Away from Me
General | |
---|---|
Title |
Away from Me |
Japanese title |
私から離れて |
French title |
Loin de Moi |
Identification codes? | |
LIC |
12FR-170430-00524 (demo) |
LIN |
「598 626 225」 (demo) |
IMIC |
12FR-NYN8937-170430-000648 (demo) |
Global information | |
Vocals |
Anna Nyui -vivid- |
Air dates |
April 30, 2017 |
Duration |
|
Season |
3 |
Tempo |
151 |
Age rating (2018 letter system)? |
A |
Music genres |
Light trance |
Album information | |
Album |
Running and Ailing |
Track number |
13 |
Internal informations | |
Licensing version |
17.0 |
Music software with version |
FL Studio 12.4.2 |
Known music plugins |
Sytrus, DSK Ethereal PadZ2, DSK Odisea, DSK Overture, Toxic Biohazard |
Mastering and effects plugins |
|
Eligibility to commercial license |
No |
Quality range? |
0.8 |
Analysis results | |
Blaster results? |
0 |
Platform restrictions |
None |
AHF ? |
Safe |
AS ? |
Negative |
Links | |
External links |
Away from Me is an original song featuring Anna Nyui -vivid- released on April 30, 2017. It is featured in the album Running and Ailing.
Background
The song is about a girl who fell in love with someone very distant from her, who doesn't know about her.
Lyrics
Japanese lyrics and romaji
Japanese | Romaji |
---|---|
あなたから離れて、私から離れて、全てから離れて | Anata kara hanarete, watashi kara hanarete, subete kara hanarete |
星から降りて、いくつかの甘い思い出を夢見る | Hoshi kara orite, ikutsu ka no amai omoide o yumemiru |
あなたから離れて、私から離れて、全てから離れて | Anata kara hanarete, watashi kara hanarete, subete kara hanarete |
まだ行きたくはない、もう少しあなたを知らずにではない | Mada ikitaku wanai, mōsukoshi anata o shirazunide wanai |
あなたの顔だけを知っている、あなたの感情を学んでいない | Anata no kao dake o shitte iru, anata no kanjō o manande inai |
幸せの瞬間を思い出させるために、いくつかの愛を探し続けている | Shiawase no shunkan o omoidasa seru tame ni, ikutsu ka no ai o sagashi tsudzukete iru |
遠く離れている限り、お互いから離れて、遠くのことは気にしない | Tōkuhanarete iru kagiri, otagai kara hanarete tōku no koto wa kinishinai |
あなたに届く手を持って、もはや一人になりたくない | Anata ni todoku te o motte, mohaya hitori ni naritakunai |
あなたから離れて、私から離れて、全てから離れて | Anata kara hanarete, watashi kara hanarete, subete kara hanarete |
星から降りて、いくつかの甘い思い出を夢見る | Hoshi kara orite, ikutsu ka no amai omoide o yumemiru |
あなたから離れて、私から離れて、全てから離れて | Anata kara hanarete, watashi kara hanarete, subete kara hanarete |
まだ行きたくはない、もう少しあなたを知らずにではない | Mada ikitaku wanai, mōsukoshi anata o shirazunide wanai |
あなたは私を知らないかもしれない、あなたの目に見知らぬ人のように見えます | Anata wa watashi o shiranai kamo shirenai, anata no me ni mishiranu hito no yō ni miemasu |
しかし、心の深いところで、奇妙な愛の気持ちを感じている | Shikashi, kokoro no fukai tokoro de, kimyōna ai no kimochi o kanjite iru |
私たちはお互いをもう一度見ることができると思いるの? | Watashitachiha otagai o mōichido miru koto ga dekiru to omoiru no? |
それは数秒間でさえ、たぶん私の悲しみは消えるかもしれない | Sore wa sū-byōkande sae, tabun watashi no kanashimi wa kieru kamo shirenai |
あなたから離れて、私から離れて、全てから離れて | Anata kara hanarete, watashi kara hanarete, subete kara hanarete |
星から降りて、いくつかの甘い思い出を夢見る | Hoshi kara orite, ikutsu ka no amai omoide o yumemiru |
あなたから離れて、私から離れて、全てから離れて | Anata kara hanarete, watashi kara hanarete, subete kara hanarete |
まだ行きたくはない、もう少しあなたを知らずにではない | Mada ikitaku wanai, mōsukoshi anata o shirazunide wanai |
Original English and French adaptation
English (original) | French (adaptation) |
---|---|
Away from you, away from me, away from everything | Loin de toi, loin de moi, loin de tout |
Down from the stars, dreaming about some sweet memories | Au-dessous des étoiles, rêvant de doux souvenirs |
Away from you, away from me, away from everything | Loin de toi, loin de moi, loin de tout |
I don't want to go yet, not without knowing you a bit more | Sans te connaître encore plus, je veux pas partir |
I only know your face, I haven't learnt your emotions | Je ne connais que ton visage, je ne connais pas tes sentiments |
I continue to search for some love, to remind some moments of happiness | Je continue de chercher l'amour, me souvenir de ces heureux moments |
Far away from each other, no cares about the distance, as long there is love | Loin l'un l'autre, peu importe la distance, tant que l'amour est présent |
Holding a hand to reach you, I don't want to be alone anymore | Je tends une main pour tenter de t'atteindre, je ne veux plus être seule maintenant |
Away from you, away from me, away from everything | Loin de toi, loin de moi, loin de tout |
Down from the stars, dreaming about some sweet memories | Au-dessous des étoiles, rêvant de doux souvenirs |
Away from you, away from me, away from everything | Loin de toi, loin de moi, loin de tout |
I don't want to go yet, not without knowing you a bit more | Sans te connaître encore plus, je veux pas partir |
You maybe don't know me, I look like a stranger to your eyes | Tu ne me connais peut-être pas, je ne suis peut-être qu'une étrangère pour toi |
However I feel a weird feeling of love, in the depths of the heart | Toutefois je ressens un étrange sentiment d'amour, tout au fond de moi |
Do you think we can see each other once again? | Penses-tu que nous pourrons ne revoir ne serait-ce qu'une seule fois ? |
Even it's for few seconds, maybe my grief can go away | Même quelques secondes, mon chagrin pourra peut-être s'envoler grâce à toi |
Away from you, away from me, away from everything | Loin de toi, loin de moi, loin de tout |
Down from the stars, dreaming about some sweet memories | Au-dessous des étoiles, rêvant de doux souvenirs |
Away from you, away from me, away from everything | Loin de toi, loin de moi, loin de tout |
I don't want to go yet, not without knowing you a bit more | Sans te connaître encore plus, je veux pas partir |
Trivia
This section is empty.
|