CEITLIN
General | |
---|---|
Title |
CEITLIN |
Japanese title |
セイトリン |
French title |
CEITLIN |
Identification codes? | |
LIC |
12FR-190728-01068 (demo) |
LIN |
「599 489 306」 (demo) |
IMIC |
12FR-NYN8937-190728-001218 (demo) |
Global information | |
Vocals |
Shirhane Totoko Hoppu |
Air dates |
July 28, 2019 |
Duration |
4:44 |
Season |
4 |
Tempo |
152 |
Age rating (2018 letter system)? |
M14 |
Content warnings? |
SM-02 |
Music genres |
Dance, trance |
Album information | |
Album |
Alien Eyes |
Track number |
3 |
Internal informations | |
Licensing version |
18.0 |
Music software with version |
|
Known music plugins |
Xpand!2, FL Keys, FLEX |
Mastering and effects plugins |
|
Eligibility to commercial license |
No |
Quality range? |
0.7 |
Analysis results | |
Blaster results? |
0 |
Platform restrictions |
piapro (forbidden) |
AHF ? |
Safe |
AS ? |
Negative |
Links | |
External links |
The song is rated as being mature for the following reasons: yandere content. Please proceed with precaution. |
CEITLIN is an original song featuring Shirahane Totoko released on July 28, 2019. It is featured in the album Alien Eyes.
Background
The song is about a yandere girl killing someone who was constantly badmouthing the heroine's lover and degrading her reputation.
Lyrics
Japanese lyrics and romaji
Japanese | Romaji |
---|---|
嘘つきの前で、許す方法が分からない | Usotsuki no mae de, yurusu hōhō ga wakaranai |
彼にもうあなたを傷つけさせないでしょう | Kare ni mō anata o kizutsuke sasenai deshou |
この世界を救う唯一の方法なら | Kono sekai o sukuu yuiitsu no hōhō nara |
必要なことをすることを躊躇しない | Hitsuyōna koto o suru koto o chūcho shinai |
これは素晴らしい日だったかもしれないよ | Kore wa subarashī hi datta kamo shirenai yo |
嘘が単なる悪夢だったら、錯覚だ | Uso ga tannaru akumu dattara, sakkaku da |
この世界は狂気に無力、直すつもり | Kono sekai wa kyōki ni muryoku, naosu tsumori |
迷惑行為を黙らせる必要がある... | Meiwaku kōi o damara seru hitsuyō ga aru... |
真の無実のために裏切られていたね | Shin no mujitsu no tame ni uragira rete ita ne |
復讐が苦くなることを約束して | Fukushū ga nigaku naru koto o yakusoku shite |
彼は隅に孤立しているべきだったね | Kare wa sumi ni koritsu shite irubeki datta ne |
でも近づくとき、彼は罰を知るでしょう… | Demo chikazuku toki, kare wa batsu o shiru deshou… |
嘘つきの前で、許す方法が分からない | Usotsuki no mae de, yurusu hōhō ga wakaranai |
彼にもうあなたを傷つけさせないでしょう | Kare ni mō anata o kizutsuke sasenai deshou |
この世界を救う唯一の方法なら | Kono sekai o sukuu yuiitsu no hōhōnara |
必要なことをすることを躊躇しない | Hitsuyōna koto o suru koto o chūcho shinai |
嘘の世界では、誰も信用できないよ | Uso no sekai de wa, dare mo shin'yō dekinai yo |
誰かが姿を消したら後悔してるの? | Darekaga sugata o keshitara kōkai shiteru no? |
彼を罰してあげる、彼を殺してあげる | Kare o basshite ageru, kare o koroshite ageru |
それなら永遠に幸せになるでしょう... | Sorenara eien ni shiawase ni naru deshou... |
Original English and French adaptation
English (original) | French (adaptation) |
---|---|
In front of a liar, that I won't know how to forgive | Devant un menteur, que je ne saurais comment pardonner |
I won't let him hurt you anymore | Je ne le laisserai plus te blesser |
If this is the only way to save this world | Si pour sauver ce monde c'est la seule façon que je puisse faire |
Then I won't hesitate doing the necessary | Alors je n'hésiterai pas à faire le nécessaire |
This could have been a wonderful day | Cela aurait pu être une magnifique journée |
If lies were just a nightmare, an illusion | Si les mensonges n'étaient que cauchemars et qu'illusions seulement |
This world powerless to madness, I'm going to heal it | Ce monde impuissant face à la folie, que je m'en vais soigner |
But first the nuisance has to be silenced... | Mais d'abord la nuisance doit être réduite à néant... |
Betrayed because of a true innocence | Trahie par une vraie innocence |
But I promise the revenge will be bitter | Mais je promets que je rendrai amère ma vengeance |
He should have stayed isolated in a corner | Il aurait dû rester seul dans un coin à pleurer |
But when approaching, he will know the punishment... | Mais en approchant, il connaîtra sa punition bien méritée... |
In front of a liar, that I won't know how to forgive | Devant un menteur, que je ne saurais comment pardonner |
I won't let him hurt you anymore | Je ne le laisserai plus te blesser |
If this is the only way to save this world | Si pour sauver ce monde c'est la seule façon que je puisse faire |
Then I won't hesitate doing the necessary | Alors je n'hésiterai pas à faire le nécessaire |
In a world of lies, I can't trust anyone | Dans un monde de mensonges, je ne peux plus croire en qui que ce soit |
Will I regret if someone disappears? | Regretterai-je si quelqu'un disparaît |
I'm going to punish him, I'm going to kill him | Je vais le punir, je vais le tuer |
Then we will be eternally happy... | Alors nous serons heureuses à jamais toi et moi... |
Trivia
- The title is derived from the firstname "Catlyn".
|