Castle of Wonders
General | |
---|---|
Title |
Castle of Wonders |
Japanese title |
不思議の城 |
French title |
Château des Merveilles |
Identification codes? | |
LIC |
12FR-190428-01031 (demo) |
LIN |
「599 397 418」 (demo) |
IMIC |
12FR-NYN8937-190428-001081 (demo) |
Global information | |
Vocals |
Tohoku Zunko Natural |
Air dates |
April 28, 2019 |
Duration |
|
Season |
4 |
Tempo |
140 |
Age rating (2018 letter system)? |
A |
Music genres |
Future bass, dance |
Album information | |
Album |
Forbidden Decade |
Track number |
2 |
Internal informations | |
Licensing version |
18.0 |
Music software with version |
FL Studio 20.1.2 |
Known music plugins |
Loom Classic, Xpand!2 |
Mastering and effects plugins |
|
Eligibility to commercial license |
No |
Quality range? |
0.7 |
Analysis results | |
Blaster results? |
0 |
Platform restrictions |
None |
AHF ? |
Safe |
AS ? |
Negative |
Links | |
External links |
Castle of Wonders is an original song featuring Tohoku Zunko released on April 28, 2019. It is featured in the album Forbidden Decade.
Background
The song is about a girl confessing to her lover, deciding to take her to her "castle of wonders" so they can be married.
Album version
The intro has been extended.
Lyrics
Japanese lyrics and romaji
Japanese | Romaji |
---|---|
心は響き渡り、脆い世界で他の何よりも強い愛でいっぱい | Kokoro wa hibiki watari, moroi sekai de hoka no naniyori mo tsuyoi ai de ippai |
瞬間を待っているよ、一緒にいることがとてもうれしい、夢を長持ちさせて | Shunkan o matte iru yo, issho ni iru koto ga totemo ureshī, yume o nagamochi sa sete |
あなたを私の城に連れ去っているでしょう | Anata o watashi no shiro ni tsuresatte iru deshou |
天使になる楽園の世界に行きてるね | Tenshi ni naru rakuen no sekai ni ikiteru ne |
あなたを私の城に連れ去っているでしょう | Anata o watashi no shiro ni tsuresatte iru deshou |
天使になる楽園の世界に行きてるね | Tenshi ni naru rakuen no sekai ni ikiteru ne |
ずっと前に、最初にあなたに会った、心は重く感じ始めていた | Zutto mae ni, saisho ni anata ni atta, kokoro wa omoku kanji hajimete ita |
ついにあなたに全てを話してた | Tsuini anata ni subete o hanashiteta |
とても泣いていた、とても幸せだったけど、ついにこの痛みから解放されていた | Totemo naite ita, totemo shiawase datta kedo, tsuini kono itami kara kaihō sa rete ita |
考えは安堵したね、あなたから他の何かを隠す必要はなかった | Kangae wa ando shita ne, anata kara hoka no nanika o kakusu hitsuyō wa nakatta |
あなたを私の城に連れ去っているでしょう | Anata o watashi no shiro ni tsuresatte iru deshou |
天使になる楽園の世界に行きてるね | Tenshi ni naru rakuen no sekai ni ikiteru ne |
あなたを私の城に連れ去っているでしょう | Anata o watashi no shiro ni tsuresatte iru deshou |
天使になる楽園の世界に行きてるね | Tenshi ni naru rakuen no sekai ni ikiteru ne |
Original English and French adaptation
English (original) | French (adaptation) |
---|---|
My heart is resonating, full of a love stronger than anything else in this fragile world | Mon cœur résonne, plein d'un amour plus fort que tout dans ce monde fragilisé |
I have waited for this moment, I'm so happy to be with you, let the dream last longer | J'ai longtemps attendu ce moment, je suis heureuse d'être à tes côtés, laisse le rêve durer |
I'll take you away to my castle of wonders | Je t'emmènerai vers mon château des merveilles |
We'll go to a world of paradise where we'll be the angels | Nous irons dans un monde de paradis dont nous serons les anges |
I'll take you away to my castle of wonders | Je t'emmènerai vers mon château des merveilles |
We'll go to a world of paradise where we'll be the angels | Nous irons dans un monde de paradis dont nous serons les anges |
A long time ago, I first met you, and my heart began feeling heavy | Il y a longtemps, je t'ai rencontrée, et mon cœur s'est alourdi |
I finally told you everything | Enfin je t'ai tout dit |
I cried so much, but I was so happy, finally free from this pain | J'ai tant pleuré, mais j'étais su heureuse, de cette douleur j'ai enfin pu me libérer |
Your thoughts were a relief, I didn't have to hide anything else from you | Tes pensées m'ont soulagée, je n'avais plus rien à te cacher |
I'll take you away to my castle of wonders | Je t'emmènerai vers mon château des merveilles |
We'll go to a world of paradise where we'll be the angels | Nous irons dans un monde de paradis dont nous serons les anges |
I'll take you away to my castle of wonders | Je t'emmènerai vers mon château des merveilles |
We'll go to a world of paradise where we'll be the angels | Nous irons dans un monde de paradis dont nous serons les anges |
Trivia
This section is empty.
|