Break-Out (song)
General | |
---|---|
Title |
Break-Out |
Japanese title |
起こる |
French title |
Eclatement |
Identification codes? | |
LIC |
12FR-171115-00676 |
LIN |
「598 833 752」 (Lily) |
IMIC |
12FR-NYN8937-171116-000805 (Lily) |
Global information | |
Vocals |
|
Air dates |
|
Duration |
4:41 |
Season |
3 |
Tempo |
140 |
Age rating (2018 letter system)? |
M14 |
Content warnings? |
SM-01, SM-02 |
Music genres |
Misc electro |
Album information | |
Album |
Break-Out |
Track number |
5 |
Internal informations | |
Licensing version |
18.0 |
Music software with version |
FL Studio 12.5.1 |
Known music plugins |
PoiZone, Firebird, GMS, Harmor, FL Slayer |
Mastering and effects plugins |
|
Eligibility to commercial license |
No |
Quality range? |
0.9 |
Analysis results | |
Blaster results? |
0 |
Platform restrictions |
piapro (forbidden) |
AHF ? |
Safe |
AS ? |
Negative |
Links | |
External links |
|
This is the page about the song. For the album please see Break-Out (album) instead. |
The song is rated as being mature for the following reasons: yangire content, violent lyrics. Please proceed with precaution. |
Break-Out is an original song featuring Lily released on November 16, 2017. It is featured in the album of the same name. IA ROCKS received a self-cover on YouTube four days later.
Background
The song is about a girl having a personality disorder and chronic sociopathy.
Lyrics
Japanese lyrics and romaji
Japanese | Romaji |
---|---|
錯覚に陥って、憎しみの声は同じ言葉を繰り返している | Sakkaku ni ochītte, nikushimi no koe wa onaji kotoba o kurikaeshite iru |
これらの気持ちに対して戦おうとした、同じ戦いが起こっている | Korera no kimochi ni taishite tatakaou to shita, onaji tatakai ga okotte iru |
この狂気の世界から脱出したい、いくつかの幸せを見つけたい | Kono kyōki no sekai kara dasshutsu shitai, ikutsu ka no shiawase o mitsuketai |
悪夢を終わらせるために自分を犠牲にしなければならないとしても | Akumu o owara seru tame ni jibun o gisei ni shinakereba naranai to shite mo |
この精神が取り去られたと感じた、この体は負傷していないと感じた | Kono seishin ga torisara reta to kanjita, kono karada wa fushō shite inai to kanjita |
私を人工の人形に変える狂気を終わらせたいと思っていた | Watashi o jinkō no ningyō ni kaeru kyōki o owara setai to omotte ita |
怖い心の中で、この世界を取り巻く声に抵抗しようとする | Kowai kokoro no naka de, kono sekai o torimaku koe ni teikō shiyou to suru |
暗闇の中に落ちる前に、これらの叫び声を聞くことを余儀なくされた | Kurayami no naka ni ochiru mae ni, korera no sakebigoe o kiku koto o yoginaku sa reta |
錯覚に陥って、憎しみの声は同じ言葉を繰り返している | Sakkaku ni ochītte, nikushimi no koe wa onaji kotoba o kurikaeshite iru |
これらの気持ちに対して戦おうとした、同じ戦いが起こっている | Korera no kimochi ni taishite tatakaou to shita, onaji tatakai ga okotte iru |
この狂気の世界から脱出したい、いくつかの幸せを見つけたい | Kono kyōki no sekai kara dasshutsu shitai, ikutsu ka no shiawase o mitsuketai |
悪夢を終わらせるために自分を犠牲にしなければならないとしても | Akumu o owara seru tame ni jibun o gisei ni shinakereba naranai to shite mo |
私の感情は消えてしまった、恐怖はこの面では読むことができなかった | Watashi no kanjō wa kiete shimatta, kyōfu wa kono mende wa yomu koto ga dekinakatta |
死と苦しみを追求して、どんな意志の空でもない身体だった | Shi to kurushimi o tsuikyū shite, don'na ishi no sora demonai karada datta |
声を聞きたくなくてけど、抵抗するには弱すぎる | Koe o kikitakunakute kedo, teikō suru ni wa yowa sugiru |
この精神が絶望によって飲み込まれるようにすることを余儀なくされた | Kono seishin ga zetsubō ni yotte nomikoma reru yō ni suru koto o yoginaku sa reta |
鮮血で覆われたこの手は私のものではなかった | Senketsu de ōwa reta kono-te wa watashi no mono de wa nakatta |
これは常に同じことです、決して止まらないでしょう? | Kore wa tsuneni onaji kotodesu, kesshite tomaranai deshou? |
「これらの人々を殺し続けて、痛みは落ち着くでしょう」 | "Korera no hitobito o koroshi tsuzukete, itami wa ochitsuku deshou" |
あなたはいつかあなたの口を閉め続けるの? | Anata wa itsuka anata no kuchi o shime tsuzukeru no? |
あなたの言葉を聞くことは拷問です、知っているの? | Anata no kotoba o kiku koto wa gōmon desu, shitte iru no? |
このように苦しむことは耐え難いことです、知っているの? | Kono yō ni kurushimu koto wa taegatai koto desu, shitte iru no? |
「それはひどく痛いよね?痛みはどれくらい難しいよね?」 | "Sore wa hidoku itai yo ne? Itami wa dore kurai muzukashī yo ne?" |
あなたの言い訳は容認できない、これがあなたを笑わせるだけなら! | Anata no iiwake wa yōnin dekinai, kore ga anata o warawaseru dakenara! |
この狂気をあきらめないだでしょう、この錯覚を粉砕するでしょう | Kono kyōki o akiramenai da deshou, kono sakkaku o funsai suru deshou |
私の人生が永遠に失われても、この狂った声は引き継ぐことができない | Watashi no jinsei ga eien ni ushinawa rete mo, kono kurutta koe wa hikitsugu koto ga dekinai |
いつかこの痛みから解放されていた、もはや恐れることはない | Itsuka kono itami kara kaihō sa rete ita, mohaya osoreru koto wanai |
でも、今同じ刑罰を何度も生きなければならない | Demo, ima onaji keibatsu o nando mo ikinakereba naranai... |
Original English and French adaptation
English (original) | French (adaptation) |
---|---|
Stuck in an illusion, the voices of hatred are repeating the same words | Coincée dans une illusion, les voix de la haine qui répètent les mêmes mots sans arrêt |
I tried to fight against these feelings, the same battle has been happening | J'ai tenté de combattre ces sentiments, la même bataille qui se produisait |
I want to get out from this world of madness, I want to find back some happiness | Je veux sortir de ce monde de folie, je veux retrouver un peu de bonheur |
Even if I have to sacrifice myself to end the nightmare | Même si je dois me sacrifier pour que ce cauchemar meure |
I felt this spirit being taken away from me, this body didn't feel wounded | J'ai senti cet esprit m'être volé, ce corps ne s'est pas senti blessé |
I wanted to end the madness turning me into a manipulated doll | Je voulais mettre fin à la folie me transformant en poupée que l'on peut manipuler aisément |
Inside a scared heart, trying to resist the voices surrounding this world | À l'intérieur d'un cœur effrayé, essayant de résister aux voix qui nous entouraient |
Before falling into the darkness, I was forced to listen to these screams | Avant de tomber dans les ténèbres, j'ai été forcée d'entendre leurs cris déchirants |
Stuck in an illusion, the voices of hatred are repeating the same words | Coincée dans une illusion, les voix de la haine qui répètent les mêmes mots sans arrêt |
I tried to fight against these feelings, the same battle has been happening | J'ai tenté de combattre ces sentiments, la même bataille qui se produisait |
I want to get out from this world of madness, I want to find back some happiness | Je veux sortir de ce monde de folie, je veux retrouver un peu de bonheur |
Even if I have to sacrifice myself to end the nightmare | Même si je dois me sacrifier pour que ce cauchemar meure |
My emotions had disappeared, even the fear couldn't be read on this face | Mes émotions avaient disparu, même la peur sur mon visage ne pouvait être lue |
I was a body empty of any will, seeking for death and suffering | J'étais un corps vide de toute volonté, ne cherchant que mort et douleur |
I didn't want to listen to the voices, but I am too weak to resist | Je ne voulais pas écouter les voix, mais je suis trop faible et je n'ai pas tenu |
I was forced to give up, letting this spirit being swallowed by despair | J'ai été contrainte d'abandonner, laissant le désespoir avaler cet esprit en son cœur |
This hand covered with fresh blood has never been mine | Cette main couverte de sang frais m'a toujours été étrangère |
This is always the same thing, will it never stop? | C'est toujours la même chose, ça ne va jamais s'arrêter ? |
"Keep killing these people and the pain will calm down" | "Continue de tuer ces gens et ta douleur pourra se calmer" |
Will you someday keep your mouth shut? | Tu vas finir par la fermer, et me faire quitter cet enfer ? |
Listening to your words is a torture, you know that? | Écouter tes mots est une torture, tu le sais hein ? |
Having to suffer like this is unbearable, you know that? | Avoir à souffrir comme ça est intolérable, tu le sais hein ? |
"It badly hurts, right? You feel how hard is the pain, right?" | "Alors ça fait mal pas vrai ? Tu sens comment cette douleur est dure pas vrai ?" |
Your excuse is unacceptable, if this is just to make you laugh! | Ton excuse est inacceptable, si c'est juste pour te marrer ! |
I won't give up to this madness, I'll shatter this illusion | Je ne perdrai pas face à cette folie, je briserai l'illusion responsable de mes frayeurs |
Even if my life will be lost forever, this insane voice can't take over | Même si ma vie doit être perdue à jamais, cette voix folle ne prendra pas le dessus sur moi |
Someday I'll maybe be relieved from this pain and not be afraid anymore | Un jour peut-être que je serai soulagée de cette douleur et je n'aurai plus peur |
But now I just have to live the same punishment again and again | Mais maintenant je dois vivre la même punition tant et tant de fois |
Trivia
This section is empty.
|