DESPAIRANCE

From NynthiDB
DESPAIRANCE
General
Title

DESPAIRANCE

Japanese title

絶望
Zetsubō

French title

DESESPERANCE

Identification codes?
LIC

12FR-150614-00349

LIN

597 140 936

IMIC

12FR-NYN8937-150614-000040

Global information
Vocals

Anna Nyui

Air dates

June 14, 2015

Duration

3:40

Season

1

Tempo

143

Age rating (2018 letter system)?

M12

Content warnings?

FM-04

Music genres

Misc electro

Album information
Album

CYANIDIUM

Track number

6

Internal informations
Licensing version

15.0

Music software with version

Soundation 1.1.0

Mastering and effects plugins
  • iZotope Nectar Elements (legacy)
  • ExpressFX
Eligibility to commercial license

No

Quality range?

0.7 (Soundation quality rating)

Analysis results
Blaster results?

0

Platform restrictions

None

AHF ?

Safe

AS ?

Negative

Links
External links


DESPAIRANCE is an original song featuring Anna Nyui released on June 14, 2015. It is featured in the album CYANIDIUM.

Background

The song is about a girl seeking for love, and despaired to not find any, commits suicide.

Lyrics

Japanese lyrics and romaji

Japanese Romaji
幸福は嘘です Kōfuku wa usodesu
時間とともに変形 Jikan to tomoni henkei
下落している後悔 Geraku shite iru kōkai
世界の現実を破ります Sekai no genjitsu o yaburimasu

それが変更されたとき Sore ga henkō sa reta toki
気持ちは終わりました Kimochi wa owarimashita
将来の本を閉じます Shōrai no hon o tojimasu
それは書かれていませんでした... Sore wa kaka rete imasendeshita...

ちょうどしようとしています Chōdo shiyou to shite imas
素晴らしいことにします Subarashī koto ni shimasu
それは動作しません Sore wa dōsa shimasen
それはどうでもいい事です Sore wa dō demo ī kotodesu

この不在の苦しみ Kono fuzai no kurushimi
暗い思考で失わ Kurai shikō de ushinawa
夜に放棄されました Yoru ni hōki sa remashita
せずに誰でも助けるために... Sezu ni dare demo tasukeru tame ni...

幸福は嘘です Kōfuku wa usodesu
時間とともに変形 Jikan to tomoni henkei
下落している後悔 Geraku shite iru kōkai
世界の現実を破ります Sekai no genjitsu o yaburimasu

それが変更されたとき Sore ga henkō sa reta toki
気持ちは終わりました Kimochi wa owarimashita
将来の本を閉じます Shōrai no hon o tojimasu
それは書かれていませんでした... Sore wa kaka rete imasendeshita...

全ての溶液をしようとしています Subete no yōeki o shiyou to shite imasu
誰も残っていません Dare mo nokotte imasen
そして、この実行時間 Soshite, kono jikkō jikan
決して停止しません Kesshite teishi shimasen

一緒に非常に多くの人々 Issho ni hijō ni ōku no hitobito
私は一人で滞在しています Watashi wa hitori de taizai shite imasu
沈黙の中で消えます Chinmoku no naka de kiemasu
この日まで... Kono nitsu made...

思考が分離されています Shikō ga bunri sa rete imasu
すべてが消失します Subete ga shōshitsu shimasu
真実を残します Shinjitsu o nokoshimasu
発見します Hakken shimasu

私は生きることはできません Watashi wa ikiru koto wa dekimasen
嘘の完全な世界では Uso no kanzen'na sekaide wa
むしろ目を閉じ Mushiro me o toji
もう既存のよりも... Mō kizon no yori mo...

Original English and French adaptation

English (original) French (adaptation)
Happiness is just a lie Le bonheur n'est qu'une illusion immonde
Deformed with the time Qui se déforme avec le temps
The regrets which have fallen Les regrets tombant
Breaking reality of the world Brisant la réalité de ce monde

When it changed Quand tout cela a changé
Feeling were over Ce sentiment s'est terminé
Closing books of a future Tournant les pages d'un avenir
Which was never written... Que l'on ne pourra jamais écrire...

Just trying Juste j'ai tenté d'essayer
To be nice D'être gentille mais
It doesn't work Cela n'avait pas marché
It doesn't matter Cela n'a aucune importance désormais

Suffering of this absence Souffrant de cette absence
Lost in dark thoughts Perdue dans des pensées tourmentées
Abandoned in the night Abandonnée dans la nuit et son silence
Without anyone to help... Sans personne pour m'aider...

Happiness is just a lie Le bonheur n'est qu'une illusion immonde
Deformed with the time Qui se déforme avec le temps
The regrets which have fallen Les regrets tombant
Breaking reality of the world Brisant la réalité de ce monde

When it changed Quand tout cela a changé
Feeling were over Ce sentiment s'est terminé
Closing books of a future Tournant les pages d'un avenir
Which was never written... Que l'on ne pourra jamais écrire...

Trying all solutions J'ai essayé toutes les solutions pourtant
No one left Aucune ne me restait
And this running time Et ce temps courant
Never stopping. Qui ne s'arrête jamais

So many people together. Tellement de gens sont ensemble
I'm staying alone. Mais je restais seule
Disappearing in the silence. Disparaissant dans le silence seule
Until this day... Jusqu'à ce jour où il semble...

Thoughts are separating Mes pensées se sont séparées
All is vanishing Elles se sont toutes évanouies
Leaving the truth Laissant la vérité
To be discovered Être découverte ainsi

I can't live Je ne peux pas vivre éternellement
In a world full of lies Dans un monde où sans cesse l'on ment
Rather closing the eyes Mes yeux, je préfère les fermer
Than existing anymore... Que plutôt continuer d'exister...

Trivia

  • The title is a multilingual word play on "despair" and the French word "désespérance".

Navigation