About Us (song)
General | |
---|---|
Title |
About Us |
Japanese title |
私たちに関しては |
French title |
À Propos de Nous |
Identification codes? | |
LIC |
12FR-180429-00801 |
LIN |
「599 010 247」 |
IMIC |
12FR-NYN8937-180429-000936 |
Global information | |
Vocals |
Gahata Meiji -Lilith- |
Air dates |
April 29, 2018 |
Duration |
4:47 |
Season |
3 |
Tempo |
136 |
Age rating (2018 letter system)? |
M14 |
Content warnings? |
SM-02, SM-05 |
Music genres |
Trance |
Album information | |
Album |
About Us |
Track number |
2 |
Internal informations | |
Licensing version |
18.0 |
Music software with version |
FL Studio 12.5.1 |
Known music plugins |
Mikro Prism, FM8, Xpand!2, Toxic Biohazard, KORG M1 |
Mastering and effects plugins |
|
Eligibility to commercial license |
No |
Quality range? |
0.8 |
Analysis results | |
Blaster results? |
0 |
Known results (sensibility)? |
None |
Platform restrictions |
piapro (forbidden) |
AHF ? |
Safe |
AS ? |
Negative |
Links | |
External links |
This is the page about the song. For the album please see About Us (album) instead. |
The song is rated as being mature for the following reasons: yandere content. Please proceed with precaution. |
About Us is an original song with Gahata Meiji -Lilith- released on April 29, 2018. It is featured in the album About Us.
Background
The song doesn't have any story and is about yandere girls in general. The song is from the point of view of one of them trying to defend her actions.
Lyrics
Japanese and romaji
Japanese | Romaji |
---|---|
恋人を見つけたとき、誰も受け入れなかったね | Koibito o mitsuketa toki, dare mo ukeirenakatta ne |
私の感情を宣言したとき、拒否されたね | Watashi no kanjō o sengen shita toki, kyohi sa reta ne |
怖がっている間、嫉妬していると思っているね | Kowa gatte iru ma, shitto shite iru to omotte iru ne |
この心が壊れているのを見るのを恐れるよ | Kono kokoro ga kowarete iru no o miru no o osoreru yo |
私たちのことであり、狂気ではなく、あまりにも強要的ではない | Watashitachi no koto deari, kyōki de wa naku, amarini mo kyōyō tekide wanai |
死に至るまで君を気にしているだけの少女が私たちを分ける | Shi ni itaru made kimi o ki ni shite iru dake no shōjo ga watashitachi o wakeru |
私たちのことであり、遅すぎる前に運命を保証しているよ | Watashitachi no koto deari, oso sugiru mae ni unmei o hoshō shite iru yo |
急いで結論を出すように私たちの行動を判断しない | Isoide ketsuron o dasu yō ni watashitachi no kōdō o handan shinai |
幸せになろうとしたとき、押し戻されていたね | Shiawaseni narō to shita toki, oshimodosa rete ita ne |
もう今君に嘘をつくことができなかったよね | Mō ima kimi ni uso o tsuku koto ga dekinakatta yo ne |
君にキスすることができて、一緒にいたいと思った | Kimi ni kisu suru koto ga dekite, issho ni itai to omotta |
それではなぜそれはまだそれほど傷ついているの? | Soredewa naze sore wa mada sorehodo kizutsuite iru no? |
私たちのことであり、狂気ではなく、あまりにも強要的ではない | Watashitachi no koto deari, kyōki de wa naku, amarini mo kyōyō tekide wanai |
死に至るまで君を気にしているだけの少女が私たちを分ける | Shi ni itaru made kimi o ki ni shite iru dake no shōjo ga watashitachi o wakeru |
私たちのことであり、遅すぎる前に運命を保証しているよ | Watashitachi no koto deari, oso sugiru mae ni unmei o hoshō shite iru yo |
急いで結論を出すように私たちの行動を判断しない | Isoide ketsuron o dasu yō ni watashitachi no kōdō o handan shinai |
Original English and French adaptation
English (original) | French (adaptation) |
---|---|
When I found a lover, nobody accepted | Quand j'ai trouvé l'amour, personne ne l'a accepté |
When I declared my feelings, I was rejected | Quand j'ai déclaré mes sentiments, j'ai été rejetée |
Thinking that I'm jealous while I'm just afraid | Pensant que je suis jalouse alors que j'ai juste peur |
Afraid to see this heart shattering | Peur de voir se briser ce cœur |
This is what is about us, not being insane, not being too possessive | C'est ce qui est à propos de nous, ne sommes pas folles, ni trop possessives |
Just a woman who wants to take care about you until death separates us | Juste une femme qui veut prendre soin de toi jusqu'à ce que la mort nous sépare |
This is what is about us, ensuring the fate before it is too late | C'est ce qui est à propos de nous, s'assurer du destin avant qu'il ne soit trop tard |
Don't judge our actions to tell some hasty conclusions | Ne jugez pas nos actions pour en tirer des conclusions trop hâtives |
When I tried to be happy, I was pushed back | Quand j'ai tenté d'être heureuse, j'ai été repoussée |
I couldn't lie anymore to you now | Je ne pouvais plus te mentir à présent |
I wanted to be with you, being able to kiss you | Je voulais être avec toi, pouvoir t'embrasser |
So why does it still hurt so much? | Et pourtant pourquoi est-ce que cela blesse-t-il autant ? |
This is what is about us, not being insane, not being too possessive | C'est ce qui est à propos de nous, ne sommes pas folles, ni trop possessives |
Just a woman who wants to take care about you until death separates us | Juste une femme qui veut prendre soin de toi jusqu'à ce que la mort nous sépare |
This is what is about us, ensuring the fate before it is too late | C'est ce qui est à propos de nous, s'assurer du destin avant qu'il ne soit trop tard |
Don't judge our actions to tell some hasty conclusions | Ne jugez pas nos actions pour en tirer des conclusions trop hâtives |
Trivia
- In the title, the "us" is a reference to yanderes in general.
|