Control

From NynthiDB
Control


Picture used in the PV of "Control". Illust: yamagara

General
Title

Control

Japanese title

コントロール
Kontorōru

French title

Contrôle

Identification codes?
LIC

12FR-160421-00209 (Yukari demo)
12FR-160507-00233 (LUNACIA version)
12FR-160726-00328 (Lily version)

LIN

598 211 676 (Yukari demo)
598 233 517 (LUNACIA version)
598 327 093 (Lily version)

IMIC

12FR-NYN8937-160421-000312 (Yukari demo)
12FR-NYN8937-160507-000337 (LUNACIA version)
12FR-NYN8937-160726-000436 (Lily version)

Global information
Vocals
  • Yuzuki Yukari (original demo, LUNACIA version)
  • Lily (self-cover)
Air dates
  • April 22, 2016 (Yukari version)
  • July 27, 2016 (Lily version)
Duration
  • 3:50 Yukari's demo
  • 3:58 Lily's and LUNACIA versions
Season

2

Tempo

126

Age rating (2018 letter system)?

M14

Content warnings?

SM-02

Music genres

Dance, pop

Album information
Album

LUNACIA (Yukari version)

Track number

4 (Yukari version)

Internal informations
Licensing version

16.0

Music software with version

FL Studio 12.2.0

Known music plugins

Sytrus, T-Force Alpha Plus

Mastering and effects plugins
  • iZotope Nectar Elements (legacy)
  • ExpressFX
Eligibility to commercial license

No

Quality range?

0.8

Analysis results
Blaster results?

0

Platform restrictions

piapro (forbidden)

AHF ?

Safe

AS ?

Negative

Links
External links


Control is an original song featuring Yuzuki Yukari released on April 22, 2016. It is featured in the album LUNACIA. Lily also received a self-cover on July 27, 2016, on the instrumental template of the album version and with one semi-tone down.

Background

The background hasn't been really given, other than a yandere getting rid of her rival to keep things under a full control.

Lyrics

Japanese lyrics and romaji

Japanese Romaji
全てが制御下にあったと思ったそれだけで錯覚でした Subete ga seigyo-ka ni atta to omotta sore dake de sakkakudeshita
時間が非常に速く行って本当に何も表示されませんでした Jikan ga hijō ni hayaku itte hontōni nani mo hyōji sa remasendeshita
あなたは彼がこれで逃げることができることを期待していたか? Anata wa kare ga kore de nigeru koto ga dekiru koto o kitai shite ita ka?
私の目の後ろに彼の行動を隠し将来を無視して? Watashi no me no ushironi kare no kōdō o kakushi shōrai o mushi shite?

一人で自分で生活し負担することは不可能であろう Hitori de jibun de seikatsu shi futan suru koto wa fukanōdearou
彼の血でこの罪人を罰することは方法でしょう Kare no chi de kono tsumibito o bassuru koto wa hōhōdeshou
その後あなたを愛してする唯一の人物になるだろう Sonogo anata o aishite suru yuiitsu no jinbutsu ni narudarou
それが行われるときに、この脆弱な運命の制御を取り戻すだろう... Sore ga okonawa reru toki ni, kono zeijakuna unmei no seigyo o torimodosudarou...

一度だけあなたを信頼できると思っていました Ichidodake anata o shinraidekiru to omotte imashita
これらの過去の期待の何事も起こりませんでした Korera no kako no kitai no nanigoto mo okorimasendeshita
なぜこの歪んだ状況を停止したと後悔でしょうか? Naze kono yuganda jōkyō o teishi shita to kōkaideshou ka?
それはこの苦しみに終止符を打つためによりよいではないですか? Sore wa kono kurushimi ni shūshifuwoutsu tame ni yori yoide wanaidesu ka?

一人で自分で生活し負担することは不可能であろう Hitori de jibun de seikatsu shi futan suru koto wa fukanōdearou
彼の血でこの罪人を罰することは方法でしょう Kare no chi de kono tsumibito o bassuru koto wa hōhōdeshou
その後あなたを愛してする唯一の人物になるだろう Sonogo anata o aishite suru yuiitsu no jinbutsu ni narudarou
それが行われるときに、この脆弱な運命の制御を取り戻すだろう Sore ga okonawa reru toki ni, kono zeijakuna unmei no seigyo o torimodosudarou...

一人で自分で生活し負担することは不可能であろう Hitori de jibun de seikatsu shi futan suru koto wa fukanōdearou
彼の血でこの罪人を罰することは方法でしょう Kare no chi de kono tsumibito o bassuru koto wa hōhōdeshou
その後あなたを愛してする唯一の人物になるだろう Sonogo anata o aishite suru yuiitsu no jinbutsu ni narudarou
それが行われるときに、この脆弱な運命の制御を取り戻すだろう... Sore ga okonawa reru toki ni, kono zeijakuna unmei no seigyo o torimodosudarou...

一人で自分で生活し負担することは不可能であろう Hitori de jibun de seikatsu shi futan suru koto wa fukanōdearou
彼の血でこの罪人を罰することは方法でしょう Kare no chi de kono tsumibito o bassuru koto wa hōhōdeshou
その後あなたを愛してする唯一の人物になるだろう Sonogo anata o aishite suru yuiitsu no jinbutsu ni narudarou
それが行われるときに、この脆弱な運命の制御を取り戻すだろう Sore ga okonawa reru toki ni, kono zeijakuna unmei no seigyo o torimodosudarou...

一人で自分で生活し負担することは不可能であろう Hitori de jibun de seikatsu shi futan suru koto wa fukanōdearou
彼の血でこの罪人を罰することは方法でしょう Kare no chi de kono tsumibito o bassuru koto wa hōhōdeshou
その後あなたを愛してする唯一の人物になるだろう Sonogo anata o aishite suru yuiitsu no jinbutsu ni narudarou
それが行われるときに、この脆弱な運命の制御を取り戻すだろう... Sore ga okonawa reru toki ni, kono zeijakuna unmei no seigyo o torimodosudarou...

Original English and French adaptation

English (original) French (adaptation)
I thought everything was under control and it was just an illusion Je pensais que tout était sous contrôle et que ce n'était qu'une illusion
Time went so fast and I didn't really see anything Le temps est passé si vite au point de ne rien avoir vu venir
Did you expect that he could get away with this? Pensais-tu vraiment t'en tirer de cette façon ?
By hiding his actions behind my eyes and ignoring the future? En cachant ses actions derrière mes yeux et ignorer l'avenir ?

Live on my own and alone would be impossible to bear Vivre par mes propres moyens et seule serait impossible à supporter
Punishing this sinner with his blood would be a way Punir ce pécheur avec son sang serait un moyen de s'en tirer
Then I'll be the only person to love you Alors je serai la seule personne à t'aimer enfin
When it will be done, I'll regain the control of this fragile fate... Lorsque ce sera fini, je reprendrai le contrôle de ce fragile destin...

I thought I could trust you even only once J'ai pensé que je croirai en toi ne serait-ce qu'une seule fois
Nothing of these past expectations ever happened Aucune de ces attentes passées n'est jamais arrivée
Why would I regret to have stopped this distorted situation? Cette drôle situation, pourquoi regretterai-je de l'avoir arrêtée ?
Isn't it better to put an end to this suffering? N'est-ce pas mieux de mettre une fin à cette souffrance, selon toi ?

Live on my own and alone would be impossible to bear Vivre par mes propres moyens et seule serait impossible à supporter
Punishing this sinner with his blood would be a way Punir ce pécheur avec son sang serait un moyen de s'en tirer
Then I'll be the only person to love you Alors je serai la seule personne à t'aimer enfin
When it will be done, I'll regain the control of this fragile fate Lorsque ce sera fini, je reprendrai le contrôle de ce fragile destin

Live on my own and alone would be impossible to bear Vivre par mes propres moyens et seule serait impossible à supporter
Punishing this sinner with his blood would be a way Punir ce pécheur avec son sang serait un moyen de s'en tirer
Then I'll be the only person to love you Alors je serai la seule personne à t'aimer enfin
When it will be done, I'll regain the control of this fragile fate... Lorsque ce sera fini, je reprendrai le contrôle de ce fragile destin...

Live on my own and alone would be impossible to bear Vivre par mes propres moyens et seule serait impossible à supporter
Punishing this sinner with his blood would be a way Punir ce pécheur avec son sang serait un moyen de s'en tirer
Then I'll be the only person to love you Alors je serai la seule personne à t'aimer enfin
When it will be done, I'll regain the control of this fragile fate Lorsque ce sera fini, je reprendrai le contrôle de ce fragile destin

Live on my own and alone would be impossible to bear Vivre par mes propres moyens et seule serait impossible à supporter
Punishing this sinner with his blood would be a way Punir ce pécheur avec son sang serait un moyen de s'en tirer
Then I'll be the only person to love you Alors je serai la seule personne à t'aimer enfin
When it will be done, I'll regain the control of this fragile fate... Lorsque ce sera fini, je reprendrai le contrôle de ce fragile destin...

Trivia

  • This song was initially inspired from the song Contrôle from the former French group L5, however, the song went into a very different direction, explaining the absence of any blaster result between the two songs.
    • Also the title was a reference to the song by L5.

Navigation