Alien Eyes (song)
Unavailable | |
General | |
---|---|
Title |
Alien Eyes |
Japanese title |
エイリアンの目 |
French title |
Yeux Aliens |
Identification codes? | |
LIC |
12FR-190728-01069 |
LIN |
「599 489 897」 |
IMIC |
12FR-NYN8937-190728-001219 |
Global information | |
Vocals |
Yuzuki Yukari Jun, Kizuna Akari |
Air dates |
July 28, 2019 |
Duration |
3:58 |
Season |
4 |
Tempo |
140 |
Age rating (2018 letter system)? |
Q |
Content warnings? |
Q-03 |
Music genres |
Trance |
Album information | |
Album |
Alien Eyes |
Track number |
10 |
Internal informations | |
Licensing version |
18.0 |
Music software with version |
FL Studio 20.5.0 |
Known music plugins |
DSK Odisea, Sakura, FLEX, Hybrid |
Mastering and effects plugins |
|
Eligibility to commercial license |
No |
Quality range? |
0.9 |
Analysis results | |
Blaster results? |
0 |
Known results (sensibility)? |
None |
Platform restrictions |
None |
AHF ? |
Safe |
AS ? |
Negative |
Links | |
External links |
This is the page about the song. For the album please see Alien Eyes (album) instead. |
The song is rated as being questionable for the following reasons: confusing content. Please proceed with precaution. |
Alien Eyes is an original duet song featuring Yuzuki Yukari and Kizuna Akari on July 28, 2019. It is featured in the album of the same name.
Background
The song is about both ends of the game KALEIDO STELLA. Yukari sings the part of Idea while Akari sings the part of Mira.
Lyrics
Vocals legend | Yukari Jun | Akari | Both |
---|
Japanese and romaji
Japanese | Romaji |
---|---|
星を越えて、彼女は大惨事が来るのを見てく | Hoshi o koete, kanojo wa dai sanji ga kuru no o mite ku |
守ると約束していた空間の家の破壊 | Mamoru to yakusoku shite ita kūkan no ie no hakai |
決定は世界から楽園を奪うことができて | Kettei wa sekai kara rakuen o ubau koto ga dekite |
外国人の目から、誰が誰を救うかを見て | Gaikoku hito no me kara, dare ga dare o sukuu ka o mite |
時間がなくなって、最終的には信じられるよりも早く近づけて | Jikan ga nakunatte, saishūtekini wa shinji rareru yori mo hayaku chikazukete |
世界は暗闇の中で深くてた、思い出はずっと前から消えていた | Sekai wa kurayami no naka de fukakuteta, omoide wa zutto mae kara kiete ita |
思い出せない、光を当てられない、絶望を止めることができない場合 | Omoidasenai, hikari o ate rarenai, zetsubō o tomeru koto ga dekinai baai |
その後、私たちの生活はこの致命的な日に終了していくよね... | Sonogo, watashitachi no seikatsu wa kono chimeitekina hi ni shūryō shite iku yo ne... |
星を越えて、彼女は大惨事が来るのを見てく | Hoshi o koete, kanojo wa dai sanji ga kuru no o mite ku |
守ると約束していた空間の家の破壊 | Mamoru to yakusoku shite ita kūkan no ie no hakai |
決定は世界から楽園を奪うことができて | Kettei wa sekai kara rakuen o ubau koto ga dekite |
外国人の目から、誰が誰を救うかを見て | Gaikoku hito no me kara, dare ga dare o sukuu ka o mite |
暗闇を待っている人もいるよ、別の世界を排除したい人がいる | Kurayami o matte iru hito mo iru yo, betsu no sekai o haijo shitai hito ga iru |
起源が嘘をついているところでは、お前は嘘のために俺を許さない | Kigen ga uso o tsuite iru tokorode wa, omae wa uso no tame ni ore o yurusanai |
しかし、お前とこんなに長い間滞在した誰かを信じているのね? | Shikashi, omae to konnani nagaiai taizai shita dareka o shinjite iru no ne? |
誤解しないで、この現実を壊してくれ、赤い楽園を救ってくれ... | Gokai shinaide, kono genjitsu o kowashite kure, akai rakuen o sukutte kure... |
星を越えて、彼女は大惨事が来るのを見てく | Hoshi o koete, kanojo wa dai sanji ga kuru no o mite ku |
守ると約束していた空間の家の破壊 | Mamoru to yakusoku shite ita kūkan no ie no hakai |
決定は世界から楽園を奪うことができて | Kettei wa sekai kara rakuen o ubau koto ga dekite |
外国人の目から、誰が誰を救うかを見て | Gaikoku hito no me kara, dare ga dare o sukuu ka o mite |
Original English and French adaptation
English (original) | French (adaptation) |
---|---|
Beyond the stars, she sees the catastrophe coming | Au-delà des étoiles, elle voit la catastrophe arriver |
The destruction of a home in space she promised to protect | La destruction d'une maison dans l'espace qu'elle a promis de protéger |
A decision can take away a paradise from this world | Une décision peut emmener un paradis au loin |
From her alien eyes, she sees who will save everyone | De ses yeux alien, elle voit qui sauvera l'humanité de ce destin |
Time is running out, the end approaches faster than we could believe | Le temps s'envole, la fin approche plus vite qu'elle ne paraît à penser |
World deep in the darkness, memories have gone since a long time ago | Le monde plongé dans les ténèbres, les souvenirs partis depuis longtemps |
If you can't remember, if you can't bring the light, if you can't stop despair | Si tu ne te souviens pas, si la lumière ne revient pas, si le désespoir ne s'arrive pas à temps |
Then our lives will be ended on this fatal day... | Alors nos vies en ce jour fatal seront déchirées... |
Beyond the stars, she sees the catastrophe coming | Au-delà des étoiles, elle voit la catastrophe arriver |
The destruction of a home in space she promised to protect | La destruction d'une maison dans l'espace qu'elle a promis de protéger |
A decision can take away a paradise from this world | Une décision peut emmener un paradis au loin |
From her alien eyes, she sees who will save everyone | De ses yeux alien, elle voit qui sauvera l'humanité de ce destin |
While some are waiting for darkness, someone wants to eliminate another world | Alors que certains attendent l'obscurité, quelqu'un veut éliminer un autre paradis |
Where our origins are lying, maybe you won't forgive me for my lies | D'où viennent nos origines, peut-être pour mes mensonges tu ne me pardonneras pas |
But will you believe someone who stayed for a such long time with you? | Mais peux-tu croire en quelqu'un qui est resté depuis longtemps avec toi ? |
Don't make any mistake, break down this reality and save our red paradise... | Ne commets pas d'erreur, brise cette réalité et sauve notre rouge paradis... |
Beyond the stars, she sees the catastrophe coming | Au-delà des étoiles, elle voit la catastrophe arriver |
The destruction of a home in space she promised to protect | La destruction d'une maison dans l'espace qu'elle a promis de protéger |
A decision can take away a paradise from this world | Une décision peut emmener un paradis au loin |
From her alien eyes, she sees who will save everyone | De ses yeux alien, elle voit qui sauvera l'humanité de ce destin |
Trivia
- This is the third duet song with Akari and Yukari, and the second one of them to have solo parts for each girl.
- Other duets were Tremere Rosae which featured only the two singing together, and Rival Princesses which featured duet and solo parts.
- Originally, this was intended to be the last track of its album, before two other bonus tracks were added due to pushing far back the album's deadline.
|