Anti-Birth

From NynthiDB
Anti-Birth
General
Title

Anti-Birth

Japanese title

反誕生
Han Tanjō

French title

Anti-Naissance

Identification codes?
LIC

12FR-170322-00500 (demo)
12FR-170512-00536 (album)

LIN

598 588 306 (demo)
598 638 262 (album)

IMIC

12FR-NYN8937-170324-000620 (demo)
12FR-NYN8937-170512-000660 (album)

Global information
Vocals

Lily

Air dates

March 24, 2017

Duration
  • 4:03 (demo)
  • 4:29 (album)
Season

3

Tempo

147

Age rating (2018 letter system)?

E

Content warnings?

E-01, SM-02

Music genres

Dark trance

Album information
Album

Running and Ailing

Track number

8

Internal informations
Licensing version

17.0

Music software with version

FL Studio 12.4.2

Known music plugins

Toxic Biohazard, Autogun, Xpand!2, FL Slayer

Mastering and effects plugins
  • iZotope Nectar Elements (legacy)
  • ExpressFX
Eligibility to commercial license

No

Quality range?

0.8

Analysis results
Blaster results?

0

Platform restrictions
  • piapro (forbidden)
  • Niconico, Soundcloud (explicit warning required)
  • YouTube, Dailymotion (age restriction required)
  • bilibili (age restriction/explicit warning required)
  • covers and integrations require a permission and a producer's advice before being published
AHF ?

Safe

AS ?

Negative

Links
External links


Anti-Birth is an original song featuring Lily released on March 24, 2017. It is featured in the album Running and Ailing.

Background

The song is about a yandere woman who says she rathers committing suicide by herself instead of killing the future child that her lover is having with her husband.

Lyrics

Japanese lyrics and romaji

Japanese Romaji
痛くて脅迫的な思考によって沈黙の中で壊れている Itakute kyōhaku-tekina shikō ni yotte chinmoku no naka de kowarete iru
これらの言葉を忘れて、平和に暮らしたいと思った Korera no kotoba o wasurete, heiwa ni kurashitai to omotta
誰も本当に彼らを愛していない地獄に住む必要はない Dare mo hontōni karera o aishite inai jigoku ni sumu hitsuyō wanai
この苦しみは耐えられず、暗闇の中で私の精神を粉砕している Kono kurushimi wa tae rarezu, kurayaminonakade watashi no seishin o funsai shite iru

この痛みと戦うことは、どんな方法であれ、不可能と思われる Kono itami to tatakau koto wa, don'na hōhōdeare, fukanō to omowa reru
この恐怖によって拷問された何か他のものに考えることができなかった Kono kyōfu ni yotte gōmon sa reta nani ka hoka no mono ni kangaeru koto ga dekinakatta
私たちの未来は同じように見えず、お互いに向かっていた Watashitachi no mirai wa onajiyōni miezu, otagai ni mukatte ita
この運命は私を傷つけ、憎しみは内部で成長し始めた Kono unmei wa watashi o kizutsuke, nikushimi wa naibu de seichō shi hajimeta

ちょうど人生に他の合併症なしで、彼女に満足したいと思っていた Chōdo jinsei ni hoka no gappeishō nashi de, kanojo ni manzoku shitai to omotte ita
不安と混乱のこの感覚を永久に感じることなく Fuan to konran no kono kankaku o eikyū ni kanjiru koto naku
この悲しみに苦しんで、この悪夢に終止符を打つことを望んでいる Kono kanashimi ni kurushinde, kono akumu ni shūshifuwoutsu koto o nozonde iru
しかし、他の誰にもこの女性よりも愛することはない... Shikashi, hoka no darenimo kono josei yori mo aisuru koto wanai...

過去と現在、崩壊する世界についてはもう気にしない Kako to genzai, hōkai suru sekai ni tsuite wa mō kinishinai
彼女は私を見たくはなく、まだこれらの破壊的な思考の囚人です Kanojo wa watashi o mitaku wa naku, mada korera no hakai-tekina shikō no shūjindesu
この痛みがもう欲しくなく、あなたと一緒にいても耐えられないまま Kono itami ga mō hoshikunaku, anata to issho ni ite mo tae rarenai mama
多分、この犠牲は無慈悲な小さな存在を救うために無駄ではないでしょう... Tabun, kono gisei wa mujihina chīsana sonzai o sukuu tame ni mudade wanaideshou...

Original English and French adaptation

English (original) French (adaptation)
Being broken in the silence by a painful and threatening thought Cassée dans le silence par une douloureuse et menaçante pensée
I wanted to forget these words, to live peacefully Je voulais vivre en paix, ces mots, je voulais les oublier
They never have to live in a hell where nobody really loves them Ils n'ont jamais à vivre un enfer où personne ne les aime réellement
This suffering is unbearable, shattering my spirit in the darkness Cette souffrance m'est insupportable, brisant dans l'obscurité mon esprit en fragments

Fighting against this pain seems to be impossible, whatever the way Combattre contre cette douleur me semble impossible, qu'importe le moyen pour y arriver
I couldn't think to anything else, tortured by this fear Je ne pouvais penser à rien d'autre, cette peur continuait de me torturer
Our futures were not seen the same way, going against each other Nous ne voyions pas nos futurs de la même manière, se contrant mutuellement
This fate was sickening me, hatred began growing inside Ce destin me rendait malade, la haine a commencé à grandir en moi doucement

I just wanted to be happy with her, with no other complications in the life Je voulais juste être heureuse avec elle, sans aucune autre complication
Without permanently feeling this sensation of unease and confusion Sans sentir en permanence cette sensation de malaise et de confusion
I'm trying to struggling against this sorrow, hoping to put an end to this nightmare J'essaie de lutter contre ce chagrin, espérant que ce cauchemar prenne fin
But I have no other love to give to anyone else than this woman... Mais cette femme était la seule personne à qui je pouvais donner mon amour sans fin...

I don't care anymore about the past and the present, about a collapsing world Peu m'importe le présent et le passé désormais, ce monde en train de s'effondrer
She didn't want to look at me and I'm still prisoner of these destructive thoughts Elle ne voulait pas me regarder et je suis encore prisonnière de ces destructrices pensées
I didn't want of this pain anymore, even staying with you remains unbearable Je ne voulais plus de cette douleur, même rester avec toi m'insupportait
Maybe this sacrifice won't be vain to save an unloved little being... Peut-être que ce sacrifice ne saura pas vain pour sauver cette petite vie que personne n'aimait....

Trivia

  • This is the first song of the producer to be rated "explicit".

Navigation