Alien Eyes (song)

From NynthiDB
Alien Eyes (song)

Unavailable

General
Title

Alien Eyes

Japanese title

エイリアンの目
Eirian no Me

French title

Yeux Aliens

Identification codes?
LIC

12FR-190728-01069

LIN

599 489 897

IMIC

12FR-NYN8937-190728-001219

Global information
Vocals

Yuzuki Yukari Jun, Kizuna Akari

Air dates

July 28, 2019

Duration

3:58

Season

4

Tempo

140

Age rating (2018 letter system)?

Q

Content warnings?

Q-03

Music genres

Trance

Album information
Album

Alien Eyes

Track number

10

Internal informations
Licensing version

18.0

Music software with version

FL Studio 20.5.0

Known music plugins

DSK Odisea, Sakura, FLEX, Hybrid

Mastering and effects plugins
  • iZotope Nectar Elements (legacy)
  • ExpressFX
  • iZotope Ozone 8 Elements
  • iZotope Neutron Elements
Eligibility to commercial license

No

Quality range?

0.9

Analysis results
Blaster results?

0

Known results (sensibility)?

None

Platform restrictions

None

AHF ?

Safe

AS ?

Negative

Links
External links



Alien Eyes is an original duet song featuring Yuzuki Yukari and Kizuna Akari on July 28, 2019. It is featured in the album of the same name.

Background

The song is about both ends of the game KALEIDO STELLA. Yukari sings the part of Idea while Akari sings the part of Mira.

Lyrics

Vocals legend Yukari Jun Akari Both

Japanese and romaji

Japanese Romaji
星を越えて、彼女は大惨事が来るのを見てく Hoshi o koete, kanojo wa dai sanji ga kuru no o mite ku
守ると約束していた空間の家の破壊 Mamoru to yakusoku shite ita kūkan no ie no hakai
決定は世界から楽園を奪うことができて Kettei wa sekai kara rakuen o ubau koto ga dekite
外国人の目から、誰が誰を救うかを見て Gaikoku hito no me kara, dare ga dare o sukuu ka o mite

時間がなくなって、最終的には信じられるよりも早く近づけて Jikan ga nakunatte, saishūtekini wa shinji rareru yori mo hayaku chikazukete
世界は暗闇の中で深くてた、思い出はずっと前から消えていた Sekai wa kurayami no naka de fukakuteta, omoide wa zutto mae kara kiete ita
思い出せない、光を当てられない、絶望を止めることができない場合 Omoidasenai, hikari o ate rarenai, zetsubō o tomeru koto ga dekinai baai
その後、私たちの生活はこの致命的な日に終了していくよね... Sonogo, watashitachi no seikatsu wa kono chimeitekina hi ni shūryō shite iku yo ne...

星を越えて、彼女は大惨事が来るのを見てく Hoshi o koete, kanojo wa dai sanji ga kuru no o mite ku
守ると約束していた空間の家の破壊 Mamoru to yakusoku shite ita kūkan no ie no hakai
決定は世界から楽園を奪うことができて Kettei wa sekai kara rakuen o ubau koto ga dekite
外国人の目から、誰が誰を救うかを見て Gaikoku hito no me kara, dare ga dare o sukuu ka o mite

暗闇を待っている人もいるよ、別の世界を排除したい人がいる Kurayami o matte iru hito mo iru yo, betsu no sekai o haijo shitai hito ga iru
起源が嘘をついているところでは、お前は嘘のために俺を許さない Kigen ga uso o tsuite iru tokorode wa, omae wa uso no tame ni ore o yurusanai
しかし、お前とこんなに長い間滞在した誰かを信じているのね? Shikashi, omae to konnani nagaiai taizai shita dareka o shinjite iru no ne?
誤解しないで、この現実を壊してくれ、赤い楽園を救ってくれ... Gokai shinaide, kono genjitsu o kowashite kure, akai rakuen o sukutte kure...

星を越えて、彼女は大惨事が来るのを見てく Hoshi o koete, kanojo wa dai sanji ga kuru no o mite ku
守ると約束していた空間の家の破壊 Mamoru to yakusoku shite ita kūkan no ie no hakai
決定は世界から楽園を奪うことができて Kettei wa sekai kara rakuen o ubau koto ga dekite
外国人の目から、誰が誰を救うかを見て Gaikoku hito no me kara, dare ga dare o sukuu ka o mite

Original English and French adaptation

English (original) French (adaptation)
Beyond the stars, she sees the catastrophe coming Au-delà des étoiles, elle voit la catastrophe arriver
The destruction of a home in space she promised to protect La destruction d'une maison dans l'espace qu'elle a promis de protéger
A decision can take away a paradise from this world Une décision peut emmener un paradis au loin
From her alien eyes, she sees who will save everyone De ses yeux alien, elle voit qui sauvera l'humanité de ce destin

Time is running out, the end approaches faster than we could believe Le temps s'envole, la fin approche plus vite qu'elle ne paraît à penser
World deep in the darkness, memories have gone since a long time ago Le monde plongé dans les ténèbres, les souvenirs partis depuis longtemps
If you can't remember, if you can't bring the light, if you can't stop despair Si tu ne te souviens pas, si la lumière ne revient pas, si le désespoir ne s'arrive pas à temps
Then our lives will be ended on this fatal day... Alors nos vies en ce jour fatal seront déchirées...

Beyond the stars, she sees the catastrophe coming Au-delà des étoiles, elle voit la catastrophe arriver
The destruction of a home in space she promised to protect La destruction d'une maison dans l'espace qu'elle a promis de protéger
A decision can take away a paradise from this world Une décision peut emmener un paradis au loin
From her alien eyes, she sees who will save everyone De ses yeux alien, elle voit qui sauvera l'humanité de ce destin

While some are waiting for darkness, someone wants to eliminate another world Alors que certains attendent l'obscurité, quelqu'un veut éliminer un autre paradis
Where our origins are lying, maybe you won't forgive me for my lies D'où viennent nos origines, peut-être pour mes mensonges tu ne me pardonneras pas
But will you believe someone who stayed for a such long time with you? Mais peux-tu croire en quelqu'un qui est resté depuis longtemps avec toi ?
Don't make any mistake, break down this reality and save our red paradise... Ne commets pas d'erreur, brise cette réalité et sauve notre rouge paradis...

Beyond the stars, she sees the catastrophe coming Au-delà des étoiles, elle voit la catastrophe arriver
The destruction of a home in space she promised to protect La destruction d'une maison dans l'espace qu'elle a promis de protéger
A decision can take away a paradise from this world Une décision peut emmener un paradis au loin
From her alien eyes, she sees who will save everyone De ses yeux alien, elle voit qui sauvera l'humanité de ce destin

Trivia

  • This is the third duet song with Akari and Yukari, and the second one of them to have solo parts for each girl.
  • Originally, this was intended to be the last track of its album, before two other bonus tracks were added due to pushing far back the album's deadline.

Navigation