Down to Hell

From NynthiDB
Down to Hell
General
Title

Down to Hell

Japanese title

地獄に落ちる
Jigoku ni Ochiru

French title

Descente aux Enfers

Identification codes?
LIC

12FR-170901-00632 (demo)
12FR-170925-00647 (album)

LIN

598 749 994 (demo)
598 773 651 (album)

IMIC

12FR-NYN8937-170901-00760 (demo)
12FR-NYN8937-170925-000776 (album)

Global information
Vocals

Anna Nyui -vivid-

Air dates

September 1, 2017

Duration

4:21

Season

3

Tempo

140

Age rating (2018 letter system)?

M14

Content warnings?

SM-02

Music genres

Misc electro

Album information
Album

Maidens of the Horrors

Track number

11

Internal informations
Licensing version

18.0

Music software with version
  • FL Studio 12.5.0 (demo)
  • FL Studio 12.5.1 (album)
Known music plugins

Xpand!2, Toxic Biohazard

Mastering and effects plugins
  • iZotope Nectar Elements (legacy)
  • ExpressFX
Eligibility to commercial license

No

Quality range?

0.8

Analysis results
Blaster results?

1 with R-value of 1

Known results (sensibility)?

Ref-Rain seleP (0.3)

Platform restrictions

piapro (forbidden)

AHF ?

Safe

AS ?

Negative

Links
External links


Down to Hell is an original song featuring Anna Nyui -vivid- released on September 1, 2017. It is featured in the album Maidens of the Horrors.

Background

The song is about two yanderes, the first one being killed by the second one. The song is from the point of view of the first girl.

Lyrics

Japanese lyrics and romaji

Japanese Romaji
もうどこにも行くことができない、この体はすでに崩壊した粉砕された Mō dokoni mo iku koto ga dekinai, kono karada wa sudeni hōkai shita funsai sa reta
未来は止まった、その時代の傷は以前よりも痛みを感じた Mirai wa tomatta, sono jidai no kizu wa izen yori mo itami o kanjita
約束が成立しなかったので、許されないことを知っている Yakusoku ga seiritsu shinakatta no de, yurusa renai koto o shitte iru
壊れていて、あなたの気持ちを考える時間はかからなかった Kowarete ite, anata no kimochi o kangaeru jikan wa kakaranakatta

初めからこの激しい感覚を感じていて、無視できなかった Hajime kara kono hageshī kankaku o kanjite ite, mushi dekinakatta
彼を見たときに幸福は消えた、何も知らなかった Kare o mita toki ni kōfuku wa kieta, nani mo shiranakatta
彼はあなたの友人のように思えたが、これは嘘ですよね? Kare wa anata no yūjin no yō ni omoetaga, kore wa uso desu yo ne?
この視線を決して忘れず、あなたを私から遠くに連れて行く準備ができている Kono shisen o kesshite wasurezu, anata o watashi kara tōku ni tsurete iku junbi ga dekite iru

もうどこにも行くことができない、この体はすでに崩壊した粉砕された Mō dokoni mo iku koto ga dekinai, kono karada wa sudeni hōkai shita funsai sa reta
未来は止まった、その時代の傷は以前よりも痛みを感じた Mirai wa tomatta, sono jidai no kizu wa izen yori mo itami o kanjita
約束が成立しなかったので、許されないことを知っている Yakusoku ga seiritsu shinakatta no de, yurusa renai koto o shitte iru
壊れていて、あなたの気持ちを考える時間はかからなかった Kowarete ite, anata no kimochi o kangaeru jikan wa kakaranakatta

悲しみは決して終わらなかった、多くの涙が流れた、慰められなかった Kanashimi wa kesshite owaranakatta, ōku no namida ga nagareta, nagusame rarenakatta
多分、もし彼が去ったら、希望は戻って、もう怖くないでしょう Tabun, moshi kare ga sattara, kibō wa modotte, mō kowakunai deshou
彼の目は最後に閉じていたが、この瞬間に振り返っていなかった Karenomeha saigo ni tojite ita ga, kono shunkan ni furikaette inakatta
これがこのようになるとは決して考えなかった、何の間違いをしたの? Kore ga kono yō ni naru to wa kesshite kangaenakatta, nani no machigai o shita no?

理解できなかったが、この愛は衰えつつも憎しみに変わらなかった Rikai dekinakatta ga, kono ai wa otoroetsutsu mo nikushimi ni kawaranakatta
これらの言葉を聞いた、あなたを信頼できると思ったが、これもまた間違いであった Korera no kotoba o kiita, anata o shinraidekiru to omotta ga, kore mo mata machigai deatta
「彼と一緒に地獄に行かなければならなかった私たちの間に誰かがあった」 Kare to issho ni jigoku ni ikanakereba naranakatta watashitachi no ma ni dareka ga atta
彼を殺したが、決してあなたを傷つけたくなかったので、代わりに落ちた Kare o koroshita ga, kesshite anata o kizutsuketa kunakatta no de, kawarini ochita

Original English and French adaptation

English (original) French (adaptation)
I can't go anywhere anymore, this body already collapsed and shattered Je ne peux plus aller nulle part, ce corps s'est déjà effondré et brisé
Future stopped itself and the wounds from the time felt more painful than before Le futur s'est arrêté et les blessures du temps semblaient plus pénibles qu'avant
The promise didn't hold enough, I know I won't be forgiven La promesse n'a pas tenu suffisamment, je sais que tu ne pourras pas me pardonner
I was breaking down, and didn't take the time to think about your feelings Je me brisais, et n'ai pas eu le temps de connaître tes sentiments

Since the beginning I was feeling this intense sensation and couldn't ignore it Depuis le début je sentais cette sensation intense et ne pouvais l'ignorer
Happiness disappeared when I saw him, and I didn't know anything Le bonheur a disparu quand je l'ai vu, et je ne faisais que tout ignorer
He seemed like being a friend to you, but this is a lie right? Il semblait pour toi n'être qu'un ami, mais c'est un mensonge, pas vrai ?
I will never forget this gaze, ready to take you far away from me Je n'oublierai jamais ce regard, prêt à t'emmener loin de moi

I can't go anywhere anymore, this body already collapsed and shattered Je ne peux plus aller nulle part, ce corps s'est déjà effondré et brisé
Future stopped itself and the wounds from the time felt more painful than before Le futur s'est arrêté et les blessures du temps semblaient plus pénibles qu'avant
The promise didn't hold enough, I know I won't be forgiven La promesse n'a pas tenu suffisamment, je sais que tu ne pourras pas me pardonner
I was breaking down, and didn't take the time to think about your feelings Je me brisais, et n'ai pas eu le temps de connaître tes sentiments

Sorrow was never ending, many tears were flowing, I couldn't be consoled Le chagrin ne finissait jamais, tant de larmes coulaient, impossible de me consoler
Maybe if he went away, the hopes would return and I wouldn't be scared anymore Peut-être que s'il partait, mes espoirs reviendraient, je n'aurai plus à être effrayée
His eyes were closing for the last time, but I didn't turn back at this moment Ses yeux se fermaient pour la dernière fois, je ne me suis pas retournée à ce moment
I never expected this would turn out like this, what mistake did I do? Je ne pensais jamais que cela finirait comme cela, quelle erreur ai-je commise réellement ?

I couldn't understand, this love turned into hatred while falling Je ne pouvais pas comprendre, cet amour transformé en haine quand je tombais
I heard these words, I thought I could trust you but this was also a mistake J'ai entendu ces mots, j'ai pensé que je pouvais te faire confiance mais là aussi je me trompais
"There was someone between us who had to go into hell with him" "L'une d'entre nous devait tomber en enfer le rejoindre dans l'au-delà"
I killed him but never wanted to hurt you, so I went down instead Je l'ai tué mais n'ai jamais voulu te blesser, alors je suis celle qui est tombée en bas

Trivia

  • This is the first song to be mixed down under the v15 of VEGAS Pro.

Navigation