And I Disobeyed You
| |
General | |
---|---|
Title |
And I Disobeyed You |
Japanese title |
そしてあなたに違反した |
French title |
Et Je T'ai Désobéi |
Identification codes? | |
LIC |
12FR-181103-00933 (demo) |
LIN |
「599 214 548」 (demo) |
IMIC |
12FR-NYN8937-181103-001076 (demo) |
Global information | |
Vocals |
Yurika Sayu |
Air dates |
November 3, 2018 |
Duration |
|
Season |
4 |
Tempo |
135 |
Age rating (2018 letter system)? |
M12 |
Content warnings? |
FM-05 |
Music genres |
Pop |
Album information | |
Album |
Fourth Purgatory |
Track number |
7 |
Internal informations | |
Licensing version |
18.0 |
Music software with version |
FL Studio 20.0.5 |
Known music plugins |
KORG M1, FM8, Harmless, Toxic Biohazard, GMS, Sytrus |
Mastering and effects plugins |
|
Eligibility to commercial license |
No |
Quality range? |
0.8 |
Analysis results | |
Blaster results? |
0 |
Known results (sensibility)? |
None |
Platform restrictions |
piapro (forbidden) |
AHF ? |
Safe |
AS ? |
Negative |
Links | |
External links |
The song is rated as being mature for the following reasons: censored yandere content. Please proceed with precaution. |
And I Disobeyed You is an original song with Yurika Sayu released on November 3, 2018. It is part of the album Fourth Purgatory.
Background
And I Disobeyed You is about two lovers. The first one told the other, a yandere in her nature, to promise to not kill anyone while the second said she would try her best and can't promise anything. The paranoia gains the second girl who finally murders everyone around her for the one she loves.
Album version
In addition to the capella mastering with a supplementary plugin, a pad has been added at the last chorus.
Lyrics
Japanese and romaji
Japanese | Romaji |
---|---|
決して誰にも約束をしていないと言っていた | Kesshite darenimo yakusoku o shite inai to itte ita |
いくつかの状況では全てを壊してと言ってた | Ikutsu ka no jōkyōde wa subete o kowashite to itteta |
迷惑を取り除きて、人泣かせを沈黙させて | Meiwaku o torinozokite, hitonakase o chinmoku sa sete |
絶対的な沈黙に達したときにだけ止めて | Zettai tekina chinmoku ni tasshita toki ni dake tomete |
そしてあなたに違反した、聞く方法を知らなかった | Soshite anata ni ihan shita, kiku hōhō o shiranakatta |
扉が開きていくだね、何も後悔していない... | Tobira ga hirakite iku da ne, nani mo kōkai shite inai... |
あなたから何も期待できないことを知っていくよ | Anata kara nani mo kitai dekinai koto o shitte iku yo |
これを感じているならば、怒りと復讐以外だ | Kore o kanjite irunaraba, ikari to fukushū igai da |
信頼できないかどうかは分かれていく、遅すぎて | Shinrai dekinai ka dō ka wa wakarete iku, oso sugite |
以前あなたに警告していないとは言わないでね | Izen anata ni keikoku shite inai to wa iwanaide ne |
そしてあなたに違反した、聞く方法を知らなかった | Soshite anata ni ihan shita, kiku hōhō o shiranakatta |
扉が開きていくだね、何も後悔していない... | Tobira ga hirakite iku da ne, nani mo kōkai shite inai... |
そしてあなたに違反した、聞く方法を知らなかった | Soshite anata ni ihan shita, kiku hōhō o shiranakatta |
扉が開きていくだね、何も後悔していない... | Tobira ga hirakite iku da ne, nani mo kōkai shite inai... |
Original English and French adaptation
English (original) | French (adaptation) |
---|---|
I said I was never making any promises to anyone | J'ai dit que je ne faisais de promesses à personne |
I said in some situations I was breaking everything | J'ai dit que dans certaines situations je cassais tout ce qui résonne |
I'm getting rid of the annoyances, I'm silenting the nuisances | Je me débarrasse des ennuis, je réduis au silence les nuisances |
I stop myself only when I reach an absolute silence | Et je ne m'arrête que lorsque j'atteins un absolu silence |
And I disobeyed you, because I didn't know how to listen | Et je t'ai désobéi, car je ne savais écouter |
The door is now opening, I don't regret anything... | La porte qui essaie de s'ouvrir, je ne saurais regretter... |
I know I can't expect anything else from you | Je ne sais que je ne peux m'attendre à rien d'autre de ta part |
Other than rage and revenge, if you're feeling this | Autre que la rage et la vengeance, si c'est ce que tu ressens |
I understand if I can't be trusted, it's too late | Je comprends si tu ne peux me faire confiance, c'est trop tard |
But don't say that I didn't warn you before | Mais ne dis pas que je ne t'ai pas prévenu auparavant |
And I disobeyed you, because I didn't know how to listen | Et je t'ai désobéi, car je ne savais écouter |
The door is now opening, I don't regret anything... | La porte qui essaie de s'ouvrir, je ne saurais regretter... |
And I disobeyed you, because I didn't know how to listen | Et je t'ai désobéi, car je ne savais écouter |
The door is now opening, I don't regret anything... | La porte qui essaie de s'ouvrir, je ne saurais regretter... |
And I disobeyed you, because I didn't know how to listen | Et je t'ai désobéi, car je ne savais écouter |
The door is now opening, I don't regret anything... | La porte qui essaie de s'ouvrir, je ne saurais regretter... |
Trivia
- The producer indicated that the song in French could be performed, but the chorus had to be doubled each time to fit well, according to her explanations in the song's blog post.
|