Calumnies

From NynthiDB
Calumnies
General
Title

Calumnies

Japanese title

余聞
Yobun

French title

Calomnies

Identification codes?
LIC

12FR-171126-00688 (demo)
12FR-180107-00718 (album)

LIN

598 843 855 (demo)
598 884 708 (album, patch_0001)

IMIC

12FR-NYN8937-171127-000818 (demo)
12FR-NYN8937-180107-000848 (album, patch_0001)

Global information
Vocals

Yuzuki Yukari Jun, Lily

Air dates

November 28, 2017

Duration

4:19

Season

3

Tempo

140

Age rating (2018 letter system)?

M14

Content warnings?

SM-03, FM-06

Music genres

Dance

Album information
Album

Dying Rule

Track number

4

Internal informations
Licensing version

18.0

Music software with version

FL Studio 12.5.1

Known music plugins

Hybrid, V-Station, FM8, KORG M1

Mastering and effects plugins
  • iZotope Nectar Elements (legacy)
  • ExpressFX
Eligibility to commercial license

No

Quality range?

0.7

Analysis results
Blaster results?

0

Platform restrictions

piapro (not recommended)

AHF ?

Safe

AS ?

Negative

Links
External links


Calumnies is an original song featuring Yuzuki Yukari and Lily released on November 28, 2017. It is featured in the album Dying Rule.

Background

The song is about people badmouthing other ones, even bullying them, up to an extreme point where the victims can hurt themselves or even commit suicide. The producer used an extreme situation intentionally.

Album version

The album version received a patch before the album release due to a looping issue detected during a listening test. Thus this only affected two of the codes of this version, but didn't affect the people who downloaded the album.

Other than this, the album's changelog specifies a sequence pattern change has been effectuated during the bridges of the song.

Lyrics

Vocals legend Yukari Jun Lily

Japanese lyrics and romaji

Japanese Romaji
嘘、痛み、言葉、文章、常に残酷な世界で苦しんでいる Uso, itami, kotoba, bunshō, tsuneni zankokuna sekai de kurushinde iru
真実はどこにあるの? 名誉はどこにあるの? 誰が信じているの? Shinjitsu wa doko ni aru no? Meiyo wa doko ni aru no? Dare ga shinjite iru no?
社会は拷問のように見えて、人々はお互いを殺している Shakai wa gōmon no yō ni miete, hitobito wa otagai o koroshite iru
誰も知らない、隠された物語は既に飛んでしまった Dare mo shiranai, kakusareta monogatari wa sudeni tonde shimatta

言葉は沈黙を壊し、もしもう一人ではないと感じたら Kotoba wa chinmoku o kowashi, moshi mōhitoride wa nai to kanjitara
笑い声、叫び声、侮辱、全てのものを私に聞きている Waraigoe, sakebigoe, bujoku, subete no mono o watashi ni kikite iru
彼らは言葉を後悔したくなくなり、この世界を地獄に変えて Karera wa kotoba o kōkai shitakunaku nari, kono sekai o jigoku ni kaete
彼らの拷問が始まると、痛みはすぐに終われている Karera no gōmon ga hajimaru to, itami wa sugu ni owarete iru

嘘、痛み、言葉、文章、常に残酷な世界で苦しんでいる Uso, itami, kotoba, bunshō, tsuneni zankokuna sekai de kurushinde iru
真実はどこにあるの? 名誉はどこにあるの? 誰が信じているの? Shinjitsu wa doko ni aru no? Meiyo wa doko ni aru no? Dare ga shinjite iru no?
社会は拷問のように見えて、人々はお互いを殺している Shakai wa gōmon no yō ni miete, hitobito wa otagai o koroshite iru
誰も知らない、隠された物語は既に飛んでしまった Dare mo shiranai, kakusareta monogatari wa sudeni tonde shimatta

痛みがこの社会を支配する現実を受け入れない Itami ga kono shakai o shihai suru genjitsu o ukeirenai
人生はひとつのうそで簡単に破壊することができる Jinsei wa hitotsu no uso de kantan ni hakai suru koto ga dekiru
不必要な錯覚を粉砕して、再び夢を見ることを望みて Fuhitsuyōna sakkaku o funsai shite, futatabi yume o miru koto o nozomite
あなたはこの絶望が全てそれ自身で起こったと思いるの? Anata wa kono zetsubō ga subete sore jishin de okotta to omoiru no?

嘘、痛み、言葉、文章、常に残酷な世界で苦しんでいる Uso, itami, kotoba, bunshō, tsuneni zankokuna sekai de kurushinde iru
真実はどこにあるの? 名誉はどこにあるの? 誰が信じているの? Shinjitsu wa doko ni aru no? Meiyo wa doko ni aru no? Dare ga shinjite iru no?
社会は拷問のように見えて、人々はお互いを殺している Shakai wa gōmon no yō ni miete, hitobito wa otagai o koroshite iru
誰も知らない、隠された物語は既に飛んでしまった Dare mo shiranai, kakusareta monogatari wa sudeni tonde shimatta

Original English and French adaptation

English (original) French (adaptation)
Lies, pain, words, sentences, always suffering in a cruel world Mensonges, douleurs, mots, phrases, toujours dans un monde cruel à supporter
Where is the truth? Where is the honor? Who is believing? Où est la vérité ? Où est l'honneur ? Qui croit à ces atrocités ?
Society wants to look like a torture, people are killing each other La société veut ressembler à une torture, où les gens ne font que s'entretuer
Nobody will know, hidden stories have already flown away Personne ne saura, les histoires cachées s'en sont déjà envolées

Words break down the silence, and if I don't feel alone anymore Les mots brisent le silence, et je ne me sens plus toute seule maintenant
I hear the laughs, the screams, the insults, everything against me J'entends les rires, les cris, les insultes, tout est contre moi
They don't want to regret their words, turning this world into hell Ils ne veulent pas regretter leurs dires, ce monde devient un enfer vivant
The pain will end soon for us when their torture will begin La douleur se terminera pour nous lorsque la leur commencera

Lies, pain, words, sentences, always suffering in a cruel world Mensonges, douleurs, mots, phrases, toujours dans un monde cruel à supporter
Where is the truth? Where is the honor? Who is believing? Où est la vérité ? Où est l'honneur ? Qui croit à ces atrocités ?
Society wants to look like a torture, people are killing each other La société veut ressembler à une torture, où les gens ne font que s'entretuer
Nobody will know, hidden stories have already flown away Personne ne saura, les histoires cachées s'en sont déjà envolées

I won't accept a reality where the pain governs this society Je n'accepterai pas une réalité où la douleur gouverne la société
Where a life can be so easily destroyed by a single lie Où une vie peut être si facilement détruite par un simple mensonge révélé
Crushing down an unwanted illusion and hoping to see again the dream Brisant une illusion non désirée et espérant revoir ce rêve une nouvelle fois
Do you think all this despair happened by itself? Pensez-vous que tout ce désespoir est juste là comme cela ?

Lies, pain, words, sentences, always suffering in a cruel world Mensonges, douleurs, mots, phrases, toujours dans un monde cruel à supporter
Where is the truth? Where is the honor? Who is believing? Où est la vérité ? Où est l'honneur ? Qui croit à ces atrocités ?
Society wants to look like a torture, people are killing each other La société veut ressembler à une torture, où les gens ne font que s'entretuer
Nobody will know, hidden stories have already flown away Personne ne saura, les histoires cachées s'en sont déjà envolées

Trivia

  • This is the second Yukari/Lily duet song along with LIETURE, however unlike the latter, the vocals don't sing together.

Navigation