Alexandra

From NynthiDB
Alexandra
General
Title

Alexandra

Japanese title

アレクサンドラ
Arekusandora

French title

Alexandra

Identification codes?
LIC

12FR-161220-00436 (demo)
12FR-170117-00467 (album)

LIN

598 488 372 (demo)
598 516 277 (album)

IMIC

12FR-NYN8937-161220-000552 (demo)
12FR-NYN8937-170117-000585 (album)

Global information
Vocals

Lily

Air dates

December 21, 2016

Duration
  • 3:36 (demo)
  • 3:42 (album)
Season

3

Tempo

160

Age rating (2018 letter system)?

M14

Content warnings?

SM-02

Music genres

Hard trance

Album information
Album

Tears of the Rose

Track number

14

Internal informations
Licensing version

17.0

Music software with version

FL Studio 12.4.1

Known music plugins

Xpand!2, Harmor, Sytrus

Mastering and effects plugins
  • iZotope Nectar Elements (legacy)
  • ExpressFX
Eligibility to commercial license

No

Quality range?

0.7

Analysis results
Blaster results?

0

Platform restrictions

piapro (forbidden)

AHF ?

Safe

AS ?

Negative

Links
External links


Alexandra is an original song featuring Lily released on December 21, 2016. It is featured in the album Tears of the Rose.

Background

The song is about a girl who fell in love later with her childhood friend, who totally forgot about her. She tries everything to regain her love interest, until trying to hurt people, but the plans fails and she commits suicide in the end.

Lyrics

Japanese lyrics and romaji

Japanese Romaji
記憶がまだ残っている間希望は崩壊している Kioku ga mada nokotte iru ma kibō wa hōkai shite iru
一番難しい状況でもあなたを放棄したことはない Ichiban muzukashī jōkyō demo anata o hōki shita koto wanai
悪夢のように過去の他の断片と一緒に忘れ去られた Akumu no yō ni kako no ta no danpen to issho ni wasuresara reta
私が長い間黙っていた気持ちはまだまだ痛い Watashi ga nagaiai damatte ita kimochi wa madamada itai

長年が過ぎた後この不在中に多くのことが変わった Naganen ga sugita nochi kono fuzai-chū ni ōku no koto ga kawatta
この幸せな未来についてこの約束を忘れたことはない Kono shiawasena mirai ni tsuite kono yakusoku o wasureta koto wanai
なぜこの気持ちが続く間にこれらの思い出が消えたの? Naze kono kimochi ga tsudzuku ma ni korera no omoide ga kieta no?
戦おうとしている痛い考えを理解しているの? Tatakaou to shite iru itai kangae o rikai shite iru no?

記憶がまだ残っている間希望は崩壊している Kioku ga mada nokotte iru ma kibō wa hōkai shite iru
一番難しい状況でもあなたを放棄したことはない Ichiban muzukashī jōkyō demo anata o hōki shita koto wanai
悪夢のように過去の他の断片と一緒に忘れ去られた Akumu no yō ni kako no ta no danpen to issho ni wasuresara reta
私が長い間黙っていた気持ちはまだまだ痛い Watashi ga nagaiai damatte ita kimochi wa madamada itai

それからあなたは誰かに会い私と同じ約束を彼に伝えます Sorekara anata wa dareka ni ai watashi to onaji yakusoku o kare ni tsutaemasu
過去を忘れて幸せと暖かい気持ちを分かち合う Kako o wasurete shiawase to attakai kimochi o wakachi au
これらの壊れた記憶とこれが破壊された希望は彼を許されない Korera no kowareta kioku to kore ga hakai sa reta kibō wa kare o yurusarenai
甘い運命は何らかの不注意で散らかして失われた Amai unmei wa nanrakano fuchūi de chirakashite ushinawa reta

あなたが私を忘れてしまったことは決して理解できなった Anata ga watashi o wasurete shimatta koto wa kesshite rikai deki natta
障害物を破壊した後、おそらくあなたは最終的に覚えている Shōgai-mono o hakai shita nochi, osoraku anata wa saishūtekini oboete iru
あなたが取り除こうとしたこれらの思い出に流れる血 Anata ga torinozokou to shita korera no omoide ni nagareru chi
非常に長い時間が過ぎてから隠れることは同じ「愛している」... Hijō ni nagai jikan ga sugite kara kakureru koto wa onaji "aishite iru"...

Original English and French adaptation

English (original) French (adaptation)
The hopes are collapsing while the memories were still remaining Les espoirs s'effondrent alors que les souvenirs sont restés
I never abandoned you even in the most difficult situations Je ne t'ai jamais abandonnée même dans les situations les plus compliquées
Fallen into the oblivion with the other fragments of the past like a nightmare Tombée dans l'oubli tel un cauchemar avec les autres fragments du passé
The feeling I kept silent for a long time was still hurting so much Le sentiment que j'ai gardé en silence pendant longtemps sans cesse me blessait

After many years have passed, many things have changed during this absence Après toutes ces années, tant de choses ont bougé quand je n'étais pas là
I never forgot this promise about this happy future Je n'ai jamais oublié cette promesse à propos d'un avenir plein de bonheur
Why these memories just disappeared while this feeling continued? Pourquoi ces souvenirs ont disparu alors que ce sentiment a continué à grandir en moi ?
Do you understand the painful thought against which I try to fight? Comprends-tu la douloureuse pensée contre laquelle je me bats de tout mon cœur ?

The hopes are collapsing while the memories were still remaining Les espoirs s'effondrent alors que les souvenirs sont restés
I never abandoned you even in the most difficult situations Je ne t'ai jamais abandonnée même dans les situations les plus compliquées
Fallen into the oblivion with the other fragments of the past like a nightmare Tombée dans l'oubli tel un cauchemar avec les autres fragments du passé
The feeling I kept silent for a long time was still hurting so much Le sentiment que j'ai gardé en silence pendant longtemps sans cesse me blessait

Then you will meet someone and tell him exactly the same promise as mine Alors tu rencontreras quelqu'un et tu lui diras la même promesse que celle que j'ai faite dans le passé
Sharing some happiness and warm feelings while forgetting the past Échanger du bonheur et ces doux sentiments en oubliant le passé
These broken memories and this destroyed hope, I won't forgive him Ces souvenirs cassés et cet espoir détruit, je ne le lui pardonnerai jamais
A sweet fate shattered and lost because of some inattention À cause d'un moment d'inattention, ce doux destin a été perdu et éclaté

I never understood what you have forgotten me Je n'ai jamais compris que tu m'avais totalement oubliée
After having destroyed the obstacles, maybe you finally will remember Après avoir détruit les obstacles, peut-être qu'enfin tu te souviendrais
The blood flowing with these memories that you tried to get rid of Le sang coulant avec ces souvenirs dont tu as tenté de te débarrasser
Hiding since a very long time the same "I love you"... Et depuis très longtemps de ce "je t'aime" que j'avais caché...

Trivia

  • This is the only season 3 song to be inspired by a prehistoric song from 2014.

Navigation