering and effects plugins |
|
Eligibility to commercial license |
No |
Quality range? |
0.7 |
Analysis results | |
Blaster results? |
0 |
Known results (sensibility)? |
None |
Platform restrictions |
None |
AHF ? |
Safe |
AS ? |
Negative |
Links | |
External links |
|
The song is rated as being questionable for the following reasons: possibly confusing content. Please proceed with precaution. |
Emergency Dream is an original song featuring Yuzuki Yukari exclusive to the album PSYCHOCEPTION.
Background
The song is about a person using their dreams to better manage emergency situations in real life. This is inspired by a theory about some dreams.
Lyrics
Japanese and romaji
Japanese | Romaji |
---|---|
いつも世界から逃げたいと思ったが、できなかった | Itsumo sekai kara nigetai to omotta ga, dekinakatta |
恐ろしい未来のためだけに訓練しているけど | Osoroshī mirai no tame dake ni kunren shite iru kedo |
危険地帯から脱出しようとしても、あまり時間はない | Kiken chitai kara dasshutsu shiyou to shite mo, amari jikan wanai |
誰かの人生が順調なら、彼らを救うだろうよ | Dareka no jinsei ga junchō nara, karera o sukuu darou yo |
すぐ後ろにいると危険から逃げるのは簡単ではない | Sugu ushiro ni iru to kiken kara nigeru no wa kantande wanai |
立ち上がるには、全ての強みを使用する必要がある | Tachiagaru ni wa, subete no tsuyomi o shiyō suru hitsuyō ga aru |
危険地帯から脱出しようとしても、あまり時間はない | Kiken chitai kara dasshutsu shiyou to shite mo, amari jikan wanai |
誰かの人生が順調なら、彼らを救うだろうよ | Dareka no jinsei ga junchō nara, karera o sukuu darou yo |
危険地帯から脱出しようとしても、あまり時間はない | Kiken chitai kara dasshutsu shiyou to shite mo, amari jikan wanai |
誰かの人生が順調なら、彼らを救うだろうよ | Dareka no jinsei ga junchō nara, karera o sukuu darou yo |
Original English and French adaptation
English (original) | French (adaptation) |
---|---|
I always wanted to run away from world, never managing to escape though | Je voulais toujours m'enfuir de ce monde, sans pouvoir pour autant m'en échapper |
But I'm just training for the fearful future | Mais je sais que ce n'est qu'un entraînement pour ce qui va m'arriver |
Trying to get out from the danger zone, there is no much time left | J'essaie de sortir de la zone dangereuse, il ne reste plus beaucoup de temps |
If someone's life is on the line, maybe I'll save them | Si la vie de quelqu'un est en danger, peut-être je le sauverai à temps |
It won't be easy to run away from danger when it's just behind you | Il ne sera pas aisé de s'enfuir du danger lorsqu'il est juste derrière toi |
But to stand up we have to use all our strengths | Mais pour se maintenir toutes nos forces doivent être utilisées en une seule fois |
Trying to get out from the danger zone, there is no much time left | J'essaie de sortir de la zone dangereuse, il ne reste plus beaucoup de temps |
If someone's life is on the line, maybe I'll save them | Si la vie de quelqu'un est en danger, peut-être je le sauverai à temps |
Trying to get out from the danger zone, there is no much time left | J'essaie de sortir de la zone dangereuse, il ne reste plus beaucoup de temps |
If someone's life is on the line, maybe I'll save them | Si la vie de quelqu'un est en danger, peut-être je le sauverai à temps |
Trivia
- A former invalidated version of the tracklist revealed the song was originally called "Emergency Exercise".
|