Comatose
General | |
---|---|
Title |
Comatose |
Japanese title |
昏睡 |
French title |
Coma |
Identification codes? | |
LIC |
12FR-160404-00192 |
LIN |
「598 186 012」 |
IMIC |
12FR-NYN8937-160404-000295 |
Global information | |
Vocals |
Yurika Sayu |
Air dates |
April 4, 2016 |
Duration |
4:05 |
Season |
2 |
Tempo |
134 |
Age rating (2018 letter system)? |
Q |
Content warnings? |
Q-03 |
Music genres |
Light pop |
Album information | |
Album |
Bad Gate |
Track number |
13 |
Internal informations | |
Licensing version |
16.0 |
Music software with version |
FL Studio 12.2.0 |
Known music plugins |
T-Force Alpha Plus, Sytrus |
Mastering and effects plugins |
|
Eligibility to commercial license |
No |
Quality range? |
0.8 |
Analysis results | |
Blaster results? |
0 |
Platform restrictions |
None |
AHF ? |
Safe |
AS ? |
Negative |
Links | |
External links |
The song is rated as being questionable for the following reasons: possibly confusing content. Please proceed with precaution. |
Comtose is an original song featuring Yurika Sayu released on April 4, 2016. It is featured in the album Bad Gate.
Background
The song is about a girl in a comatose status wanting to be loved.
Lyrics
Japanese lyrics and romaji
Japanese | Romaji |
---|---|
すべての周りの世界は黒と暗いですが、何も見ることができない | Subete no mawari no sekai wa kuro to kuraidesuga nani mo miru koto ga dekinai |
誰かがこの絶望宇宙で私を助けることはできますか? | Darekaga kono zetsubō uchū de watashi o tasukeru koto wa dekimasu ka? |
助けて 愛して | Tasukete aishite |
誰かが私を愛することができますか? | Darekaga watashi o aisuru koto ga dekimasu ka? |
誰かが私を助けることができますか? | Darekaga watashi o tasukeru koto ga dekimasu ka? |
誰かが私を愛することができますか? | Darekaga watashi o aisuru koto ga dekimasu ka? |
誰かが私を助けることができますか? | Darekaga watashi o tasukeru koto ga dekimasu ka? |
すべての周りの世界は黒と暗いですが、何も見ることができない | Subete no mawari no sekai wa kuro to kuraidesuga nani mo miru koto ga dekinai |
誰かがこの絶望宇宙で私を助けることはできますか? | Darekaga kono zetsubō uchū de watashi o tasukeru koto wa dekimasu ka? |
助けて 愛して | Tasukete aishite |
彼女はこの悪夢から目を覚ますことはありません、誰もがそれを言いました | Kanojo wa kono akumu kara me o samasu koto wa arimasen, daremoga sore o iimashita |
鏡の向こう側に、別の宇宙の中に永遠になくなって | Kagami no mukō-gawa ni,-betsu no uchū no naka ni eien ni nakunatte |
彼女は以前のように開いた目で再び世界を見ることはありません | Kanojo wa izen no yō ni aita me de futatabi sekai o miru koto wa arimasen |
長い強みはこの体を放棄しているような闘争は無用です | Nagai tsuyomi wa kono karada o hōki shite iru yōna tōsō wa muyōdesu |
助けて 愛して | Tasukete aishite |
Original English and French adaptation
English (original) | French (adaptation) |
---|---|
The world all around is black and dark, nothing can be seen | Le monde tout autour de moi est noir et sombre, je ne peux rien y voir |
Can someone help me in this despaired universe? | Quelqu'un peut-il m'aider dans cet univers de désespoir ? |
Help me love me | Aide-moi aime-moi |
Can someone love me? | Quelqu'un peut-il m'aimer ? |
Can someone help me? | Quelqu'un peut-il m'aider ? |
Can someone love me? | Quelqu'un peut-il m'aimer ? |
Can someone help me? | Quelqu'un peut-il m'aider ? |
The world all around is black and dark, nothing can be seen | Le monde tout autour de moi est noir et sombre, je ne peux rien y voir |
Can someone help me in this despaired universe? | Quelqu'un peut-il m'aider dans cet univers de désespoir ? |
Help me love me | Aide-moi aime-moi |
She will never wake up from this nightmare, everyone said it | Elle ne sera réveillera jamais de ce cauchemar, tout le monde l'a avoué |
Gone forever into another universe, into the other side of the mirror | Partie pour toujours dans un autre univers, de l'autre côté du miroir |
She will never see the world again with opened eyes as before | Avec les yeux ouverts comme avant, ce monde qu'elle ne pourra plus revoir |
The struggle is useless as long strengths have abandoned this body | Alors que ses forces ont abandonné son corps, se débattre est une inutilité |
Help me love me | Aide-moi aime-moi |
Trivia
- Initially, this song wasn't intended for its album, and was only added a bit after.
- The lyrics took two tries for being written according to the blog post.
|