ANASTACIA

From NynthiDB
ANASTACIA


Picture used as illustration in the album "Opera of Despair" for Hijacker, ERICIA, ANASTACIA and Gangrene

General
Title

ANASTACIA

Japanese title

アナスタシア
Anasutashia

French title

ANASTACIA

Identification codes?
LIC

12FR-190306-01008

LIN

599 343 817

IMIC

12FR-NYN8937-190306-001158

Global information
Vocals

Lily

Air dates

March 7, 2019

Duration

4:29

Season

4

Tempo

135

Age rating (2018 letter system)?

M14

Content warnings?

SM-02

Music genres

Pop

Album information
Album

Opera of Despair

Track number

9

Internal informations
Licensing version

18.0

Music software with version

FL Studio 20.1.2

Known music plugins

Sakura, Hybrid, GMS, KORG M1, FL Slayer

Mastering and effects plugins
  • iZotope Nectar Elements (legacy)
  • ExpressFX
  • iZotope Ozone 8 Elements
  • iZotope Neutron Elements
Eligibility to commercial license

No

Quality range?

0.7

Analysis results
Blaster results?

0

Platform restrictions

piapro (forbidden)

AHF ?

Safe

AS ?

Negative

Links
External links


ANASTACIA is an original song featuring singer released on March 7, 2019. It is featured in the album Opera of Despair.

Background

The song is about two childhood friends who got separated since several years. However, the heroine fell in love with the other friend in the meanwhile and does everything she can to get her love interest back with her.

Lyrics

Japanese lyrics and romaji

Japanese Romaji
見捨てられたと感じていた、沈黙に満ちた場所で Misute rareta to kanjite ita, chinmoku ni michita basho de
神々がまた君と一緒にいるように祈ってく Kamigami ga mata kimi to isshoni iru yō ni inotte ku
奇跡が起こるのを毎日絶望で待っていくよ Kiseki ga okoru no o mainichi zetsubō de matte iku yo
悲しみは大きくなり、孤独は永遠に続けて Kanashimi wa ōkiku nari, kodoku wa eien ni tsuzukete

君を待つために一人でいることはできなかったよ Kimi o matsu tame ni hitori de iru koto wa dekinakatta yo
誰も私または不満に耳を傾けないだね Dare mo watashi matawa fuman ni mimi o katamukenai da ne
幸福を取り戻すために全てを犠牲にしてく Kōfuku o torimodosu tame ni subete o gisei ni shite ku
天国が希望を与えないのであれば、自分で作れて Tengoku ga kibō o ataenai no deareba, jibun de tsukurete

運命が生活を分離する前に、前に一緒にいったね Unmei ga seikatsu o bunri suru mae ni, mae ni issho ni itta ne
ひどい人々に連れ去られて、彼ら全員を呪っていたよ Hidoi hitobito ni tsuresara rete, karera zen'in o norotte ita yo
それ以来おそらく決して起こらない瞬間を待っていくよ Sore irai osoraku kesshite okoranai shunkan o matte iku yo
でも、君にまた会うために未来を変えることができているよね? Demo, kimi ni mata au tame ni mirai o kaeru koto ga dekite iru yo ne?

見捨てられたと感じていた、沈黙に満ちた場所で Misute rareta to kanjite ita, chinmoku ni michita basho de
神々がまた君と一緒にいるように祈ってく Kamigami ga mata kimi to isshoni iru yō ni inotte ku
奇跡が起こるのを毎日絶望で待っていくよ Kiseki ga okoru no o mainichi zetsubō de matte iku yo
悲しみは大きくなり、孤独は永遠に続けて Kanashimi wa ōkiku nari, kodoku wa eien ni tsuzukete

君を待つために一人でいることはできなかったよ Kimi o matsu tame ni hitori de iru koto wa dekinakatta yo
誰も私または不満に耳を傾けないだね Dare mo watashi matawa fuman ni mimi o katamukenai da ne
幸福を取り戻すために全てを犠牲にしてく Kōfuku o torimodosu tame ni subete o gisei ni shite ku
天国が希望を与えないのであれば、自分で作れて Tengoku ga kibō o ataenai no deareba, jibun de tsukurete

残酷な現実に立ち向かう前に長い間歩いていた Zankokuna genjitsu ni tachimukau mae ni nagaiai aruite ita
他の理由を気にしなかったよね、私には無意味だったよね Hoka no riyū o ki ni shinakatta yo ne, watashi ni wa muimi datta yo ne
どんな努力をしても、耳を傾けるつもりはなかっただよね Donna doryoku o shite mo, mimi o katamukeru tsumori wanakatta da yo ne
決定は今終わって、属していたものを取り戻しているよ Kettei wa ima owatte, zokushite ita mono o torimodoshite iru yo

そんな小さな希望を得るためにとても泣いていた Sonna chīsana kibō o eru tame ni totemo naite ita
失ったのだと思った、二度と会えないと思った Ushinatta no da to omotta, nidoto aenai to omotta
誰にもこの呪われた運命を続けさせないよ Dare ni mo kono norowa reta unmei o tsuzuke sasenai yo
どの時点でこれが苦痛だったか知っていたらだよ Dono jiten de kore ga kutsū datta ka shitte itara da yo

拷問の美しい悲鳴が響き渡れていくね Gōmon no utsukushī himei ga hibiki watarete iku ne
彼らの絶望は私の幸せになりつつある Karera no zetsubō wa watashi no shiawase ni naritsutsu aru
望んでいない世界の端にゆっくりと近づいて Nozonde inai sekai no hashi ni yukkuri to chikazuite
助けを求めることができて、誰も答えないでしょう Tasuke o motomeru koto ga dekite, dare mo kotaenai deshou

Original English and French adaptation

English (original) French (adaptation)
I felt abandoned, in a place filled only with silence Je me sentais abandonnée, dans un endroit où seul règne le silence
Praying for the gods to be with you again Priant les divinités pour pouvoir de nouveau être à tes côtés
Waiting in the despair everyday for a miracle to happen Attendant chaque jour dans le désespoir qu'un miracle puisse arriver
Sorrow was growing and my loneliness seemed to be eternal Mon chagrin grandissait et ma solitude semblait être une éternelle souffrance

I couldn't stay alone to wait for you Je ne pouvais rester seule à t'attendre à jamais
Nobody listens to me or to my complaints Personne ne m'écoute, mes complaintes non plus
I'll sacrifice everything for finding back happiness Je sacrifierai tout pour retrouver mon bonheur perdu
If the heavens won't give me hope, I'll make it myself Si les cieux ne veulent pas me donner espoir, moi-même je le fabriquerai

We were together a long time ago, before the fate separated our lives Nous étions ensemble il y a fort longtemps, avant que le destin ne sépare nos vies
Taken away by awful people, I cursed them all Emmenée par d'affreuses gens, je les ai tous maudits
Since then I am waiting for a moment that will probably never happen Depuis j'attends un moment qui n'arrivera probablement jamais
But I can still change the future to see you again, right? Mais je peux encore changer le futur pour te revoir, pas vrai ?

I felt abandoned, in a place filled only with silence Je me sentais abandonnée, dans un endroit où seul règne le silence
Praying for the gods to be with you again Priant les divinités pour pouvoir de nouveau être à tes côtés
Waiting in the despair everyday for a miracle to happen Attendant chaque jour dans le désespoir qu'un miracle puisse arriver
Sorrow was growing and my loneliness seemed to be eternal Mon chagrin grandissait et ma solitude semblait être une éternelle souffrance

I couldn't stay alone to wait for you Je ne pouvais rester seule à t'attendre à jamais
Nobody listens to me or to my complaints Personne ne m'écoute, mes complaintes non plus
I'll sacrifice everything for finding back happiness Je sacrifierai tout pour retrouver mon bonheur perdu
If the heavens won't give me hope, I'll make it myself Si les cieux ne veulent pas me donner espoir, moi-même je le fabriquerai

I have walked during a long time before confronting the cruel reality J'ai marché pendant longtemps avant de confronter la cruelle réalité
I didn't care about the others's reasons, this was meaningless me Je ne tenais guère des raisons des autres, pour moi elles n'avaient pas d'importance
I wasn't going to be listened to, no matter the efforts I could give Je n'allais pas être écoutée, peu importe les efforts que je puisse donner
Decisions are ending now, I'll take back what belonged to me Les décisions prennent fin maintenant, je reprendrai ce qui était mon appartenance

I cried so much to get such a little hope J'ai tant pleuré pour obtenir ne serait-ce qu'un petit espoir
I thought I had lost you and that I couldn't see you ever again J'ai pensé que je t'avais perdue et je ne pourrais jamais te revoir
I won't let anyone continue this cursed fate Je ne laisserai personne continuer ce maudit destin
If you knew at which point this has been painful Si tu savais comment je souffrais, à quel point

Beautiful screams of torture resonate Les cris merveilleux de torture continuent de résonner
Their despair is becoming my happiness Leur désespoir se transforme en mon bonheur
Slowly coming to the edge of a world that doesn't want them Approchant lentement du bord d'un monde qui les rejetait
They can call for help, but nobody will answer Ils peuvent appeler à l'aide, mais personne ne répondra à leurs malheurs

Trivia

  • The title is an invented spelling of the firstname "Anastasia".

Navigation